Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #242토산물가게

#242토산물가게#242 土産物屋

 

갱신 재개! _(:3'∠)_更新再開!_(:3」∠)_


내가 손에 가진 것 뿐으로 정령은의 수렵 칼이 부서진다고 하는 해프닝은 있었지만, 미술관 감상은 매우 만족할 수 있는 내용(이었)였다. 라고 할까, 넓어서 모두를 돌아볼 수 없었기 때문에, 후일 또 천천히 방문하고 싶다고 생각한다.俺が手に持っただけで精霊銀の狩猟刀が砕け散るというハプニングはあったものの、美術館鑑賞は非常に満足できる内容であった。というか、広くて全てを見て回れなかったので、後日またゆっくり訪れたいと思う。

그래서, 여관에 향하기 전에 토산물가게에 온 것이지만.で、旅館に向かう前に土産物屋に来たわけだが。

 

'센스로'「センスで」

'기대하고 있네요! '「期待してますね!」

' 어쩐지 나쁘다'「なんか悪いなぁ」

'있고, 좋습니까? 상당히 높은 것(뿐)만이지만'「い、良いんですか? 結構高いのばかりですけど」

 

에르마가 히죽히죽한 미소를 띄워, 미미가 빛나는 것 같은 웃는 얼굴을 나에게 향해, 티나는 나쁘다라고 말하면서도 기쁨을 숨기지 못하고 니요니요로 해, 위스카는 허둥지둥으로 하면서도 기대한 눈을 이쪽에 향하여 오고 있다.エルマがニヤニヤとした笑みを浮かべ、ミミが輝くような笑顔を俺に向け、ティーナは悪いなぁと言いつつも嬉しさを隠せずニヨニヨとし、ウィスカはおろおろとしながらも期待した目をこちらに向けてきている。

 

'...... '「……」

메이는 내가 사 준 옻나무 칠의 쿠시를 바라보면서 정지하고 있다. 저것은 기뻐하고 있을까? 손에 가진 빗을 가만히 응시한 채로 움직이지 않지만.メイは俺が買い与えた漆塗りの櫛を眺めながら停止している。あれは嬉しがっているのだろうか? 手に持った櫛をじーっと見つめたまま動かないんだが。

덧붙여서 메이에 산 것은 연꽃이 그려진 옻나무 칠의 검은 빗이다. 메이는 블랙 로터스를 자주(잘) 관리해 주고 있고, 이것이 좋을까라고 생각한 것이다.ちなみにメイに買ったのは蓮が描かれた漆塗りの黒い櫛である。メイはブラックロータスをよく管理してくれているし、これが良いかなと思ったのだ。

 

'센스에는 자신이 없지만? '「センスには自信が無いんだが?」

'메이에 산 빗이라든지 충분히 센스 좋다고 생각해요? 그 상태 그 상태'「メイに買った櫛とか十分にセンス良いと思うわよ? その調子その調子」

'마음 편하게 말해 주구나'「気楽に言ってくれるなあ」

 

결국 에르마와 미미에는 전에 드레스를 준비했을 때에 산 보석장식품을 넣어 두기 위한 옻나무 칠의 부속품 상자, 티나와 위스카에는 각각 붉은 돌의 옥잠과 장식해 끈세트와 푸른 돌의 옥잠과 장식해 끈세트를 각각 사 주었다.結局エルマとミミには前にドレスを用意した時に買った宝飾品を入れておくための漆塗りの小物入れ、ティーナとウィスカにはそれぞれ赤い石の玉簪と飾り紐のセットと青い石の玉簪と飾り紐のセットをそれぞれ買ってやった。

 

'나의 것은 수선이군요'「私のは水仙ね」

'나의 것은 무엇일까요? '「私のはなんでしょう?」

'그것은 해바라기다'「それは向日葵だな」

'머리카락의 색에 맞추어 준 나'「髪の色に合わせてくれたんやね」

'예쁘다...... '「綺麗……」

 

그다지 꽃에 자세하지 않은 미미에 꽃의 이름을 가르쳐 주면서 모두의 모습을 살피는 것에, 아무래도 모두 일정 이상의 만족은 해 준 것처럼 생각한다. 메이는 아직도 freeze 하고 있지만. 괜찮은가?あまり花に詳しくないミミに花の名前を教えてやりながら皆の様子を伺うに、どうやら皆一定以上の満足はしてくれたように思う。メイは未だにフリーズしてるけど。大丈夫か?

 

'미미의 것은 왠지 모르게 알지만, 나의 이것은 어떤 의도일까? '「ミミのは何となく分かるけど、私のこれはどういう意図かしら?」

 

에르마가 흰 수선이 그려진 옻나무 칠의 작은 상자를 나에게 보이게 하면서 물어 봐 온다.エルマが白い水仙が描かれた漆塗りの小箱を俺に見せながら問いかけてくる。

 

' 나는 꽃말 그러한 것은 몰라. 다만, 본 중에서 에르마의 이미지에 합치하는 것이 그것(이었)였을 뿐이다. 예쁘겠지? '「俺は花言葉そういうのは知らんぞ。ただ、見た中でエルマのイメージに合致するのがそれだっただけだ。綺麗だろ?」

'-응? 히로에 있어서의 나의 이미지가 이것이라는거네. 과연'「ふーん? ヒロにとっての私のイメージがこれってことね。なるほど」

 

뭔가 떡밥 던지기[思わせぶり]인 느낌이지만, 기분은 좋은 것 같아 요시! 덧붙여서 미미에의 선물이 해바라기의 그림인 것은, 미미의 밝음이라고 할까 그런 분위기가 해바라기의 이미지와 합치했기 때문이다. 그 이상의 의미는 그다지 없다.なんだか思わせぶりな感じだが、機嫌は良さそうなのでヨシ! ちなみにミミへのプレゼントが向日葵の絵なのは、ミミの明るさというかそんな雰囲気が向日葵のイメージと合致したからだ。それ以上の意味はあまり無い。

정비사 자매는 조속히 옥잠을 사용해 리리움에 머리카락을 땋아 올려 받은 것 같다.整備士姉妹は早速玉簪を使ってリリウムに髪を結い上げてもらったようだ。

 

'―, 이런 봉한 개로 간단하게 머리카락을 땋아 올려지는 나'「おー、こんな棒一本で簡単に髪を結い上げられるんやね」

'기억하지 않으면이구나, 누나'「覚えなきゃだね、お姉ちゃん」

'땋아 올리는 방법을 해설한 동영상이라든지 있어요. 괜찮다면 다음에 파일을 준비해 둘게요'「結い上げ方を解説した動画とかありますよ。良かったら後でファイルを用意しておきますね」

 

저쪽은 저쪽대로 기분인 것 같다. 으음, 나의 센스도 버린 것은 아니었을까나? 우선 기뻐해 주어진 것 같아 무엇보다.あっちはあっちでご機嫌のようだ。うむ、俺のセンスも捨てたものではなかったかな? とりあえず喜んでもらえたようで何より。

 

☆★☆☆★☆

 

미미와 에르마에의 선물은 블랙 로터스에 발송해 받아, 여관으로 향한다. 메이에 산 빗은 케이스도 세트(이었)였으므로, 메이는 내가 준 빗을 케이스에 넣어 소중하게 자신의 메이드복의 어디엔가 치운 것 같다. 어디엔가 숨겨 포켓이라도 있는 걸까요.ミミとエルマへのプレゼントはブラックロータスに発送してもらい、旅館へと向かう。メイに買った櫛はケースもセットだったので、メイは俺が贈った櫛をケースに入れて大事に自分のメイド服のどこかに仕舞ったようだ。どこかに隠しポケットでもあるのかね。

그런데 메이드복, 은폐 포켓이라고 생각하면 아무래도 가슴에 눈이 가 버리는 것은 남자의 본능이라고 생각하지만 어떨까?ところでメイド服、隠しポケットと考えるとどうしても胸に目が行ってしまうのは男の本能だと思うんだけどどうだろう?

 

'아무쪼록'「どうぞ」

 

나의 시선을 눈치챈 메이가 양손으로 자신의 형태가 좋은 가슴을 들어 올린다. 미미만큼은 아니지만, 메이의 젖가슴도 상당한 볼륨이다. 라고 할까, 일반적으로 보면 거유의 종류일 것이다. 미미가 규격외다.俺の視線に気づいたメイが両手で自分の形の良い胸を持ち上げる。ミミほどではないが、メイのおっぱいもなかなかのボリュームだ。というか、一般的に見れば巨乳の類であろう。ミミが規格外なのだ。

 

'아무쪼록이 아니다. 그렇지 않은'「どうぞじゃない。そうじゃない」

'그렇습니까? '「そうですか?」

 

과연 맥락도 없게 메이의 가슴을 주무르는 것은 회면적으로 좋지 않기 때문에 하지 않는다. 다음에 말야. 좀 더 적당한 장소에서 말야. 응.流石に脈絡もなくメイの胸を揉みしだくのは絵面的によろしくないのでやらない。後でね。もっと相応しい場でね。うん。

아무튼 그러한 것도 좋지만 모처럼이니까 메이의 머리카락을 산 빗으로 빗어 보고 싶은. 메이의 머리카락은 길고 예쁘고 반드시 즐겁다고 생각한다.まぁそういうのもいいけど折角だからメイの髪の毛を買った櫛で梳かしてみたいな。メイの髪の毛は長くて綺麗だしきっと楽しいと思うんだ。

그런데, 그런 회화를 하고 있는 나는 무엇을 하고 있는가 하면, 연회가 시작되기까지 조금 시간을 생겼으므로 목욕탕에 들어가 꼭 오른 곳이다. 미미들은 욕실 오름의 몸치장에 조금 시간이 걸려 있으므로, 할당할 수 있었던 방에서 느긋하게 쉬고 있는 것은 나와 메이 뿐이다.さて、そんな会話をしている俺は何をしているのかと言うと、宴会が始まるまでに少し時間が出来たので風呂に入って丁度上がったところである。ミミ達はお風呂上がりの身支度に少し時間がかかっているので、割り当てられた部屋でくつろいでいるのは俺とメイだけだ。

덧붙여서, 메이는 목욕탕에는 들어가 있지 않다. 그녀는 메이드 로이드이니까, 기본적으로 목욕탕에 들어갈 필요가 없구나. 물론, 한 후라든지는 함께 욕실에 들어가는 일도 있지만, 그렇지도 않은 한은 정기적으로 실시하고 있는 메인터넌스 포드에 의한 메인터넌스시에 전신의 세정을 하고 있어, 그래서 충분한다. 옷은 먼지가 많아지거나 하기 때문에 상당히 성실하게 갈아입어 있거나 하고, 내가 메이의 예쁜 머리카락을 마음에 들기 때문에, 머리카락의 케어는 빠뜨리지 않는 것 같지만.ちなみに、メイは風呂には入っていない。彼女はメイドロイドだから、基本的に風呂に入る必要が無いんだよな。無論、致した後とかは一緒にお風呂に入ることもあるけど、そうでもない限りは定期的に行っているメンテナンスポッドによるメンテナンス時に全身の洗浄をしていて、それで事足りる。服は埃っぽくなったりするから結構マメに着替えてたりするし、俺がメイの綺麗な髪を気に入っているから、髪の毛のケアは欠かしていないようだけど。

 

'그렇게 말하면, 각 여러분족의 조사라든지 그러한 것은 하고 있는지? '「そう言えば、各氏族の調査とかそういうのってしてるのか?」

'네. 이야기할까요? '「はい。お話ししましょうか?」

'응, 가볍고. 위험은 없을 것이다? '「うーん、軽くな。危険はないんだろう?」

'적어도 이 장소에서는. 간단하게 이야기하면, 엘프의 씨족들이 취하고 있는 입장은 3개입니다'「少なくともこの場では。簡単に話しますと、エルフの氏族達が取っている立場は三つです」

 

1개는 적포도주 씨족을 장으로 하는 파벌로, 적극적으로 밖――즉 그락칸 제국에, 우주에 진출해 엘프의 생식역을 넓혀, 종족으로서의 엘프의 인지도나 지위를 높이려는 파벌이다. 에르마의 친가인 윌 로즈가, 그리고 위스로즈 씨족은 이 파벌에 속하고 있다.一つはローゼ氏族を長とする派閥で、積極的に外――つまりグラッカン帝国に、宇宙に進出してエルフの生息域を広げ、種族としてのエルフの認知度や地位を高めようという派閥だ。エルマの実家であるウィルローズ家、そしてウィスローズ氏族はこの派閥に属している。

하나 더는 그라드 씨족을 장으로 하는 파벌로, 엘프는 모성인 시타로 정령과 신목[神木]과 함께 살아가야 한다, 라고 하는 소위 보수파다. 그들은 정령이나 숲과의 연결을 존중해 그락칸 제국이 이 시타――라고 할까 리피르별계를 지배하기 전의 생활과 문화, 전통을 지켜, 엘프 본래의 생을 완수하는 것이 엘프에게 있어서의 행복한 길인 것이라고 주장하고 있는 것 같다.もう一つはグラード氏族を長とする派閥で、エルフは母星であるシータで精霊とご神木と共に生きていくべきだ、という所謂保守派だ。彼らは精霊や森との繋がりを重んじ、グラッカン帝国がこのシータ――というかリーフィル星系を支配する前の生活と文化、伝統を守り、エルフ本来の生を全うするのがエルフにとっての幸福な道なのだと主張しているそうだ。

그리고 마지막 1개가 민파 씨족을 장으로 하는 중도파다. 엘프의 고래부터의 전통이나 문화는 존중해야 하지만, 그건 그걸로하고 그락칸 제국으로부터 가져와지는 여러가지 혜택은 향수해야 하고, 밖으로부터 다양한 것을 수중에 넣어 엘프의 생활을 보다 좋은 것으로 해야 한다고 생각하고 있다.そして最後の一つがミンファ氏族を長とする中道派だ。エルフの古来からの伝統や文化は尊重すべきだが、それはそれとしてグラッカン帝国から齎される様々な恩恵は享受するべきだし、外から色々なものを取り込んでエルフの暮らしをより良いものにするべきだと考えている。

이 삼자의 입장의 차이는 사는 장소 따위에도 나타나고 있어 적포도주 씨족의 사람들은 빈번하게 시타와 우주를 왕래해, 시타상의 주거 따위도 최신의 건축 기술이나 소재를 이용한 근대적인 가옥에 살고 있다고 한다. 또, 마법에 대해서도 소양 정도에는 이용하지만, 그다지 중요시는 하고 있지 않았다고 한다. 확실히 에르마도 그런 느낌이다.この三者の立場の違いは暮らす場所などにも現れており、ローゼ氏族の人々は頻繁にシータと宇宙を行き来し、シータ上の住居なども最新の建築技術や素材を利用した近代的な家屋に住んでいるという。また、魔法についても嗜み程度には用いるが、あまり重要視はしていないそうだ。確かにエルマもそんな感じだな。

이미지적으로는 환타지 세계에서 말하는 곳의 소위 시티 엘프 와 같은 정도일까?イメージ的にはファンタジー世界で言うところの所謂シティエルフといった具合だろうか?

대상적으로 그라드 씨족을 장으로 하는 파벌은 숲속에 목재로 옛날부터의 나무위 가옥 따위를 만들며 살고 있는 것 같다. 테크놀로지의 종류도 대부분 사용하지 않고, 적극적으로 마법을 사용하며 살고 있는 것이라고 한다.対象的にグラード氏族を長とする派閥は森の中に木材で昔ながらの樹上家屋などを作って暮らしているらしい。テクノロジーの類も殆ど使わず、積極的に魔法を使って暮らしているのだという。

여기는 저것이다, 정통파 엘프라는 느낌이다.こっちはアレだな、正統派エルフって感じだな。

민파 씨족을 장으로 하는 중도파의 사람들은 어떤가라고 하면, 옛날부터의 나무위 가옥에 최신의 가전을 넣어 있거나, 수렵에 최신의 하이테크가제트를 사용해 있거나와 쌍방이 좋은 곳잡기로 꽤 쾌적한 생활을 보내고 있는 것 같다. 마법에 대한 스탠스도 나카미치에서, 중시하고 있는 사람도 있으면 그렇지 않은 사람도 있다든가.ミンファ氏族を長とする中道派の人々はどうなのかというと、昔ながらの樹上家屋に最新の家電を入れていたり、狩猟に最新のハイテクガジェットを使っていたりと双方の良いとこ取りでなかなかに快適な生活を送っているそうだ。魔法に対するスタンスも中道で、重視している人もいればそうでない人もいるとか。

 

'과연. 그래서, 그라드 씨족과 적포도주 씨족은 타협이 나쁘면'「なるほどな。で、グラード氏族とローゼ氏族は折り合いが悪いと」

'그렇게 됩니다. 스탠스가 대조적인 것으로'「そうなります。スタンスが対照的なので」

 

아무튼 그렇게 되어요. 응? 그렇지만 그렇게 되면......?まぁそうなるわな。うん? でもそうなると……?

 

'확실히 이번 발단의 사건은, 그라드 씨족과 민파 씨족의 혼인을 주적이 습격했다는 느낌(이었)였다 좋은'「確か今回の発端の事件って、グラード氏族とミンファ氏族の婚姻を宙賊が襲撃したって感じだったよな」

'네, 그렇네요'「はい、そうですね」

'그 상황은, 그라드 씨족과 민파 씨족이 강력하게 결합되는 것을 기피 한 적포도주 씨족이 주적을 부추겨 혼인의 의식을 터무니없게 해도 구도가 떠오르지만'「その状況って、グラード氏族とミンファ氏族が強力に結びつくことを忌避したローゼ氏族が宙賊をけしかけて婚姻の儀式を滅茶苦茶にしたって構図が浮かぶんだが」

'네. 그라드 씨족과 민파 씨족은 그 선을 강하게 의심하고 있네요. 별계군의 군인의 상당수는 적포도주 씨족 출신입니다. 주적에의 정보 리크. 습격의 간과. 그 쌍방에 대해 적포도주 씨족은 두사람족으로부터 강한 혐의의 눈을 향해지고 있는 상황인 것 같습니다'「はい。グラード氏族とミンファ氏族はその線を強く疑っていますね。星系軍の軍人の多くはローゼ氏族出身です。宙賊への情報リーク。襲撃の見逃し。その双方においてローゼ氏族は両氏族から強い疑いの目を向けられている状況のようです」

'Oh...... 우리들에게는 관계 없는 관계없는 이야기이지만'「Oh……俺達には関係ないっちゃ関係ない話だが」

 

우리들은 그라드 씨족과 민파 씨족의 족장관계의 엘프를 도와, 결과적으로 적포도주 씨족의 뒤치닥거리를 한 형태가 되는 것이니까, 어느 씨족으로부터도 감사야말로 미움을 사는 일은 없을 것이니까. 우리들은 곧바로 이 별계를 떠나는 낯선 사람이기도 하고, 귀찮은 일에 말려 들어가는 요소는 우선 없을 것이다.俺達はグラード氏族とミンファ氏族の族長筋のエルフを助け、結果としてローゼ氏族の尻拭いをした形になるわけだから、どの氏族からも感謝こそされど恨みを買うようなことは無いはずだからな。俺達はすぐにこの星系を去る余所者でもあるし、面倒事に巻き込まれる要素はまずあるまい。

있다고 하면 에르마의 친가라고 할까 본가의 연결로 적포도주 씨족으로부터 뭔가 있는 정도인가?あるとしたらエルマの実家というか本家の繋がりでローゼ氏族から何かあるくらいか?

 

'아무튼, 되도록(듯이) 밖에 안 되는가. 흐름에 몸을 맡기자'「まぁ、なるようにしかならんか。流れに身を任せよう」

'그것이 좋을까. 여차하면 이 별계로부터 나가 버리면 좋은 이야기인 것로'「それが良いかと。いざとなればこの星系から出ていってしまえば良い話なので」

'다'「だな」

 

우리들은 자유로운 용병이니까. 만약의 경우가 되면 모두 쳐 버려 엉덩이를 걸으면 된다. 응.俺達は自由な傭兵だからな。いざとなったら全てうっちゃってケツをまくればいいんだ。うん。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MGFnN3J6ZzBhbjFxcDZn

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ejMwMzhqcmE0NTRlODZ0

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OGdqcWk3MTRycmswOTE0

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZnpmazV3MmJ6a3hwZDU3

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/247/