Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #248재난의 시작

#248재난의 시작#248 災難の始まり

 

빠듯이 늦었다(‘?’ )ぎりぎり間に合わなかった( ‘ᾥ’ )


'음, 그 복장은......? '「ええと、その出で立ちは……?」

'숲이라도 (들)물었기 때문에 최저한의 장비를 정돈했던'「森だって聞いたから最低限の装備を整えました」

'음...... 그 짐은? '「ええと……その荷物は?」

'숲이라도 (들)물었기 때문에 최저한의 장비를 정돈했던'「森だって聞いたから最低限の装備を整えました」

 

같은 말의 반복이 되지만, 그 대로이니까 어쩔 수 없다.同じ言葉の繰り返しになるが、その通りだから仕方がない。

어제에 계속해 우리들을 안내해 주는 리리움과 블랙 로터스전에 집합하든지, 매우 곤혹되어 버렸다. 여하튼 전원이 카멜레온 서멀 망토를 장비 한 가치 장비이다. 카멜레온 서멀 망토는 헥스 상태의 모양이 붙어 있어, 목 언저리의 스윗치를 누르면 주위의 경치에 용해하도록(듯이) 색이 변화하게 되어 있다. 이 기능을 발동하면 지근거리 라면 몰라도, 조금 떨어지면 보는 것은 매우 어려워진다고 하는 일품이다.昨日に引き続き俺達を案内してくれるリリウムとブラックロータス前で集合するなり、とても困惑されてしまった。何せ全員がカメレオンサーマルマントを装備したガチ装備である。カメレオンサーマルマントはヘックス状の模様がついていて、首元のスイッチを押すと周囲の景色に溶け込むように色が変化するようになっているのだ。この機能を発動すれば至近距離ならともかく、少し離れれば目視するのは非常に難しくなるという逸品だ。

 

'아무튼, 그, 거기까지 경계하지 않아도 괜찮아요......? 저 편에서는 분명하게 가이드가 다하고'「まぁ、その、そこまで警戒しなくても大丈夫ですよ……? 向こうではちゃんとガイドがつきますし」

'그렇다면 좋다라고 생각하고 있어'「そうだと良いなぁと思ってるよ」

 

반드시 나는 깨달음을 개척한 것 같은 온화한 얼굴을 하고 있을 것이다. 일반인에게는 기행에 생각될지도 모르지만, 나정도 되면 트러블을 예측해 준비라든지 합니다. 지금까지의 경험으로부터 해, 뭔가 일어난다면 절대로 이 타이밍이 틀림없다. 그라드 씨족령에 도착해 숲속을 산책하는 것 같은 이야기가 되어 거기서 절대 뭔가의 트러블에 말려 들어간다. 나는 자세하다.きっと俺は悟りを拓いたかのような穏やかな顔をしていることだろう。一般人には奇行に思えるかもしれないけど、俺くらいになるとトラブルを先読みして準備とかするんですよ。今までの経験からして、何か起こるなら絶対にこのタイミングに違いないね。グラード氏族領に着いて森の中を散策するみたいな話になってそこで絶対何かのトラブルに巻き込まれるんだ。俺は詳しいんだ。

 

'그러면 그라드 씨족령에 가기 위한 다리가 준비되어 있기 때문에, 아무쪼록 이쪽에'「それではグラード氏族領に行くための足を用意してありますので、どうぞこちらに」

'아무래도'「どうも」

 

결국 우리들의 모습에 그 이상 돌진하는 것은 그만둔 것 같은 리리움의 뒤에 대해 줄줄 걷기 시작한다. 옆으로부터 보면 어떻게 봐도 이상한 집단인 것이겠지만, 남의 눈을 신경쓰고 있을 때는 아니다. 생명이 걸리고 있다. 진짜이다. 진검이다.結局俺達の格好にそれ以上突っ込むのはやめたらしいリリウムの後ろについてぞろぞろと歩き出す。傍から見るとどう見ても異常な集団なのだろうが、人目を気にしている場合ではない。命が懸かっているのだ。ガチである。真剣である。

 

'과연 기합 너무 넣는 것이 아니야? '「流石に気合い入れ過ぎじゃない?」

'매우 눈에 띄고 있네요'「とても目立ってますね」

'너무 걱정해 버려? '「心配し過ぎちゃう?」

'그렇다고 해도 별로 좋은 것이 아닐까? 나도 조금 조사해 보았지만, 관리되어 있지 않은 자연의 숲은 유해한 곤충이라든지가 많은 것 같고. 조금 걷는 것만이라도 찔려 아파지거나 가려워지거나 몹시같아, 누나'「そうだとしても別に良いんじゃないかな? 私もちょっと調べてみたけど、管理されてない自然の森って有害な昆虫とかが多いらしいし。ちょっと歩くだけでも刺されて痛くなったり痒くなったり大変みたいだよ、お姉ちゃん」

'에―'「へー」

'이것으로 내가 준비한 것이 무엇하나 도움이 되지 않았으면 전원에게 뭔가 1개 좋아하는 것 사 야. 다만 나의 염려가 맞았을 때에는 느끼고 두어 너희들. 너희들이라는 것은 위스카 이외'「これで俺が用意したものが何一つ役に立たなかったら全員になにか一つ好きなもん買ってやんよ。ただし俺の懸念が当たった時には覚えおけよお前ら。お前らってのはウィスカ以外のことな」

'크게 나왔군요? 무엇으로 가지고 했어? '「大きく出たわね? 何でもって言った?」

 

나의 근처에 줄서 온 에르마가 나의 얼굴을 올려보면서 히죽히죽한 미소를 향하여 온다.俺の隣に並んできたエルマが俺の顔を見上げながらニヤニヤとした笑みを向けてくる。

 

'상식의 범위내에서 말야. 배라든지 말하지 마? '「常識の範囲内でな。船とか言うなよ?」

'과연 거기까지는 말하지 않아요. 특출비싼 술을 대량 구매 해 받아요'「流石にそこまでは言わないわよ。とびきりお高いお酒を大人買いしてもらうわ」

'아무튼, 그 정도라면'「まぁ、それくらいなら」

 

전의 쇼핑의 내용을 보는 한, 높아도 10만 에넬만한 이야기일 것이다. 그러면 좋아.前の買い物の内容を見る限り、高くても10万エネルくらいの話だろう。ならよし。

 

'상식의 범위내라든지 말해져도 오빠의 상식의 범위가 너무 넓을 것 같아 반대로 모르는 것 화상'「常識の範囲内とか言われても兄さんの常識の範囲が広すぎそうで逆にわからんのやけど」

'네? 아무튼 10만 에넬 정도? '「え? まぁ10万エネルくらい?」

'히로님, 그것은 상식의 범위내가 아닙니다'「ヒロ様、それは常識の範囲内じゃないです」

'오빠의 금전 감각은 이상합니다'「お兄さんの金銭感覚はおかしいです」

 

티나의 질문에 적당하게 대답하면 미미와 위스카에 진지한 얼굴로 돌진해졌다. 저것?ティーナの質問に適当に答えたらミミとウィスカに真顔で突っ込まれた。あれぇ?

 

'자 1만 에넬 정도? '「じゃあ1万エネルくらい?」

'오빠...... '「お兄さん……」

'꿈이 퍼지지마―'「夢が広がるなー」

 

10분의 1로 했는데 위스카에 불쌍한 것을 보는 눈을 향할 수 있었다. 아직 상정이 높았던 것 같다.十分の一にしたのにウィスカに可哀想なものを見る目を向けられた。まだ想定が高かったらしい。

 

'어쩐지 굉장한 회화군요...... '「なんだか凄い会話ですね……」

'용병은 이런 것이야'「傭兵なんてこんなものよ」

 

우리들의 회화 내용에 썰렁 하고 있는 리리움에 향해 에르마가 그렇게 말해, 어깨를 움츠렸다. 응, 용병은 이런 것이다.俺達の会話内容にドン引きしているリリウムに向かってエルマがそう言い、肩を竦めた。うん、傭兵なんてこんなもんだ。

 

☆★☆☆★☆

 

'이것이 다리인가...... 뭐라고 할까, 맛이 있데'「これが足かぁ……なんというか、味があるな」

'이것, 어떤 구조인? '「これ、どういう仕組みなんやろ?」

'응......? 아마 항공기, 지요? 엔진은......? '「うーん……? 多分航空機、だよね? エンジンは……?」

 

정비사 자매가 우리들의 “다리”가 되는 기체를 올려봐, 그 주위를 걸어 다녀 검시를 시작하고 있었다.整備士姉妹が俺達の『足』となる機体を見上げ、その周りを歩き回って検分を始めていた。

리리움에 안내된 앞에 있던 것. 그것은 잠자리의 날개와 같은 것이 많이 붙은 지네와 같은 탈 것(이었)였다.リリウムに案内された先にあったもの。それはトンボの羽のようなものが沢山ついたムカデのような乗り物だった。

본 곳, 기관부와 같은 것은 존재하지 않고, 상자형의 객차와 같은 것에 밝게 빛나는 잠자리의 날개와 같은 것이 4매 붙은 것――그것이 이어져 지네와 같은 형태가 되어 있다.見たところ、機関部のようなものは存在せず、箱型の客車のようなものに光り輝くトンボの羽のようなものが四枚ついたもの――それが連なってムカデのような形になっているのだ。

 

'혹시 마법의 힘으로 나는지? 이것은'「もしかして魔法の力で飛ぶのか? これは」

'네. 특수 가공된 옌무리리라고 하는 생물의 날개를 이용한 마법력식의 항공 객차군요. 바람의 정령의 힘을 사용해 납니다'「はい。特殊加工されたイェンムリリゥという生物の羽を利用した魔法力式の航空客車ですね。風の精霊の力を使って飛ぶんですよ」

'집응'「いえんむりりう」

'옌무리리'「イェンムリリゥ」

''「いぇんむりりぅ」

'네, 그런 느낌입니다'「はい、そんな感じです」

 

리리움이 생긋 웃는다. 응, 미인씨. 그렇지만 기다렸으면 좋겠다. 우리들이 이것을 타는지? 진짜로? 이런 엔진도 아무것도 붙어 있지 않은, 잘 모르는 생물의 무른 것 같은 날개로 나는, 이 도무지 알 수 없는 탈 것에? 굉장히 무섭지만?リリウムがにっこりと笑う。うん、美人さん。でも待って欲しい。俺達がこれに乗るのか? マジで? こんなエンジンも何もついていない、よくわからん生物の脆そうな羽で飛ぶ、このわけのわからん乗り物に? めっちゃ怖いんだが?

 

'괜찮은 것인가? 떨어지거나 하지 않을 것이다? '「大丈夫なのか? 落ちたりしないだろうな?」

'아하하, 밖의 사람은 모두 그런 반응을 합니다. 그렇지만, 괜찮아요. 옌무리리의 날개는 대기중의 바람의 정령의 힘으로 날기 때문에, 정비 불량이라든지가 아닌 한 절대로 떨어지지 않습니다'「あはは、外の人はみんなそんな反応をするんですよね。でも、大丈夫ですよ。イェンムリリゥの羽は大気中の風の精霊の力で飛びますから、整備不良とかじゃない限り絶対に落ちません」

'정비는 틀림없이 되어 있다. 문제는 없는'「整備は間違いなくしてある。問題はない」

 

항공 객차에서 내려 온 엘프의 남성――요전날부터 우리들의 운전기사를 맡아 주고 있는 히시씨가 조용하게 그렇게 단언한다. 과묵한 사람인 것 같아, 그의 소리를 들었던 것은 셀수있는 정도 밖에 없다.航空客車から降りてきたエルフの男性――先日から俺達の運転手を務めてくれているヒィシ氏が物静かにそう断言する。寡黙な人であるようで、彼の声を聞いたことは数えるほどしかない。

 

'이렇게 하고 있어도 어쩔 수 없는가...... 타자'「こうしていても仕方がないか……乗ろう」

'객차 하나하나는 그다지 크지 않다. 히로전과 그 쪽의 드워프의 여성 2명, 나머지 2명이라고 하는 형태로 나뉘어 줘'「客車一つ一つはあまり大きくない。ヒロ殿とそちらのドワーフの女性二名、残り二名という形で分かれてくれ」

'양해[了解]. 이봐요, 두 사람 모두 타겠어'「了解。ほら、二人とも乗るぞ」

'네'「はーい」

'네'「はい」

 

미지의 기술을 앞으로 해 좀 더 달라붙을까하고 생각한 것이지만, 예상을 배반해 정비사 자매는 솔직하게 객차로 타 갔다.未知の技術を前にしてもっと粘るかと思ったのだが、予想を裏切って整備士姉妹は素直に客車へと乗り込んでいった。

 

'응은 탈까'「んじゃ乗るか」

'그렇구나'「そうね」

'네! '「はいっ!」

 

에르마는 평상 대로이지만, 미미는 약간 텐션이 높다. 보기에도 이상한 마법의 탈 것이라는 것으로 두근두근 하고 있을까. 사 같은거 두근두근 보다 불안이 먼저 서지만.エルマは平常通りだが、ミミは若干テンションが高い。見るからに不思議な魔法の乗り物ってことでワクワクしているんだろうか。俺なんてワクワクより不安が先に立つんだが。

 

'늦고, 오빠. 여기 여기'「遅いで、兄さん。こっちこっち」

 

객차내는 확실히 넓지는 않았다. 뭐라고 할까, 전철의 시트 같은 느낌이다. 저, 진행 방향으로 향한 벤치 시트 같은...... 크로스시트라든지 말하는 건가? 저것이다.客車内は確かに広くはなかった。なんというか、電車のシートみたいな感じだ。あの、進行方向に向いたベンチシートみたいな……クロスシートとか言うんだっけ? アレだ。

이 항공 객차에는 진행 방향으로 향한 크로스시트가 준비되어 있어, 이미 정비사 자매가 먼저 앉아 사이를 비워 주고 있다. 두 명에게 끼워져 앉는 형태가 되는 것인가.この航空客車には進行方向に向かったクロスシートが用意されていて、既に整備士姉妹が先に座って間を空けてくれている。二人に挟まれて座る形になるわけか。

 

'양 손에 꽃이다'「両手に花だな」

'? 오른쪽에서 왼쪽으로부터 사랑스러운 아이에게 끼워져 오빠도 행복도 이네? '「せやろ? 右から左から可愛い子に挟まれて兄さんも幸せもんやな?」

'키이네―, 위스카는 사랑스럽다'「せやなー、ウィスカは可愛いなぁ」

' 어째서나 티나짱도 카이! '「なんでやティーナちゃんも可愛いやろ!」

'워, 티나체카와이이얏타'「ワー、ティーナチャンカワイイヤッター」

'마음이 깃들이지 않았다! '「心が籠もってない!」

'아하하'「あはは」

 

화기애애─화기애애? 로 한 분위기안, 항공 객차라는 것이 이륙을 개시한다. 특히 이륙의 신호라든지는 없는 것 같다. 너무 너글너글하지 않은가?和気藹々――和気藹々? とした雰囲気の中、航空客車とやらが離陸を開始する。特に離陸の合図とかはないらしい。おおらか過ぎんか?

 

'―, 정말 부취한다. 도무지 알 수 없어요―'「おー、ほんとに浮いとる。わけわからんわー」

'그 얇은 날개가 반중력 기구와 같은 기능을 하고 있을까나? '「あの薄っぺらい羽が反重力機構と同じ働きをしているのかな?」

'바람의 정령이 운운이라든지 말했고, 풍력으로 날아 응? '「風の精霊が云々とか言っとったし、風力で飛んでるんとちゃうん?」

'그것치고는 항공 역학 암 무시 지나지 않아? '「その割には航空力学ガン無視過ぎない?」

 

항공 객차가 떠오르자마자 정비사 자매가 좌우의 창으로부터 밝게 빛나는 날개를 바라보기 시작했다. 나도 티나의 붉은 머리 너머로 조금씩 흔들리는 있고 응...... 있고 응......? 무엇이던가? 있고 응 어떻게든의 날개를 바라본다.航空客車が浮かび上がるなり整備士姉妹が左右の窓から光り輝く羽を眺め始めた。俺もティーナの赤い頭越しに小刻みに揺れ動くいぇん……いぇん……? なんだっけ? いぇんなんとかの羽を眺める。

 

'굉장히 빛나고 있구나. 이것, 에코 조명으로서 사용할 수 없는가? '「めっちゃ光ってるなぁ。これ、エコ照明として使えんか?」

'? 우주 공간에서도 이런 느낌에 빛난다면 사용할 수 있을 것 같지만, 우주 공간에도 바람의 정령이라든가 하는 것은 아인가? '「どうやろ? 宇宙空間でもこんな感じに光るなら使えそうやけど、宇宙空間にも風の精霊とかいうのはあるんやろか?」

'응, 엘프의 사람은 콜로니라든지 우주선 중(안)에서도 마법을 사용할 수 있다든가 (들)물은 적 있고, 빛나지 않는 것도 없는 것이 아니야? 그렇지만, 이것은 생물 소재인 거네요? 손질이라든지 대단한 듯하고, 양산도 어려울테니까 대체하는 것은 무리인 것이 아닐까? '「うーん、エルフの人ってコロニーとか宇宙船の中でも魔法を使えるとか聞いたことあるし、光らないことも無いんじゃない? でも、これって生物素材なんだよね? 手入れとか大変そうだし、量産も難しいだろうから代替するのは無理なんじゃないかな?」

'과연'「なるほどなぁ」

 

기술자 시점으로부터 보는 곳의 도무지 알 수 없는 생물의 우 1개로 꽤 이야기가 퍼지는 것이구나.技術者視点から見るとこのわけのわからん生物の羽一つでなかなか話が広がるものなんだな。

그런 느낌으로 잠시의 사이 계속 날아, 항공 객차가 행정의 대체로 반을 날아, 그라드 씨족령에 들어갔을 무렵――수해의 한가운데에 도달한 근처에서 위스카가 이변을 깨달았다.そんな感じで暫くの間飛び続け、航空客車が行程のおおよそ半分を飛び、グラード氏族領に入った頃――樹海のど真ん中に差し掛かった辺りでウィスカが異変に気がついた。

 

'어? '「あれ?」

'응? 어떻게 했어? '「ん? どうした?」

 

창 밖을 보고 있던 위스카의 소리에 무슨 일일까하고 되묻는다. 덧붙여서, 티나는 나에게 의지해 군침을 흘리면서 잠중이다. 아이인가.窓の外を見ていたウィスカの声に何事かと聞き返す。ちなみに、ティーナは俺に寄りかかってよだれを垂らしながらおねんね中である。子供か。

 

'날개의 모습이 이상한 것 같지만'「羽の様子がおかしいみたいなんですけど」

'는? '「なんて?」

 

보면, 확실히 있고 응 어떻게든의 날개의 모습이 이상하다. 날아올랐을 무렵보다 더욱 빛이 강해져, 날개의 움직임이 격렬하고, 한편 불규칙하게 되어 있는 것처럼 보인다.見てみると、確かにいぇんなんとかの羽の様子がおかしい。飛び立った頃よりも更に光が強くなって、羽の動きが激しく、かつ不規則になっているように見える。

 

'싫은 예감이 해 온'「嫌な予感がしてきた」

'overload 하고 있는 스라스타라든지 저런 느낌이군요'「オーバーロードしてるスラスターとかあんな感じですよね」

 

아하하, 라고 위스카가 마른 웃음을 흘린다. 나도 웃는다. 아하하.あはは、とウィスカが乾いた笑いを漏らす。俺も笑う。あはは。

 

'웃을 때가 아니야!? '「笑ってる場合じゃねぇ!?」

', 누나! 일어나! 일어나!? '「お、お姉ちゃん! 起きて! 起きて!?」

'!? 나, 나!? 지각인가!? '「うぇっ!? な、なんやっ!? 遅刻かっ!?」

 

위스카의 소리에 튀어 일어난 티나의 머리가 나의 턱에 직격한다.ウィスカの声に飛び起きたティーナの頭が俺の顎に直撃する。

 

'말해!? '「いってぇ!?」

'아 있었다앗!? 뭐!? 뭐!? '「あいたぁっ!? なに!? なに!?」

 

석두인가!? 일순간 의식이 날아 걸쳤어요! 무엇은 내가 말하고 싶어요!石頭か!? 一瞬意識が飛びかけたわ! 何って俺が言いたいわ!

 

'누나! 날개! 날개! '「お姉ちゃん! 羽! 羽!」

'네? 날개!? '「え? 羽っ!?」

 

위스카가 티나의 앉아 있는 측――좌측의 창 밖으로 보이는 있고 응 어떻게든의 날개를 가리킨다.ウィスカがティーナの座っている側――左側の窓の外に見えるいぇんなんとかの羽を指差す。

그리고, 티나가 있고 응 어떻게든의 날개에 시선을 향한 순간, 있고 응 어떻게든의 날개 2매가 부서졌다. 산산히.そして、ティーナがいぇんなんとかの羽に視線を向けた瞬間、いぇんなんとかの羽二枚が砕け散った。粉々に。

 

아, 이것 미술관에서 본 녀석이다.あ、これ美術館で見たやつだ。

 

'오빠!? '「兄さん!?」

'오빠!? '「お兄さん!?」

' 나!? 내가 나쁜거야!? '「俺ェ!? 俺が悪いのっ!?」

 

보면, 위스카가 앉아 있는 측이 있고 응 어떻게든의 날개도 정리해 부서지고 있다.見れば、ウィスカが座っている側のいぇんなんとかの羽もまとめて砕け散っている。

 

'전과 뒤의 것도 한 장씩 부서지고 있다!? '「前と後ろのも一枚ずつ砕けてるよ!?」

'거짓말이겠지 너. 에? 이것 설마―'「ウッソだろお前。え? これまさか――」

 

이 항공 객차는 4 양편성(이었)였다. 제일전이 조종 차량, 그 뒤가 리리움이 타고 있는 차량, 다음이 우리들이 타고 있는 차량, 그리고 최후미가 미미와 에르마가 타고 있는 차량이다. 한냥에 4매, 전부 12매의 날개 가운데, 그 반이 부서졌다. 즉, 기관의 반을 상실한 것이다.この航空客車は四両編成だった。一番前が操縦車両、その後ろがリリウムが乗っている車両、次が俺達の乗っている車両、そして最後尾がミミとエルマが乗っている車両だ。一両に四枚、全部で十二枚の羽のうち、その半分が砕け散った。つまり、機関の半分を喪失したわけである。

 

'는, 하하, 기관의 50%를 상실한 정도로 떨어질 이유 없고'「は、はは、機関の50%を喪失したくらいで落ちるわけないで」

', 그렇네요. 그 정도의 안전 마진은 받아 아―'「そ、そうだよね。それくらいの安全マージンは取ってあ――」

 

전전긍긍으로 하는 우리들의 시선의 앞으로, 전의 차량의 날개가 더욱 1조 부서졌다. 그것과 동시에, 차량이 마음껏 등돌리기에 넘어지고 입─아니, 떨어지기 시작한다.戦々恐々とする俺達の視線の先で、前の車両の羽が更に一組砕け散った。それと同時に、車両が思いっきり後ろ向きに倒れ込――いや、落ち始める。

 

'이것 뒤도 부서졌군!? '「これ後ろも砕けたなっ!?」

'이것은 열리지 않아!? 전의 한냥 밖에 날개가 없는 것은 절대로 열리지 않아!? '「これはあかん!? 前の一両しか羽がないのは絶対にあかん!?」

', 누락―!? '「お、おちっ――!?」

 

가곤! 그렇다고 하는 절망적인 소리가 울려, 객차가 자유낙하를 시작한다. 슬로 모션과 같이 비치는 시야안, 한 벌의 날개만으로 어떻게든 나는 선두 차량과 거기에 가까스로 들러붙고 있는 이제(벌써) 1대의 차량이 보였다. 아무래도 선두 차량의 날개도 반 부서진 것 같다.ガゴンッ! という絶望的な音が鳴り響き、客車が自由落下を始める。スローモーションのように映る視界の中、一対の羽だけでなんとか飛ぶ先頭車両と、それに辛うじてくっついているもう一台の車両が見えた。どうやら先頭車両の羽も半分砕け散ったらしい。

 

'꺄 아!? '「きゃああぁぁぁっ!?」

'아!? '「ひゃあぁぁぁぁっ!?」

'축생째! '「畜生め!」

 

비명을 올리는 정비사 자매의 신체를 좌우의 팔로 껴안아 신체를 말아 충격에 대비한다.悲鳴を上げる整備士姉妹の身体を左右の腕で抱きかかえ、身体を丸めて衝撃に備える。

얼마 지나지 않아 강한 충격이 달려, 그 충격으로 나는 의식을 손놓았다.程なくして強い衝撃が走り、その衝撃で俺は意識を手放した。


주인공의 타는 비행기는 떨어진다(규정)主人公の乗る飛行機は落ちる(さだめ)


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Mmh0Nm85YXllZHUzOGF0

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aTMzZzZ6bTVhaWhtMzAx

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eTB3eWhucHpiaDQxdG5t

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bHBlNTIzcDBqdmJ5MWFz

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/253/