눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #275도발

#275도발#275 挑発
점심도 온전히 먹지 않기 때문에 배가 비었습니다( ? ω?)昼飯もまともに食ってないのでお腹が空きました( ˘ω˘ )
그 뒤는 부드럽게 식사를 해 우리들은 배에――블랙 로터스에 돌아왔다. 제국항주군이 태세를 정돈해, 재편성을 끝내는데는 조금 시간이 걸릴거니까.あの後は和やかに食事をして俺達は船に――ブラックロータスに戻った。帝国航宙軍が態勢を整え、再編成を終えるのには少し時間がかかるからな。
'로, 돌아오자마자 무엇 보고 있는 거야? '「で、帰ってくるなり何見てるの?」
'이번 주적거점의 공격의 리포트. 앞으로 메이에 부탁해 제국항주군이 과거에 행한 주적기지 공격, 및 고정 목표에의 공격 리포트도 모아 받고 있는'「今回の宙賊拠点の攻撃のレポート。あとメイに頼んで帝国航宙軍が過去に行なった宙賊基地攻撃、及び固定目標への攻撃レポートも集めてもらってる」
'무엇으로 또 그런 것을......? '「何でまたそんなものを……?」
식당의 테이블에 도착해 리포트에 대충 훑어보고 있는 나에게 에르마가 기색이 나쁜 것을 보는 것 같은 시선을 향하여 온다. 뭐야 그 시선은, 실례인 녀석이다.食堂のテーブルに着いてレポートに目を通している俺にエルマが気味の悪いものを見るような視線を向けてくる。なんだよその視線は、失礼なやつだな。
'공부에 힘쓰지 않은 것은 안 되기 때문에. 그리고 그 밖에 제국항주군의 전술 교본 따위도 준비해 받은'「不勉強なのはいけないからな。あと他に帝国航宙軍の戦術教本なんかも手配してもらった」
'갑작스럽구나? '「急ね?」
'조금 전 세레나 중령과 이야기하고 있을 때에 생각나서 말이야. 나의 공부에 힘쓰지 않아 나만 이라면 몰라도 너희들까지 죽게 할 수는 없겠지'「さっきセレナ中佐と話している時に思い立ってな。俺の不勉強で俺だけならともかくお前らまで死なすわけにはいかないだろ」
'너는 이따금 이상한 곳에서 성실해요...... '「アンタってたまに変なとこで真面目よねぇ……」
그렇게 말하면서 에르마가 나의 정면의 자리에 앉아 자작으로 홀짝홀짝 술을 삼키기 시작한다. 그렇다면, 얼마 지나지 않아 정비사 자매가 식당에 나타났다. 그녀들은 세레나 중령에게 불리는 까닭도 없다고 말하는 일로, 배에 남아 잔무의 처리를 하고 있던 것이다.そう言いながらエルマが俺の向かいの席に座って手酌でちびちびと酒を呑み始める。そうすると、程なくして整備士姉妹が食堂に現れた。彼女達はセレナ中佐に呼ばれる謂れもないということで、船に残って残務の処理をしていたのだ。
'오입니다, 오빠 샤워 빌려 줘...... 아앗, 누님 삼키고 있닷! '「おーっす、兄さんシャワー貸して……ああっ、姐さん呑んでるっ!」
'좋구나...... '「いいなぁ……」
' 이제(벌써) 오름이겠지? 한턱 내요'「もう上がりでしょ? 奢るわよ」
그렇게 말해 에르마가 술병을 흔들면, 정비사 자매의 얼굴이 팟 빛났다.そう言ってエルマが酒瓶を揺らすと、整備士姉妹の顔がパァっと輝いた。
'과연 누님이나! 이야기를 알 수 있다! '「さっすが姐さんや! 話がわかる!」
'샤워빌리네요'「シャワーお借りしますね」
실로 기쁜 듯한 모습으로 두 명 모여 샤워 룸의 방향으로 걸어가는 자매. 둘이서 들어갈까? 뭐, 그 두 명이라면 여유로 둘이서 들어갈 수 있을까. 나와 에르마라든지 미미라든지가 둘이서도 어떻게든 들어갈 수 있고.実に嬉しそうな様子で二人揃ってシャワールームの方向へと歩いていく姉妹。二人で入るんだろうか? まぁ、あの二人なら余裕で二人で入れるか。俺とエルマとかミミとかが二人でもなんとか入れるし。
두 명이 식당으로부터 나오는 것과 동시에 샤워를 끝낸 미미가 자매와 바뀌도록(듯이) 식당에 들어 왔다. 자매들보다 먼저 목욕탕에 들어가 있었으므로 꽤 따듯이한 모습이다.二人が食堂から出てくると同時にシャワーを終えたミミが姉妹と入れ替わるように食堂に入ってきた。姉妹達より先に風呂に入っていたのでかなりほっこりとした様子である。
'히로님, 무엇을 보고 있습니까? '「ヒロ様、何を見てるんですか?」
'오늘의 전투 리포트라든지 여러가지. 뭐 제국항주군의 전술이라든지를 공부하려고 생각해서 말이야'「今日の戦闘レポートとか色々。まぁ帝国航宙軍の戦術とかを勉強しようと思ってな」
'? 군에 들어갑니까? '「? 軍に入るんですか?」
'좋아. 단지 녀석들과 일을 할 때의 일을 생각해, 여러가지 공부 해 두자고 뿐이다'「いいや。単に奴さん達と仕事をする時のことを考えて、色々勉強しとこうってだけだ」
'과연―. 나도 함께 배워도 좋습니까? '「なるほどー。私も一緒に教わっていいですか?」
'좋아. 뭐, 지금은 리포트 보고 있을 뿐이지만'「良いぞ。まぁ、今はレポート見てるだけだけど」
그렇게 말하면 미미가 나의 근처에 앉아, 몸을 의지해 내가 보고 있는 타블렛형 단말의 화면을 들여다 봐 온다. 욕실 오름이니까인가, 뭔가 살짝 좋은 냄새가 감돌아 오지마. 잠옷의 얇은 옷감 너머로 느껴지는 체온도 따뜻하고 어쩐지 마음이 놓인다.そう言うとミミが俺の隣に座り、身を寄せて俺が見ているタブレット型端末の画面を覗き込んでくる。お風呂上がりだからか、なんだかふわりと良い匂いが漂ってくるな。寝間着の薄い生地越しに感じられる体温も温かくてなんだかホッとする。
'...... '「……」
그렇게 해서 조금 하면, 에르마도 무언으로 나의 근처에 다시 앉아 왔다. 왜인지 모르지만, 미미에 대항 의식을 태우고 있는 것 같다. 몹시 취하고 있는지? 몹시 취하고 있구나. 삼키고 있는 것.そうして少しすると、エルマも無言で俺の隣に座り直してきた。何故だかわからんが、ミミに対抗意識を燃やしているらしい。酔っ払ってるのか? 酔っ払ってるな。呑んでるもんな。
'즐거운가? '「楽しいか?」
'어딘지 모르게 제외자가 되어있는 느낌을 맛보면서 마시는 것보다는요'「なんとなくのけ者になってる感じを味わいながら飲むよりはね」
'별로 그런 생각은 없지만'「別にそんなつもりはないんだけどなぁ」
'아하하, 에르마씨 사랑스러운'「あはは、エルマさん可愛い」
'시끄러워요'「うっさいわよ」
그렇게 이체코라 하면서 오늘의 전투 리포트에 대충 훑어보고 있으면, 정비사 자매도 목욕탕으로부터 올라 왔다.そうやってイチャコラしながら本日の戦闘レポートに目を通していると、整備士姉妹も風呂から上がってきた。
'아, 오빠가 이체 무심코 취하는'「あ、兄さんがイチャついとる」
'훌륭할 것이다? 라는 너, 그것 나의 셔츠가 아닌가'「素晴らしいだろ? ってお前、それ俺のシャツじゃねぇか」
'목욕탕으로부터 오른 뒤로 점프 슈트 씻으려고 생각하면 세탁기안에 들어간 채(이었)였던 것. 꼭 좋기 때문에 빌렸다로'「風呂から上がった後にジャンプスーツ洗おうと思ったら洗濯機の中に入ったままだったんよ。丁度良いから借りたで」
', 미안합니다...... 다음에 씻어 돌려주기 때문에'「す、すみません……後で洗って返しますから」
'아니별로 좋지만도'「いや別に良いけども」
뭔가 쓸데없이 얼굴을 붉게 해 황송 하고 있는 위스카에 목을 옆에 흔들어 보인다.なんだかやたらと顔を赤くして恐縮しているウィスカに首を横に振ってみせる。
자매 모여 나의 T셔츠를 입어 와 아무튼...... 너무 커 원피스같이 되어 있지 않은가. 뭐 어울리고 있다고 할까 훨씬 온다고 할까 약간 범죄 냄새가...... 응? 세탁?姉妹揃って俺のTシャツを着てきてまぁ……でかすぎてワンピースみたいになってるじゃないか。まぁ似合っているというかグッとくるというか若干犯罪臭が……ん? 洗濯?
'너희들 그 아래는? '「お前らその下は?」
'신지 않고 대지 말고? 세탁해 취하고'「履いてないし着けてないで? 洗濯しとるし」
'두고...... '「おいィ……」
당연 위스카가 거동 의심스러운 것이다. 위스카에 시선을 향하면, 그녀는 T셔츠의 옷자락을 아래에 끌어들여 숙여 버렸다. 응, 부끄러우면 누나가 감언이설에 속지 않으면 좋겠다. 라고 할까, 너의 힘으로 그렇게 이끌면 T셔츠의 옷자락이 성장하기 때문 그만두어 줘.道理でウィスカが挙動不審なわけだ。ウィスカに視線を向けると、彼女はTシャツの裾を下に引っ張って俯いてしまった。うん、恥ずかしいなら姉の口車に乗らないで欲しい。というか、君の力でそんなに引っ張るとTシャツの裾が伸びるからやめてくれ。
'어머 어머, 이 아래는 알몸가게에서? 과연 오빠도 이것에는 훨씬? '「ほれほれ、この下は素っ裸やで? 流石の兄さんもこれにはグッとくるやろ?」
그렇게 말해 티나가 과를 만들어 키구주위않고를 결정한다.そう言ってティーナが科を作ってせくしぃぽぉずをキメる。
'하학, 와로스'「ハハッ、ワロス」
'후려친차인가? '「ぶん殴ったろか?」
'그만두어 주세요 죽어 버립니다'「やめて下さい死んでしまいます」
양손을 들어 항복하면서, 시선을 절묘하게 벗어나 둔다. 과연 나도 얇은 T셔츠아래는 전라이라면인가 말해지면 조금 침착하지 않다.両手を挙げて降参しつつ、視線を絶妙に逸しておく。流石の俺も薄っぺらいTシャツの下は全裸ですとか言われると少し落ち着かない。
'누님, 어째서 오빠는 우리들에게 손을 대어 다홍색응이나 인? '「なぁなぁ姐さん、なんで兄さんはウチらに手を出してくれないんやろな?」
'내가 (들)물어도 몰라요. 우선, 네'「私に聞かれても知らないわよ。とりあえず、はい」
'―, 납득 안돼인. 이봐 오빠? '「むー、納得いかんなぁ。なぁ兄さん?」
에르마로부터 술이 들어간 글래스를 받으면서, 대면에 앉은 티나가 곁눈질을 보내온다. 겉모습은 작아도 행동은 별로 어리지 않구나.エルマから酒の入ったグラスを受け取りつつ、対面に座ったティーナが流し目を送ってくる。見た目は小さくても仕草は別に幼くないんだよな。
'그런 말을 들어도...... '「そう言われてもなぁ……」
스트레이트한 말투에 무심코 머리를 긁는다. 왜일까라고 말해지면 곤란하지만, 역시 회면이...... 아니 아무튼, 두 사람 모두 틀림없이 사랑스럽다고는 생각하지만.ストレートな物言いに思わず頭を掻く。何故かと言われると困るんだけど、やっぱ絵面がな……いやまぁ、二人とも間違いなく可愛いとは思うんだけど。
'몇번이나 말하고 있지만 너희들에게 손을 대면 뭔가 이제(벌써) 안 되는 문이 열릴 것 같아'「何度も言ってるけど君等に手を出すとなんかもういけない扉が開きそうでな」
'중 등 훌륭한 성인이나로'「うちら立派な成人やで」
'...... 미미씨보다 연상이에요'「……ミミさんよりも歳上ですよ」
'라고 할까 오빠와 거의 타메나. 뭐, 오빠가 쳐들 같은 신체가 작은 여자는 호나라면 어쩔 수 없지만'「というか兄さんとほぼタメやん。まぁ、兄さんがうちらみたいな身体が小さい女は好かんっちゅうなら仕方ないけど」
'아니, 그런 것은 아니지만 말야? 이렇게, 계기라든지 각오라든지? 그러한 것이 부족한'「いや、そういうわけでは無いんだけどな? こう、切っ掛けとか覚悟とか? そういうのが足りない」
이렇게 말하면서, 스스로도 명확한 이유를 잘 모르는 것이구나. 별로 두 명에게 매력을 느끼지 않을 것이 아니지만. 이러니 저러니 이유를 붙여 의외로 멍청이인 뿐일지도 모른다.と言いつつ、自分でも明確な理由がよくわからんのだよな。別に二人に魅力を感じていないわけじゃないんだが。なんだかんだ理由をつけて意外とヘタレなだけかもしれん。
'키나 식량, 우리들은 오빠에게 이제(벌써) 생명 맡기고 취하는 것으로? '「せやかて、うちらは兄さんにもう命預けとるで?」
'아니 그것은...... 라고 할까 너무 노골적이지 않아? '「いやそれは……というか明け透けすぎない?」
'이제 와서나로? '「今更やで?」
'그렇네요'「そうですね」
진지한 얼굴로 그렇게 말하는 티나에 미미가 쓴 웃음을 띄워 보인다. 에르마도 어깨를 움츠리고 있는 근처, 이미 두 명에게 상담 끝나답다. 아마 메이에도일 것이다.真顔でそう言うティーナにミミが苦笑いを浮かべてみせる。エルマも肩を竦めている辺り、既に二人に相談済みらしい。多分メイにもだろうな。
'실제의 곳 조금 이상한 것이긴 한거네요. 미미에도 메이에도 나에게도 손을 대고 있는데, 두 명에게만 손을 대지 않는 것은. 별로 두 사람 모두 세레나 중령이나 크리스같이 귀족도 아니고, 나때 같은거 착각 해 보고 싶지만 아무튼 좋은지, 같은 가벼운 김으로 손을 대었지 않은'「実際のところちょっと不思議ではあるのよね。ミミにもメイにも私にも手を出してるのに、二人にだけ手を出さないのは。別に二人ともセレナ中佐やクリスみたいに貴族でもないし、私の時なんて勘違いしてみたいだけどまぁ良いか、みたいな軽いノリで手を出したじゃない」
그렇게 말하면서 글래스를 한 손에 에르마가 나의 뺨을 동글동글 쿡쿡 찔러 온다. 그런 말을 들으면 그렇다, 그런 느낌(이었)였네.そう言いながらグラスを片手にエルマが俺の頬をグリグリとつついてくる。そう言われるとそうだね、そんな感じだったね。
'좋아, 이 화제 그만두고! 오늘은 지쳤고 이제 자자구! '「よし、この話題やめ! 今日は疲れたしもう寝ようぜ!」
삼십육계 도망치는 것이 상책. 정세의 불리를 감지한 나는 그렇게 말해 자리로부터 서지만, 대면에 앉아 있는 티나로부터 바보 취급하는 것 같은 소리가 퍼져 왔다.三十六計逃げるに如かず。情勢の不利を感じ取った俺はそう言って席から立つが、対面に座っているティーナから小馬鹿にするような声が飛んできた。
'나, 도망치는 인가? '「なんや、逃げるんか?」
'...... 도망칩니다만? '「……逃げますけど?」
일순간 뜨겁게 되기 시작했지만, 자제한다. 안정시켜, 도발을 탄다─아니, 별로 도발을 타도 좋은가? 여기까지 말해져 당기는 것은 반대로 안된 것은?一瞬熱くなりかけたが、自制する。落ち着け、挑発に乗る――いや、別に挑発に乗っても良いか? ここまで言われて引くのは逆にダメでは?
'...... 정말로 도망쳐 버립니까? '「……本当に逃げちゃうんですか?」
위스카가 그렇게 말해 물기를 띤 눈동자로 눈을 치켜 뜨고 봄에 올려봐 온다. 그렇지만 조금 이것은 연기 들어가 있구나? 과연, 그렇게 나를 조롱해 놀자고 생각인가? OKOK.ウィスカがそう言って潤んだ瞳で上目遣いに見上げてくる。でもちょっとこれは演技入ってるな? なるほどね、そうやって俺をからかって遊ぼうってつもりか? OKOK。
'좋아 알았다. 그러면 소망 대로 두 사람 모두 방에 가지고 돌아가 해 준다. 후회하지 마 너희들. 뼈의 골수까지 이해등키라고 하기 때문'「よしわかった。じゃあ望み通り二人とも部屋にお持ち帰りしてやるよ。後悔するなよお前ら。骨の髄まで理解らせてやるからな」
일어선 나는 총총 테이블의 반대 측에 돌아 들어가, 티나와 위스카의 두 명을 양 옆에 한사람씩 거느렸다. 근육이나 뼈의 밀도가 다른지, 두 사람 모두 겉모습치고 묵직하고 있을 생각이 든다. 이런 일은 입이 찢어져도 말할 수 없겠지만.立ち上がった俺はスタスタとテーブルの反対側に回り込み、ティーナとウィスカの二人を両脇に一人ずつ抱えた。筋肉か骨の密度が違うのか、二人とも見た目の割にずっしりとしている気がする。こんなことは口が裂けても言えないが。
'어, 오, 오빠? '「えっ、ちょ、兄さん?」
', 오, 오빠? '「お、お、お兄さん?」
뭔가 이제 와서 두 사람 모두 당황하고 있지만, 이미 늦어. 해주지 않겠는가! 드워프 왠지 무섭지 않다!なんか今更二人とも慌てふためいてるけど、もう遅いぞ。やってやろうじゃねぇか! ドワーフなんざ怖くねぇ!
'그러면 그런 일로'「それじゃあそういうことで」
'네네, 손대중 해 주세요'「はいはい、手加減してやりなさいよ」
'두 사람 모두 노력해 주세요! '「二人とも頑張ってくださいね!」
에르마가 팔랑팔랑손을 흔들어, 미미가 어쩐지 잘 모르는 텐션으로 티나와 위스카를 응원한다. 자신들로부터 도발한 주제에 긴장에서도 하고 있는지, 완전하게 굳어져 버린 두 명을 양 옆에 안은 채로 나는 식당을 뒤로 했다.エルマがヒラヒラと手を振り、ミミがなんだかよくわからないテンションでティーナとウィスカを応援する。自分達から挑発したくせに緊張でもしているのか、完全に固まってしまった二人を両脇に抱えたまま俺は食堂を後にした。
뭔가 뒤로부터 아주 쉽네요, 라든지 나도 이번 저런 느낌으로, 같은 목소리가 들려 온 것 같지만, 반드시 기분탓이다. 응, 반드시 기분탓.なんか後ろからチョロイわね、とか私も今度あんな感じで、みたいな声が聞こえてきた気がするけど、きっと気のせいだ。うん、きっと気のせい。
해주지 않겠는가이 자식! (′˚ω˚`)(또한 야상곡판은 없습니다やってやろうじゃねぇかよこのやろう!(´゜ω゜`)(なおノクターン版はありません
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bnczNzY1enJ0Z3gyejdh
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NTg0c2Ewd2Q4ZmcwODBz
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cmZqMTE3cTh4ajIxMGhm
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MGp1ZnhoZjJhejlneHUy
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3581fh/280/