눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #279기습에 뒤잇는 기습

#279기습에 뒤잇는 기습#279 奇襲に次ぐ奇襲
짧은이지만 허락해_(:3'∠)_(소용이 있어 외출안 됩니다短めだけど許して_(:3」∠)_(所用があって出掛けなばならないのです
”히하!”『ヒィーーーハァーーーッ!』
”처넣을 수 있는!”『ぶっこめぇぇぇぇっ!』
뭔가 위험한 약이라도 결정하고 있는지, 주적들이 기성을 올리면서 돌진해 온다. 소혹성대로부터 운하와 같이――까지는 과연 말하지 않지만, 상당한 수의 주적함이 튀어 나왔다.何かヤバい薬でもキメてるのか、宙賊どもが奇声を上げながら突っ込んでくる。小惑星帯から雲霞の如く――とまでは流石に言わないが、かなりの数の宙賊艦が飛び出してきた。
'센서에게 걸리지 않았다라는 것은, 파워를 완전하게 떨어뜨려 매복하고 하고 있던 것입니까? '「センサーに引っかからなかったってことは、パワーを完全に落として待ち伏せしていたんでしょうか?」
'가 아니야? 뭔가 결정하고 있는 것 같은 기성을 발하고 있는 것 치고는 냉정해요'「じゃない? なんかキメてそうな奇声を発してる割には冷静よね」
'빠듯이 이성을 잃지 않는 레벨에 흥분시켜, 공포를 잊게 하고 있는 걸까요? 지독하다'「ギリギリ理性を失わないレベルに興奮させて、恐怖を忘れさせてんのかね? えげつないなぁ」
그렇게 일회용주적의 생명, 과연 너무 싸지 않는가? 주적측에도 다양하게 사정은 있겠지만, 이런 돌격 같은건 자살이나 마찬가지다. 여기서 총알이 되어있는 녀석들은 주적단 중(안)에서 어떤 입장의 무리인 것일까.そうやって使い捨てられる宙賊の命、流石に安すぎないか? 宙賊側にも色々と事情はあるんだろうが、こんな突撃なんてのは自殺も同然だ。ここで鉄砲玉になってる奴らは宙賊団の中でどういう立場の連中なんだろうか。
”코멘더보다 각 함에. 섹터 3 방면으로부터 접근중의 적함에 대처해. 소형, 중형함은 대형함의 사선에 들어가지 않게 주의해라”『コマンダーより各艦へ。セクター3方面から接近中の敵艦に対処せよ。小型、中型艦は大型艦の射線に入らないよう注意せよ』
세레나 중령의 소리가 말을 다 끝낼지 어떨지라고 하는 타이밍에 레스타리아스의 부포가 불을 뿜어――실제로는 포화는 아니고 파괴 광선의 종류이지만――소혹성대로부터 솟아 오르기 시작해 온 주적함을 요격하기 시작한다. 다른 대형함도 거기에 계속되어 요격을 시작했다.セレナ中佐の声が言い終わるかどうかというタイミングでレスタリアスの副砲が火を噴き――実際には砲火ではなく破壊光線の類だが――小惑星帯から湧き出してきた宙賊艦を迎撃し始める。他の大型艦もそれに続いて迎撃を始めた。
'몇번 봐도 굉장하지요, 이것'「何度見ても凄いですよね、これ」
'이것에 온전히 돌진하는 것은 양해를 구한데'「これにまともに突っ込むのは御免被るな」
대형함의 부포라고 하는 것은 기본적으로 군용 중형함의 주포와 같은 것이다. 즉, 몇 발이나 직격하면 크리슈나조차 실드가 포화할 수도 있는 위력을 가지고 있는 대용품이며, 그것이 방어의 빈약한 주적감에 털어지면 어떻게 될까? 그렇다고 하는 것은 상상하기 어렵지 않다.大型艦の副砲というのは基本的に軍用中型艦の主砲と同じものだ。つまり、何発か直撃すればクリシュナでさえシールドが飽和しかねない威力を持っている代物であり、それが防御の貧弱な宙賊感に振るわれるとどうなるか? というのは想像に難くない。
'응―, 역시 완전한 기습으로 되어 있지 않으면 어려운가'「んー、やっぱり完全な奇襲になってないと厳しいか」
주적들은 채프나 플레어를 사용해 대형함의 공격을 교란하려고 하고 있는 것 같지만, 언 발에 오줌누기다. 확실히 채프나 플레어를 사용하면 각종 센서를 사용한 자동 조준을 어느 정도 교란할 수 있지만, 그렇다면 수동으로 직접 조준 하면 된다. 채프나 플레어는 편리한 것이긴 하지만 결코 만능은 아닌 것이다.宙賊達はチャフやフレアを使って大型艦の攻撃を撹乱しようとしているようだが、焼け石に水だな。確かにチャフやフレアを使えば各種センサーを使った自動照準をある程度撹乱することはできるが、それなら手動で直接照準すればいい。チャフやフレアは便利ではあるが決して万能ではないのだ。
'그렇구나. 미미, 대형함이 응전하고 있는 것과 역방향으로 액티브 센서를 사용해. 레인지 최대로'「そうね。ミミ、大型艦が応戦しているのと逆方向にアクティブセンサーを使って。レンジ最大でね」
'에? 아, 알았습니다...... 어? '「へ? わ、わかりました……あれ?」
'역시 뭔가 가까워져 오고 있을까. 전투 준비, 그리고 관측 데이터와 경고를 레스타리아스에 보내라'「やっぱり何か近づいてきてるか。戦闘用意、あと観測データと警告をレスタリアスに送れ」
'아, 아이아이서! '「あ、アイアイサー!」
자주 있는 손이다. 오른손을 크게 주먹을 쳐들어 상대의 주의를 끌어, 왼손의 주먹이나 무기, 혹은 차는 것으로 치명타를 준다. 이번 경우는 기뢰원과 소혹성대로부터 밀어닥쳐 오는 주적함의 양쪽 모두를 미끼로 해 참아 다가와 온 것이다.よくある手だ。右手を大きく拳を振りかぶって相手の注意を惹いて、左手の拳や武器、もしくは蹴りで致命打を与える。今回の場合は機雷原と小惑星帯から押し寄せてくる宙賊艦の両方を囮にして忍び寄ってきたわけだな。
미미가 레스타리아스에 통신을 넣고 있는 것을 의식의 밖에서 (들)물으면서, 의심스러운 반응이 있던 방향으로 크리슈나를 향하여 액티브 센서를 팡팡 조사해 준다.ミミがレスタリアスに通信を入れているのを意識の外で聞きながら、不審な反応があった方向にクリシュナを向けてアクティブセンサーをバンバン照射してやる。
'있데'「いるな」
'있어요'「いるわね」
극단적로 온도의 낮은 물체가 함대로 접근해 오고 있다. 아마는 가속 후에 긴급 냉각 장치를 작동시켜 기체 온도를 극단적로 내린 후, 파워를 완전하게 떨어뜨려 관성으로 접근해 오고 있을 것이다. 전에 내가 베레베렘 연방군에 사용한 것과 같은 손이다. 서멀 스텔스다.極端に温度の低い物体が艦隊へと接近してきている。恐らくは加速後に緊急冷却装置を作動させて機体温度を極端に下げた後、パワーを完全に落として慣性で接近してきているんだろう。前に俺がベレベレム連邦軍に使ったのと同じ手だ。サーマルステルスだな。
'화기 관제 시스템의 조정은 맡기겠어'「火器管制システムの調整は任せるぞ」
'맡겨졌어요'「任されたわ」
크리슈나가 쌓고 있는 센서중에는 당연히 서멀 센서도 존재한다. 화기 관제 시스템의 설정에 조금 세공을 해 주면 서멀 스텔스중의 기체를 락온 하는 일도 불가능하지 않다.クリシュナが積んでいるセンサーの中には当然サーマルセンサーも存在する。火器管制システムの設定にちょっと細工をしてやればサーマルステルス中の機体をロックオンすることも不可能ではない。
'설정 완료, 목표 락. 수는 12척. 우군 식별(IFF) 반응 없음'「設定完了、目標ロック。数は十二隻。敵味方識別(IFF)反応なし」
'OK, 그러면 적이다'「OK、なら敵だな」
아직 상대는 파워를 떨어뜨려 접근중이다. 실드는 물론 전개하고 있지 않을 것이고, 귀나 눈도 대부분 막힌 것 같은 상태이다. 아마 이쪽의 접근은 커녕, 락온 되고 있는 것에조차 눈치채고 있을 리 없다.まだ相手はパワーを落として接近中だ。シールドは勿論展開していないだろうし、耳も目も殆ど塞がったような状態である。恐らくこちらの接近はおろか、ロックオンされていることにすら気づいていまい。
'히로님, 세레나 중령으로부터는 자유롭게 요격 해 주세요와의 일입니다'「ヒロ様、セレナ中佐からは自由に迎撃してくださいとのことです」
'양해[了解]. 걸겠어'「了解。仕掛けるぞ」
그렇게 말하는 것과 동시에 조종간의 트리거를 당겨, 4문의 겹레이저포를 발사한다. 실드를 전개하고 있지 않는 소형함이 이 일제사격을 온전히 받으면―.そう言うと同時に操縦桿のトリガーを引き絞り、四門の重レーザー砲を発射する。シールドを展開していない小型艦がこの斉射をまともに浴びれば――。
'우선 한 척'「まず一隻」
4문의 일제사격을 받은 소속 불명의 괴선박이 어이없게 폭발 산산조각 한다. 나머지 11척.四門の斉射を受けた所属不明の不審船が呆気なく爆発四散する。残り十一隻。
'소속 불명함, 제너레이터 기동했던'「所属不明艦、ジェネレーター起動しました」
'실드 전개 앞에 둘 수 있을 뿐(만큼) 먹겠어'「シールド展開前にできるだけ食うぞ」
제너레이터를 기동하자마자 실드를 기동해도, 실제로 실드가 완전하게 전개될 때까지는 타임랙이 있다. 완전하게 전개해 버리기 전에 두드려 떨어뜨린다.ジェネレーターを起動してすぐにシールドを起動しても、実際にシールドが完全に展開されるまではタイムラグがある。完全に展開しきる前に叩き落とす。
'보통 주적함보다 단단하네요. 움직임도 좋은'「普通の宙賊艦より固いわね。動きも良い」
'레드 플래그의 실행 부대일지도'「レッドフラッグの実行部隊かもな」
주적함이라고 하는 것은 기본적으로 민간배를 무리하게 전투함에 개조한 투박한 것이 많지만, 붉은 기주적단(레드 플래그)과 같은 대규모주적이다의 핵심 전력이나 되면 과연 화제가 바뀌어 온다. 어디에서 손에 넣는지, 형태 빠짐이라고는 해도 정규군이 사용하는 것 같은 배를 타고 있는 일도 있고, 격파한 용병의 배를로 잡고, 수리, 개조해 사용하고 있는 일도 있거나 한다.宙賊艦というのは基本的に民間船を無理矢理戦闘艦に改造した粗悪なものが多いが、赤い旗宙賊団(レッドフラッグ)のような大規模宙賊だんの中核戦力ともなると流石に話が変わってくる。どこから手に入れるのか、型落ちとは言え正規軍が使うような船に乗っていることもあるし、撃破した傭兵の船を鹵獲、修理、改造して使っていることもあったりする。
뭐라고 이야기하고 있는 동안에 이제(벌써) 한 척. 당황해 회피 기동을 취하려고 한 것 같지만, 어이없고 산탄포에 갈기갈기 되어 폭발 산산조각 했다.なんて話しているうちにもう一隻。慌てて回避機動を取ろうとしたようだが、あえなく散弾砲にずたずたにされて爆発四散した。
'이 녀석들의 배, 본 기억이 없다'「こいつらの船、見覚えがないな」
'제국계의 십메이카의 배가 아니네요. 연방제일까'「帝国系のシップメーカーの船じゃないわね。連邦製かしら」
'티나씨들이라면 알지도 모르겠네요'「ティーナさん達ならわかるかもしれませんね」
'기록해 둬 줘'「記録しておいてくれ」
소속 불명함은 기억에 없는 유선형의 포럼이 눈에 띄는 함으로, 나도 SOL로 보인 적이 없는 타입의 배(이었)였다. 전기에 붉은 도장이 베풀어지고 있다. 붉은 것은 어딘지 모르게 강하 장도인가 빠른 것 같다는 것은 이미지가 있지만, 이 녀석들은 어떨까요?所属不明艦は見覚えのない流線型のフォルムが目立つ艦で、俺もSOLで見かけたことのないタイプの船だった。全機に赤い塗装が施されている。赤いのはなんとなく強そうとか早そうってイメージがあるが、こいつらはどうかね?
일제사, 참는다. 2 일제사격, 찌꺼기 적중이지만 실드 소실. 네, 산탄포로 막힘과.一斉射、耐える。二斉射、カス当たりだがシールド消失。はい、散弾砲で詰みと。
'역시 이런 때는 선수 필승이다'「やっぱこういう時は先手必勝だな」
무엇이 튀어 나오는지 모르는 녀석을 상대로 할 때에 관망은 악수다. 땅땅 공격해 여기의 페이스로 전투를 진행시키는 편이 좋다. 모르는 살인 되기 전에 냉큼 두드려 떨어뜨리는 것에 한정한다.何が飛び出してくるかわからない奴を相手にする時に様子見は悪手だな。ガンガン攻撃してこっちのペースで戦闘を進めたほうが良い。わからん殺しされる前にとっとと叩き落とすに限る。
'대형함을 떨어뜨리는 변통이 붙어있는 무리야. 조심해'「大型艦を落とす算段がついてる連中よ。気をつけて」
'알고 있는'「わかってる」
뭐, 본 느낌 소형함이다. 소형함이 전함이나 중순양함 따위의 특대형, 대형함에 데미지가 주어지는 방법 같은건 한정되어 있다. 그리고, 그렇게 말한 수단의 대부분은 대소형함 상대에게는 대단히 사용하기 어렵다. 나라도 대함반응 어뢰를 소형함 상대의 도그 파이트맞히라고인가 말해지면 어렵다.まぁ、見た感じ小型艦だ。小型艦が戦艦や重巡洋艦などの特大型、大型艦にダメージを与えられる方法なんてのは限られている。そして、そういった手段の殆どは対小型艦相手には大変に使いづらい。俺だって対艦反応魚雷を小型艦相手のドッグファイトでぶち当てろとか言われると難しい。
할 수 없다고는 말하지 않겠지만.できないとは言わないが。
'아군의 증원이 오기 전에 정리하겠어'「味方の増援が来る前に片付けるぞ」
모처럼의 사냥감이다. 어차피라면 전부 받아 버릴 것이라고 하자.折角の獲物だ。どうせなら全部頂いてしまうとしよう。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a3o5M3dqMGI2Y2JvNTho
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c3NwOWd1Mmt1anoyNWRr
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bDY3bnc4enAyamk3YWll
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eTAwZWU2MTEwNjI0Y2dn
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3581fh/284/