Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #283축제의 뒤

#283축제의 뒤#283 祭りの後

 

갱신 재개! ( ? ω?)更新再開!( ˘ω˘ )


대규모주적단, 붉은 기에 대타격을 줘, 심우주로 철퇴시킨 것에 의해 세레나 중령이 주도한 붉은 기 격멸 작전은 우선 종료하는 일이 되었다.大規模宙賊団、赤い旗に大打撃を与え、深宇宙へと撤退させたことによってセレナ中佐が主導した赤い旗撃滅作戦はとりあえず終了することになった。

붉은 기주적단에 대타격을 주고는 했지만 수령을 시작으로 한 간부 무리는 놓치고 있어 또 후반은 붉은 기의 무리가 엉덩이를 걸어 도망치기 시작해 버렸기 때문에 약간 중단 잠자리감이 있는 결말이 되어 버렸다. 그러나 광범위하게 영향력을 미치고 있던 대규모주적단을 굉장한 피해도 없게 격퇴한 것 자체는 쾌거이다.赤い旗宙賊団に大打撃を与えはしたものの首領を始めとした幹部連中は取り逃しており、また後半は赤い旗の連中がケツをまくって逃げ出してしまったために若干尻切れトンボ感のある結末となってしまった。しかし広範囲に影響力を及ぼしていた大規模宙賊団を大した被害もなく撃退したこと自体は快挙である。

 

”나로서는 불만의 남는 내용(이었)였던 것이지만 말이죠”『私としては不満の残る内容だったのですけどね』

 

라고 세레나 중령은 이별할 때에 그렇게 말했지만, 군부나 여론의 평가는 그렇게 나쁜 것으로는 없는 것 같고, 이대로 가면 승진도 있을지도 모른다고 한다. 혹시 다음을 만날 때는 세레나호르즈 중령은 아니고 대령이 되어 있을지도 모르는구나.と、セレナ中佐は別れ際にそう言っていたが、軍部や世論の評価はそう悪いものではないらしく、このまま行けば昇進もあるかもしれないという。もしかしたら次に会うときにはセレナ・ホールズ中佐ではなく大佐になっているかもしれないな。

 

'아무튼, 공식상에는 이런 느낌이야'「まぁ、表向きにはこんな感じだよな」

 

블랙 로터스의 식당의 테이블에 턱을 괴는 행동을 찌르면서 타블렛 단말에 표시되고 있는 기사를 바라봐, 중얼거린다.ブラックロータスの食堂のテーブルに頬杖を突きながらタブレット端末に表示されている記事を眺め、呟く。

 

'아하하...... '「あはは……」

'안마 분별없는 일을 밖에 흘리거나 살면 않아요? '「あんま滅多なことを外に漏らしたりすんじゃないわよ?」

'당연할 것이다. 그렇게 무서운 일 누가 할까'「当たり前だろ。そんな恐ろしいこと誰がするか」

 

기사에 쓰여져 있는 것은 매우 표면적인 일과 작전을 주도한 젊은 지휘관에 대한 찬사와 같은 것 뿐이다. 뭐, 세레나 중령은 알기 쉬운 영웅, 혹은 아이돌로서 능숙한 상태에 제국항주군에 치켜올릴 수 있던 것이다. 실제 그녀에게는 능력이 있고, 친가도 굵다. 단순한 장식물이 될 것도 없을 것이고, 제국항주군의 방책은 나쁘지 않은 것이 아닐까. 무엇보다 그녀는 부정이나 부패를 싫어하는 성질이고, 향후의 제국항주군에 빠뜨릴 수 없는 인재가 되어 가는 것이 아닐까.記事に書かれていることはごく表面的な事柄と、作戦を主導した若き指揮官に対する賛辞のようなものばかりだ。まぁ、セレナ中佐はわかりやすい英雄、或いはアイドルとして上手い具合に帝国航宙軍に祭り上げられたわけだな。実際彼女には能力があるし、実家も太い。ただのお飾りになることもあるまいし、帝国航宙軍の方策は悪くないんじゃないかな。何より彼女は不正や腐敗を嫌う性質だし、今後の帝国航宙軍に欠かせない人材になっていくんじゃないだろうか。

 

'실제의 곳 어떤가. 지금까지의 우리들의 경험으로부터 하면, 제국항주군도 약간 수상쩍은 냄새나는 곳 있구나? '「実際のところどうなのかね。今までの俺達の経験からすると、帝国航宙軍も若干きな臭い所あるよな?」

'그렇다면 거대한 조직인 것이니까 굳건함과는 가지 않지요. 인간 세 명 모이면 파벌이 생긴다 라고 말하고'「そりゃ巨大な組織なんだから一枚岩とは行かないでしょ。人間三人集まれば派閥ができるって言うし」

'제국 신민의 나로서는 복잡한 기분이군요'「帝国臣民の私としては複雑な気分ですね」

 

진짜 귀족의 따님으로, 더 한층 용병으로서의 인생 경험도 풍부한 에르마는 당연이라고 하는 얼굴을 하고 있지만, 조금 전까지 일반적이고 모범적인 제국 신민으로 있던 미미로서는 제국항주군의 내부 사정을 엿봐 꽤 복잡한 기분을 안아 버리고 있는 것 같다. 제국 신민에게 있어 국토와 백성의 생명을 타국으로부터의 침략이나 주적, 우주 괴수로부터 지켜 주는 제국항주군은 정의의 히어로 같은 존재이다.生粋の貴族の令嬢で、なおかつ傭兵としての人生経験も豊富なエルマは当然という顔をしているが、少し前まで一般的かつ模範的な帝国臣民であったミミとしては帝国航宙軍の内部事情を垣間見てかなり複雑な気持ちを抱いてしまっているようだ。帝国臣民にとって国土と民の命を他国からの侵略や宙賊、宇宙怪獣から守ってくれる帝国航宙軍は正義のヒーローみたいな存在である。

그런 제국항주군의 내부에 주적과 연결되고 있는 무리나 이적 행위를 하고 있는 무리가 존재하는 것 같다, 라고 추측할 수 있는 물건을 우리들은 다양하게 보고 오고 있을거니까.そんな帝国航宙軍の内部に宙賊と繋がっている連中や利敵行為をしている連中が存在するようである、と推測できるモノを俺達は色々と見てきているからな。

크리스의 아버지씨와 어머니씨를 모살해 다레인와르드가 당주의 자리를 빼앗으려고 했다――무엇이던가? 이름은 잊었지만 크리스의 숙부도 제국항주군의 기밀 병기를 몇개인가 입수하고 있었고, 그 뒤에도 귀족 관련의 사건에는 대개 제국항주군의 부패의 흔적이 냄새난다. 이번 격멸 작전도 후반은 이상하게 붉은 기의 무리의 움직임이 빨랐으니까, 혹시 군내부로부터 정보를 리크 하고 있었던 녀석이 있었을지도 모른다. 그 기습 부대의 련도도 군대 같은 수준(이었)였고.クリスの親父さんとお袋さんを謀殺してダレインワルド家当主の座を奪おうとした――なんだっけ? 名前は忘れたけどクリスの叔父さんも帝国航宙軍の機密兵器をいくつか入手していたし、その後にも貴族関連の事件には大概帝国航宙軍の腐敗の痕跡が臭う。今回の撃滅作戦だって後半は異様に赤い旗の連中の動きが早かったから、もしかしたら軍内部から情報をリークしてた奴がいたのかもしれん。あの奇襲部隊の練度も軍隊並みだったしな。

 

'그 기습 부대에 대해서는 제국항주군이 아니고 근처의 베레베렘 연방 관계일지도 모르지만'「あの奇襲部隊については帝国航宙軍じゃなくてお隣のベレベレム連邦関係かもしれないけどな」

'그것은 그렇구나. 뭐, 라고 하면 베레베렘 연방의 공작 부대가 제국령의 안쪽 깊게까지 침투해 파괴 활동을 실시하고 있었다는 것이 되는 것이지만'「それはそうね。まぁ、だとしたらベレベレム連邦の工作部隊が帝国領の奥深くまで浸透して破壊活動を行っていたってことになるわけだけど」

'그건 그걸로 대단한 일이군요...... 밖에는 흘릴 수 없네요, 이것'「それはそれで大変なことですね……外には漏らせませんね、これ」

'이니까 입막음료도 포함으로 보수가 추가되고 있을 것이다'「だから口止め料も込みで報酬が上乗せされているんだろうな」

 

이번 작전에서 제국항주군으로부터 지불된 보수는 상당한 금액(이었)였다. 라고는 말해도 풀커스텀의 블랙 로터스가 이제(벌써) 한 척 살 수 있는 것 같은 금액으로는 전혀 없지만. 그런데도 지금까지의 저금도 맞추면 소형함이라면 풀커스텀으로 구입해 충분히 여유가 있다.今回の作戦で帝国航宙軍から支払われた報酬はなかなかの金額であった。とは言ってもフルカスタムのブラックロータスがもう一隻買えるような金額では全然ないけれども。それでも今までの貯金も合わせれば小型艦ならフルカスタムで購入して十分に余裕がある。

 

'예의 배의 조사 결과는 가르쳐 주지 않습니까? '「例の船の調査結果は教えてくれないんですかね?」

'가르쳐 주지 않을 것이고, 알고 싶지 않구나. 불필요한 일을 알아도 좋은 일 같은거 아무것도 없어'「教えてくれないだろうし、知りたくないな。余計なことを知っても良いことなんて何もないぞ」

'그래요. 이상한 일로 너무 머리를 들이밀어 군관계의 떳떳치 못한 일을 시켜지는 것은 싫으니까, 나는'「そうよ。変なことに首を突っ込みすぎて軍関係の後ろ暗い仕事をやらされるのなんて嫌だからね、私は」

'너, 혹은 너의 승무원이 잡을 수 있어 혹은 살해당해도, 당국은 일절 관지[關知] 하지 않는다. 덧붙여 이 호로데이타는 자동적으로 소멸하는, 같은'「君、もしくは君のクルーが捕えられ、あるいは殺されても、当局は一切関知しない。なお、このホロデータは自動的に消滅する、みたいな」

'그것은 싫네요...... 그렇다고 할까 일까 그 대사, 어디선가 귀동냥이 있는 것 같은'「それは嫌ですね……というかなんだかそのセリフ、どこかで聞き覚えがあるような」

'레트르 무비인가 뭔가가 아닌거야? 히로의 일이고'「レトロムービーか何かじゃないの? ヒロのことだし」

 

정답입니다. 콜로니에 내리면 이따금 레트르 무비의 호로데이타라든지가 데이터 팁에 들어와 팔고 있는 것이구나, 저가로. 소형 정보 단말이나 타블렛 단말로 볼 수 있으므로, 최근에는 레트르 무비입의 데이터 팁을 모으는 것이 은밀한 취미가 되고 있다. 이따금 도무지 알 수 없는 똥 무비도 있지만, 아무튼 그건 그걸로.正解です。コロニーに降りるとたまにレトロムービーのホロデータとかがデータチップに入って売ってるんだよな、安値で。小型情報端末やタブレット端末で見られるので、最近はレトロムービー入のデータチップを集めるのが密かな趣味になってきている。たまにわけのわからんクソムービーもあるが、まぁそれはそれで。

미미나 에르마들과도 상당히 함께 보거나 하고 있다. 하이퍼 레인을 이동하고 있는 동안이라든지 상당히 한가하고. 뒤는 휴게 스페이스라든지 방에서 천천히 할 때라든지. 별로 자유시간이니까는 짬이 있으면 힘쓴다는 것이 아니니까, 나도. 함께 천천히 보내는 시간도 좋은 것이야.ミミやエルマ達とも結構一緒に見たりしている。ハイパーレーンを移動している間とか結構暇だしな。あとは休憩スペースとか部屋でゆっくりする時とか。別に自由時間だからって暇があれば励むってわけじゃないからね、俺も。一緒にゆっくりと過ごす時間も良いものだよ。

 

”주인님, 머지않아 리피르별계로 돌입 합니다”『ご主人様、間もなくリーフィル星系へと突入致します』

 

블랙 로터스에서 하이퍼 레인을 이동하고 있는 동안은 과연 하는 것이 없었기 때문에 이렇게 해 식당에서 수다를 떨고 있던 것이지만, 그것도 슬슬 연회의 끝의 시간인것 같다. 우리들이 이렇게 해 편히 쉬고 있는 동안도 함을 제어해 주는 메이에게는 정말로 머리가 오르지 않는구나. 리피르별계에 도착하면 시간을 만들어 부디 응석부리게 해 주려고 생각한다.ブラックロータスでハイパーレーンを移動している間は流石にやることがなかったのでこうして食堂で駄弁っていたのだが、それもそろそろお開きの時間らしい。俺達がこうして寛いでいる間も艦を制御してくれるメイには本当に頭が上がらないな。リーフィル星系に着いたら時間を作って是非甘やかしてあげようと思う。

응석부리게 하고 있을 생각으로 응석부리게 해지고 있는 것이 많은 듯 한 생각이 들지만, 아무튼 거기에는 눈을 감아 두자. 덧붙여서, 정비사 자매는 이렇다 저렇다 서로 이야기하면서 예의 배를 수리중이다. 복수척분의 잔해를 바탕으로 한 척의 배를 짜 올리려고 하고 있는 곳이다. 지금 단계 능숙하게 갈 것 같은 것이긴 한 것 같다.甘やかしているつもりで甘やかされていることが多いような気がするが、まぁそこには目を瞑っておこう。ちなみに、整備士姉妹はあーだこーだと話し合いながら例の船を修理中である。複数隻分の残骸を元に一隻の船を組み上げようとしているところだな。今の所上手く行きそうではあるらしい。

 

'크리슈나로 대기하겠어. 언제라도 긴급발진 할 수 있도록(듯이)'「クリシュナで待機するぞ。いつでも緊急発進できるようにな」

'네. 그렇지만, 상당히 경계하고 있네요? '「はい。でも、随分と警戒してますね?」

 

자리를 서 걷기 시작하는 나의 뒤를 도착해 오면서 미미가 고개를 갸웃한다.席を立って歩き始める俺の後を着いてきながらミミが首を傾げる。

 

'만일을 위해의 조심이야. 이번, 레드 플래그의 무리를 아프게 한 것이지요? 그 때에 우리들은 하는 둥 마는 둥 눈에 띄고 있으니까요'「念の為の用心よ。今回、レッドフラッグの連中を痛めつけたでしょう? その際に私達はそこそこに目立ってるからね」

 

실제, 세레나 중령정도의 취급은 아니지만 우리들의 활약도 기사에 실려 있거나 한다. 검도 대회에서 전전승리를 거둔 플라티나 런 카의 용병, 캐프텐히로도 작전에 종사해 활약했다든가 조금 쓰여진 정도이지만.実際、セレナ中佐ほどの扱いではないが俺達の活躍も記事に載っていたりする。御前試合で全戦勝利を収めたプラチナランカーの傭兵、キャプテン・ヒロも作戦に従事して活躍したとかちょっと書かれた程度だけど。

다만, 우리들은 건곤 일척의 기습 부대를 요격 해 패주 시키고 있을거니까. 도망친 기습 부대의 생존은 우선 틀림없이 붉은 기의 상층부에 우리들의 일을 보고하고 있을 것이다. 보고를 받은 상층부는 우리들의 정보를 모으기도 했는지도 모른다.ただ、俺達は乾坤一擲の奇襲部隊を迎撃して敗走させているからな。逃げ延びた奇襲部隊の生き残りはまず間違いなく赤い旗の上層部に俺達のことを報告しているだろう。報告を受けた上層部は俺達の情報を集めたりもしたかもしれない。

 

'혹시, 복수의 대상이 된다는 것입니까? '「もしかして、復讐の対象になるってことですか?」

 

얼굴을 푸르게 해 그렇게 (들)물어 오는 미미에 나는 어깨를 움츠려 보였다.顔を青くしてそう聞いてくるミミに俺は肩を竦めてみせた。

 

'그 가능성은 부정 할 수 없구나. 붉은 기주적단의 전전력을 가지고 해도 제국항주군에 이길 수 없지만, 플라티나 런 카라고 해도 한용병 정도라면 뭇매로 해 본보기로 하는 일도 할 수 없지는 않다...... 라고 생각하고 있을 가능성은 충분히 있는'「その可能性は否定できないな。赤い旗宙賊団の全戦力をもってしても帝国航宙軍に勝つことはできないが、プラチナランカーとはいえいち傭兵程度なら袋叩きにして見せしめにすることもできなくはない……と考えている可能性は十分にある」

'화제성도 발군이고. 우리들, 라고 할까 히로는 제국 전 국토에 중계된 검도 대회에서 전승한 것이고'「話題性も抜群だしね。私達、というかヒロは帝国全土に中継された御前試合で全勝したわけだし」

'그런 우리들을 뭇매로 해 잡아 본보기로 하면 붉은 기주적단 여기에 있어, 라고 힘을 나타낼 수 있다는 것이다'「そんな俺達を袋叩きにして捕らえて見せしめにすれば赤い旗宙賊団ここにあり、と力を示せるってわけだ」

', 큰 일이지 않습니까!? 라고 할까, 그러니까 여기로 이동해 올 때까지 경계 태세(이었)였던 것이군요!? '「た、大変じゃないですか!? というか、だからここに移動してくるまで厳戒態勢だったんですね!?」

'그런 일. 뭐, 언제나 대로 아무것도 변함없어요'「そういうこと。ま、いつも通り何も変わらないわよ」

 

에르마는 어이없이 말하고 있지만, 격파되어 기체마다 폭발 산산조각 하고 싶은들 어쨌든, 배가 나포되거나 탈출 포드를 잡히거나 하면 나를 포함해 승무원의 말로는 상상도 하고 싶지 않은 것 같은 상황이 되는 것은 틀림없다. 그러니까 최대한으로 경계하는 것이지만.エルマはあっけらかんと言っているが、撃破されて機体ごと爆発四散したならともかく、船を拿捕されたり脱出ポッドを捕らえられたりしたら俺を含めてクルーの末路は想像もしたくないような状況になるのは間違いない。だからこそ最大限に警戒するわけだが。

 

'두 사람 모두, 머지않아 리피르별계에 도착하기 때문에 그럴 생각 나오는거야'「二人とも、間もなくリーフィル星系に着くからそのつもりでな」

'아─있고'「あーい」

'알았던'「わかりました」

 

격납고에서 작업을 하고 있는 정비사 자매에게 가볍게 말을 걸어 크리슈나에 탑승한다. 만일이 있으면 그 두 명도 공짜로는 끝나지 않을테니까, 절대로 서투름을 밟을 수는 없다.格納庫で作業をしている整備士姉妹に軽く声をかけてクリシュナに乗り込む。万が一があるとあの二人もタダでは済まないだろうからな、絶対に下手を踏むわけには行かない。

긴장한 모습의 미미가 평소의 순서로 센서계나 통신계 체크를 하는 것을 곁눈질에 보면서, 에르마와 함께 기체의 체크를 실시한다. 기체의 정비는 티나와 위스카가 제대로 해 주고 있기 때문에 상태는 만전이다.緊張した様子のミミがいつもの手順でセンサー系や通信系チェックをするのを横目に見ながら、エルマと一緒に機体のチェックを行う。機体の整備はティーナとウィスカがしっかりとやってくれているから調子は万全だ。

 

'...... 그렇게 말하면, 리피르별계는 제일 최초로 주적을 소탕이 끝난 상태군요? '「……そう言えば、リーフィル星系って一番最初に宙賊を掃討済みですよね?」

'그렇다'「そうだな」

'그러면, 습격의 가능성은 대부분 없는 것이 아닙니까? '「それじゃあ、襲撃の可能性って殆ど無いんじゃないですか?」

'그렇구나. 그렇지만 가능성은 0%는 아니에요'「そうね。でも可能性は0%ではないわ」

'이니까 경계한다'「だから警戒するんだ」

 

크리슈나의 콘솔을 조작해, 블랙 로터스의 메인 스크린의 영상을 크리슈나의 메인 스크린에 투영 한다. 블랙 로터스는 아직 하이퍼 스페이스내를 항행중이기 (위해)때문에, 메인 스크린에는 후방으로 흐르고 떠나는 극채색의 터널――하이퍼 레인 내부의 영상이 투영 되었다.クリシュナのコンソールを操作し、ブラックロータスのメインスクリーンの映像をクリシュナのメインスクリーンに投影する。ブラックロータスはまだハイパースペース内を航行中であるため、メインスクリーンには後方へと流れ去る極彩色のトンネル――ハイパーレーン内部の映像が投影された。

 

'변함없는 경치다. 메이, 하이퍼 레인 탈출하는 대로 사방위경계, 언제라도 무장을 기동할 수 있도록(듯이)해 두어라. 격납고 해치의 개방과 전자 캐터펄트에 의한 사출도 스탠바이다'「相変わらずの景色だな。メイ、ハイパーレーン脱出次第全周囲警戒、いつでも武装を起動できるようにしておけ。格納庫ハッチの開放と電磁カタパルトによる射出もスタンバイだ」

“아이아이서”『アイアイサー』

 

메이의 대답을 (들)물으면서, 크리슈나의 메인 제너레이터를 기동해, 즉석에서 출격 할 수 있도록(듯이) 준비해 둔다. 하이퍼 레인 탈출까지, 5, 4, 3, 2, 1-.メイの返事を聞きながら、クリシュナのメインジェネレーターを起動し、即座に出撃できるように備えておく。ハイパーレーン脱出まで、5、4、3、2、1――。

 

”하이퍼 레인 탈출 완료. 주위에 적대적인 함선의 반응 없음”『ハイパーレーン脱出完了。周囲に敵対的な艦船の反応なし』

'양해[了解]. 경계태세를 유지한 채로 리피르프라임코로니에 향해 줘'「了解。警戒態勢を維持したままリーフィルプライムコロニーに向かってくれ」

”아이아이서. 초광속 드라이브, 기동합니다”『アイアイサー。超光速ドライブ、起動します』

 

명백한 안도의 표정을 띄우면서 깊게 숨을 내쉬는 미미를 곁눈질에 보면서, 나도 가볍게 숨을 내쉰다. 잠시는 김이 빠지지 않지, 이것은.あからさまな安堵の表情を浮かべながら深く息を吐くミミを横目に見ながら、俺も軽く息を吐く。暫くは気が抜けんな、これは。


Q. 어째서 당초의 예정보다 1개월 이상이나 시간이 걸린 것입니까?Q.どうして当初の予定より一ヶ月以上も時間がかかったんですか?

A. 예기치 않은 원고의 부킹이 일어나 정신적으로 죽어 있었습니다 _(:3'∠)_(유르시테A.予期せぬ原稿のブッキングが起きて精神的に死んでいました_(:3」∠)_(ユルシテ

 

Q. 전회의 갱신을 생각하면 여기가 아니고 저쪽의 갱신에서는?Q.前回の更新を考えるとこっちじゃなくてあっちの更新では?

A. 지금 눈치챘다(‘?’ )(뒤늦음이다A.今気づいた( ‘ᾥ’ )(手遅れである


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bWh6czRoYjE5Z2U1ZG13

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c2Z5YXd3bXd0YjNrYnk5

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MGdja2s2Z3FjM20wMTBn

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ejF1ZTdkZDdvN2Fpczhs

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/288/