Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #318신형 파워 아머의 방향성

#318신형 파워 아머의 방향성#318 新型パワーアーマーの方向性

 

또 유행하기 시작하고 하고 있네요...... 여러분 컨디션에는 부디 조심해_(:3'∠)_また流行り始めてますね……皆様体調にはくれぐれもお気をつけて_(:3」∠)_


사양의 결정에는 그다지 시간은 걸리지 않았다. 왜냐하면, 내가 요구하는 성능이라고 하는 녀석이 이 이상 없게 뚜렷했기 때문이다.仕様の決定にはさほど時間はかからなかった。何故なら、俺が求める性能というやつがこの上なくはっきりしていたからである。

우선, 최저한도의 요건으로서 필요하게 되고 있는 것은 환경 적응성과 정밀 동작성의 2개다.まず、最低限度の要件として必要とされているのは環境適応性と精密動作性の二つだ。

환경 적응성이라고 하는 것은 즉, 테라포밍중의 혹성이나 기밀의 없어진 함내나 콜로니내, 거기에 인체에 유해한 기상 조건이나 유독성의 대기 따위, 그렇게 말한 모든 상황속에서 생존해, 문제 없게 활동 가능한 한의 성능이다. 이것은 모든 전투용 파워 아머에 요구되는 기본적인 성능이라고도 말할 수 있다.環境適応性というのはつまり、テラフォーミング中の惑星や気密の失われた艦内やコロニー内、それに人体に有害な気象条件や有毒性の大気など、そういったあらゆる状況の中で生存し、問題なく活動できるだけの性能だ。これはあらゆる戦闘用パワーアーマーに求められる基本的な性能とも言える。

그리고 정밀 동작성이라고 하는 것은 파워 아머가 장착자의 움직임에 얼마나 정확하게 추종 할 수 있는지, 라고 하는 성능이다. 장착자의 움직임에 대해 워아마의 반응이 늦으면 그것은 “둔중”파워 아머이다고 평가할 수 있고, 반대로 장착자가 생각했던 것보다도 “너무 해”끝내는 것 같은 파워 아머는 “과민”파워 아머이다고 평가할 수 있다.そして精密動作性というのはパワーアーマーが装着者の動きにどれだけ正確に追従できるか、という性能である。装着者の動きに対してワーアーマーの反応が遅ければそれは『鈍重』なパワーアーマーであると評価できるし、逆に装着者が思ったよりも『やりすぎて』しまうようなパワーアーマーじゃ『過敏』なパワーアーマーであると評価できる。

어느 쪽의 경우에서도 익숙해지는 대로로 그 나름대로 적절히 취급할 수 있도록(듯이)는 되지만 “둔중”지나면 반응이 늦어, “과민”지나면 정밀도가 떨어진다. 즉 과민하지도 둔하지도 않고, 달라붙는 것 같은 조작감의 파워 아머가 정밀 동작성이 뛰어나는 파워 아머라고 말할 수 있을 것이다.どちらの場合でも慣れ次第でそれなりに適切に扱えるようにはなるが『鈍重』過ぎれば反応が遅れ、『過敏』過ぎれば精度が落ちる。つまり過敏でも鈍重でもなく、吸い付くような操作感のパワーアーマーこそが精密動作性に優れるパワーアーマーだと言えるだろう。

 

'그 근처는 대부분의 손님이와 같이 요구되는 점입니다. 물론, 그렇게 말한 수요에 대답하기 위한 노하우는 있기 때문에 염려말고'「その辺りは殆どのお客様が同様に求められる点ですな。無論、そういった需要にお答えするためのノウハウはございますのでご心配なく」

 

그것이 조금 전그가 말한 계측 작업이라고 하는 녀석인 것 같다. 하드웨어면 뿐만이 아니라 소프트웨어면에서의 조정도 하고 있고 구분이다.それが先程彼の言っていた計測作業というやつであるようだ。ハードウェア面だけでなくソフトウェア面での調整もしていくわけだな。

 

'정비성도 큰 일다'「整備性も大事だな」

'기술적으로는 차치하고, 최신예의 소재를 사용하면 꽤 어려워지는 곳입니다. 그것은'「技術的にはともかくとして、最新鋭の素材を使うとなかなかに難しくなるところですな。それは」

'되면, 소모가 격렬한 부분에 관해서는 미리 예비의 파츠든지 소재든지를 준비할까'「となると、消耗が激しい部分に関しては予め予備のパーツなり素材なりを用意するか」

'혹은 그렇게 말한 부분에 관해서는 다소 타협을 해 정비성을 우선할까지요'「もしくはそういった部分に関しては多少妥協をして整備性を優先するかでしょうな」

 

라고 그런 느낌으로 나와 점주가 이야기하고 있는 옆에서 에르마와 미미, 거기에 못은 파워 아머의 견본을 바라보면서 뭔가 까불며 떠들고 있다.と、そんな感じで俺と店主が話している横でエルマとミミ、それにクギはパワーアーマーの見本を眺めながら何やらはしゃいでいる。

 

'파워 아머라고 하면 좀 더 이렇게, 땅딸막하고 있다고 할까 완고한 인상입니다만, 뭔가 매우 날씬하네요'「パワーアーマーっていうともっとこう、ずんぐりむっくりしているというかゴツい印象なんですけど、なんだかとってもスリムですよね」

'그렇구나. 귀족용이라는 것으로 겉모습도 꽤 중시되고 있는 것 같은'「そうね。貴族用ってことで見た目もかなり重視されているみたい」

'훌륭한 갑옷이군요...... 그렇지만, 이런 것을 입으면 무거워서 움직임이 둔해지는 것은 아닌지? '「立派な鎧ですねぇ……でも、こんなものを着たら重くて動きが鈍くなるのでは?」

'파워 아머에는 그렇게 되지 않게 인공 근육으로―'「パワーアーマーにはそうならないように人工筋肉で――」

 

파워 아머의 일을 잘 모르고 있는 못에 미미가 해설을 시작한다. 응, 왠지 흐뭇하구나. 미미를 크리슈나에 실은 직후의 일을 생각해 낸다. 최초의 무렵은 미미에 크리슈나의 내부를 안내하면서 쌓고 있는 장비에 대해 이것 저것 해설하고 있던 것이구나.パワーアーマーの事をよくわかっていないクギにミミが解説を始める。うん、なんだか微笑ましいな。ミミをクリシュナに乗せた直後のことを思い出す。最初の頃はミミにクリシュナの内部を案内しながら積んでいる装備についてあれこれと解説してたんだよな。

덧붙여서, 디자인에 관해서는 실은 나도 상당히 놀라고 있다. SOL에는 이러한 귀족용의 오더 메이드 파워 아머 따위는 존재하지 않았기 때문에, 초견[初見]이다.ちなみに、デザインに関しては実は俺も結構驚いている。SOLにはこういった貴族用のオーダーメイドパワーアーマーなどは存在しなかったので、初見なのだ。

 

'기본 성능은 이것으로 좋다고 해, 뒤는 옵션인가. 실제의 곳 어때? 내가 언제나 사용하고 있는 파워 아머에는 고정 무장이 얼마든지 탑재되고 있어, 무기를 장비 하지 않아도 그만한 화력이 있지만'「基本性能はこれで良いとして、あとはオプションか。実際のところどうなんだ? 俺がいつも使っているパワーアーマーには固定武装がいくつも搭載されていて、武器を装備しなくてもそれなりの火力があるんだが」

'물론, 우리 기술이면 정밀 동작성을 유지한 채로 화력을 추가하는 일도 가능합니다. 물론 한계라는 것은 있습니다만. 너무나 많은 고정 무장을 대어 버리면, 그 만큼 중량도 증가 하기 때문에'「無論、私どもの技術であれば精密動作性を維持したまま火力を追加することも可能です。勿論限界というものはございますが。あまりに多くの固定武装を着けてしまいますと、それだけ重量も増加致しますので」

'과연. 아아, 그렇지만 이 파워 아머를 사용하는 시추에이션을 생각하면 거기까지의 화력은 필요없는가......? '「なるほどな。ああ、でもこのパワーアーマーを使うシチュエーションを考えるとそこまでの火力は必要ないか……?」

 

원래, 보통 시추에이션이면 원래로부터 가지고 있는 RIKISHI로 문제 없는 것이니까. 검을 사용하지 않으면 안 되는 상대도 아닌 한, 화력과 파워와 장갑으로 무리한 관철 할 수 있는 RIKISHI가 사용하기 편리하다. 그렇게 되면, 새로운 파워 아머에 요구해야 할 방향성은 화력이나 장갑은 아니고, 민첩함이나 은밀성인가.そもそも、普通のシチュエーションであれば元から持っているRIKISHIで問題ないわけだからな。剣を使わないといけない相手でもない限り、火力とパワーと装甲でゴリ押しできるRIKISHIの方が使い勝手が良い。となると、新しいパワーアーマーに求めるべき方向性は火力や装甲ではなく、素早さや隠密性か。

 

'조금 사고방식을 바꾸자. 환경 적응성과 정밀 동작성에 가세해, 은밀성이나 기동력을 중시할 방향으로 하고 싶은'「ちょっと考え方を変えよう。環境適応性と精密動作性に加えて、隠密性や機動力を重視する方向にしたい」

'알겠습니다'「承知致しました」

 

RIKISHI에서는 은밀성이나 기동력은 전혀 기대 할 수 없기 때문에. 같은 방향성을 요구한 끝에 어중간한 성능의 비슷한 파워 아머가 되어 버리는 것은 아깝다.RIKISHIでは隠密性や機動力は全く期待できないからな。同じような方向性を求めた末に中途半端な性能の似たようなパワーアーマーになってしまうのは勿体ない。

 

'그러나, 은밀성과 기동력입니까. 꽤 위험한 주문입니다'「しかし、隠密性と機動力ですか。なかなかに剣呑な注文ですな」

 

그렇게 말해 점주는 쓴 웃음을 띄운다. 그런 점주의 반응에 나는 고개를 갸웃하는 일이 되었다.そう言って店主は苦笑いを浮かべる。そんな店主の反応に俺は首を傾げることになった。

 

'검탄? 레이저 암이나 플라스마 런처나 그레네이드란챠를 추가해 달라고 말하는 (분)편이 상당히 위험하지 않은가?'「剣呑? レーザーガンやプラズマランチャーやグレネードランチャーを追加してくれって言う方が余程剣呑じゃないか?」

'은밀성과 기동성을 중시한 귀족용의 아머라니, 생각하자에 따라서는 암살 사양이겠지...... 그거야 검탄은 평가로도 되어요'「隠密性と機動性を重視した貴族用のアーマーなんて、考えようによっては暗殺仕様でしょ……そりゃ剣呑って評価にもなるわよ」

'과연'「なるほど」

 

같은 쓴 웃음을 띄우고 있는 에르마에 지적되어 눈으로부터 비늘이 떨어진 것 같은 마음이 되었다. 확실히, 높은 은밀성과 기동력으로 가지고 경비를 빠져나가, 검에 의해 소리도 없이 대상을 살상한다든가 암살자 무브 이외의 무엇도 아니구나.同じく苦笑いを浮かべているエルマに指摘され、目から鱗が落ちたような心地になった。確かに、高い隠密性と機動力でもって警備を掻い潜り、剣によって音もなく対象を殺傷するとか暗殺者ムーブ以外の何物でもないな。

 

'에서도 그 방향성으로'「でもその方向性で」

'거기는 굽히지 않네요'「そこは曲げないんですね」

'굽힐 이유가 없기 때문에'「曲げる理由がないからな」

 

미미에 돌진해졌지만, 나는 어깨를 움츠려 그렇게 대답한다.ミミに突っ込まれたが、俺は肩を竦めてそう答える。

정직, 세상소문 같은거 알 바가 아니기 때문에. 나는 명예와 자랑을 존중하는 귀족님은 아니고, 돈을 위해서(때문에) 생명의 교환을 하는 용병이다. 비겁이라고 말해지든지 더럽다고 말해지든지, 그런 것은 칭찬이다. 최종적으로 살아 남고 있는 녀석이 승자다. 이기는 방법이나 싸우는 방법에 관련되어 생명을 잃어서는 본전도 이자도 없다.正直、外聞なんぞ知ったこっちゃないからな。俺は名誉と誇りを重んじる貴族様ではなく、金のために命のやり取りをする傭兵なのだ。卑怯と言われようが汚いと言われようが、そんなものは褒め言葉である。最終的に生き残っている奴が勝者なのだ。勝ち方や戦い方に拘って命を失っては元も子もない。

그렇게 해서 최종적으로 정해진 사양으로서 우선 장갑은 대레이저 적층 장갑을 채용. 이것은 레이저가 조사되었을 때에 폭발적인 증발을 일으키지 않게 궁리된 최신의 장갑으로, 레이저 라이플급의 위력이면 같은 장소에 세발 받아도 내부를 지킬 수가 있는 것이라고 한다. 뭐든지 최근 채굴량이 증가한 레어 크리스탈을 소재로 한 신소재인 것 같다.そうして最終的に決まった仕様として、まず装甲は対レーザー積層装甲を採用。これはレーザーを照射された際に爆発的な蒸発を起こさないように工夫された最新の装甲で、レーザーライフル級の威力であれば同じ場所に三発受けても内部を守ることができるものなのだという。なんでも最近採掘量が増加したレアクリスタルを素材にした新素材であるらしい。

 

'레어 크리스탈은, 저것이군요? '「レアクリスタルって、アレよねぇ?」

'아무튼, 저것일 것이다'「まぁ、アレだろうなぁ」

'저것이군요 '「アレですよねぇ」

 

나와 에르마, 그리고 미미의 뇌리를 지나고 있는 것은 틀림없이 같은 것일 것이다. 맥동성의 눈부실 정도인 빛을 그 몸에 받아 번득번득 빛나는 별나게 큰 성게 같은 저것이다.俺とエルマ、そしてミミの脳裏を過ぎっているのは間違いなく同じものだろう。パルサーの眩い光をその身に受けてギラギラと輝くバカでかいウニみたいなアレだ。

그 외, 인공 근육은 현행으로 손에 들어 오는 최고급의 것으로, 근육량의 관계로 파워는 RIKISHI에는 미치지 않은 것, 살아있는 몸의 인간에서는 우선 이길 수 없는 레벨의 파워가 있다. 이 녀석은 파워 뿐만이 아니라 순발력에도 뛰어난 물건으로, 풀 장비에서도 시속 80 km정도의 스피드로 장시간 계속 달리는 것이 가능인 것 같다. 정숙성도 발군이라든가.その他、人工筋肉は現行で手に入る最高級のもので、筋肉量の関係でパワーはRIKISHIには及ばないもの、生身の人間ではまず敵わないレベルのパワーがある。こいつはパワーだけでなく瞬発力にも優れる品で、フル装備でも時速80kmほどのスピードで長時間走り続けることが可能であるらしい。静粛性も抜群だとか。

 

'익숙 훈련이 꽤 필요한 것 같다'「慣熟訓練がかなり必要そうだな」

'다소는 필요합시다. 다만, 손님의 모션 데이터를 미리 수중에 넣어 두면 그 노고는 꽤 경감됩니다'「多少は必要となりましょう。ただ、お客様のモーションデータを予め取り込んでおけばその苦労はかなり軽減されます」

'과연'「なるほど」

 

그 밖에 고출력의 소형 제너레이터와 실드 기능. 거기에 다기능 미채. 이것은 카멜레온 서멀 망토보다 더욱 고기능의 미채 기능으로, 광학적인 미채 효과 뿐만이 아니라 적외선이나 전자파, 그 외 여러 가지의 탐지 기능을 속일 수 있는 고기능 미채인 것 같다.他には高出力の小型ジェネレーターと、シールド機能。それに多機能迷彩。これはカメレオンサーマルマントよりも更に高機能な迷彩機能で、光学的な迷彩効果だけでなく赤外線や電磁波、その他諸々の探知機能を誤魔化すことのできる高機能迷彩であるらしい。

 

'다만, 너무 격렬한 움직임을 하면 미채 효과는 현저하게 저하해 버립니다'「ただし、あまり激しい動きをすると迷彩効果は著しく低下してしまいます」

'완벽한 투명 인간으로는 될 수 없다는 것인가'「完璧な透明人間にはなれないってことか」

 

이 세계의 기술이면 좀 더 완벽한 미채 기술도 개발, 실용화되고 있을 것 같은 것이지만 말야. 뭐, 귀족 납품업자의 가게라고 말해도 어디까지나 민간의 공방이다. 군용의 극비 기술까지 취급할 수 있는 것은 아닐테니까, 이런 것일지도 모른다.この世界の技術であればもっと完璧な迷彩技術も開発、実用化されていそうなものだけどな。まぁ、貴族御用達の店と言ってもあくまでも民間の工房だ。軍用の極秘技術まで扱えるわけではないのだろうから、こんなものなのかもしれない。

 

'그러나, 완벽하게 암살자 사양 같은 장비가 되어 있어요...... '「しかし、完璧に暗殺者仕様みたいな装備になってるわね……」

'근사할 것이다? '「カッコイイだろ?」

 

그 외에는 고출력의 훅 쇼트와 대레이저 스모크 전개 기능을 추가했다.その他には高出力のフックショットと対レーザースモーク展開機能を追加した。

훅 쇼트는 현실에 있어 그렇지 않은 것 같은 도구 세계 제일위(당사 조사)의 일품이다. 벽이든지 지붕이든지에 와이어 첨부의 훅을 발사해, 자신의 몸을 이끄는 저것이다. 와이어 자체가 매우 튼튼한 인공 근육의 다발로 되어있고, 거기에 고출력의 모터를 짜맞춰 파워 아머마다 사용자의 신체를 들어 올리는 것 같다. 즉 카멜레온의 혀와 감아올리고 기를 복합한 것 같은 기구인 것이라고 한다.フックショットは現実にありそうでなさそうな道具世界一位(当社調べ)の一品である。壁やら屋根やらにワイヤー付きのフックを撃ち込んで、自分の体を引っ張り上げるアレだ。ワイヤー自体が非常に頑丈な人工筋肉の束で出来ており、それに高出力のモーターを組み合わせてパワーアーマーごと使用者の身体を持ち上げるらしい。つまりカメレオンの舌と巻き上げ機を複合したような機構であるのだそうだ。

대레이저 스모크는 연기에 의해 레이저 병기의 위력을 큰폭으로 감쇠시키는 장비로, 양어깨의 부분에 2개씩, 합계 4회 전개할 수 있도록(듯이)되어 있다. 전개할 수 있는 회수에 한계가 있기 때문에, 사용할 곳은 생각할 필요가 있을 것이다.対レーザースモークは煙によってレーザー兵器の威力を大幅に減衰させる装備で、両肩の部分に二つずつ、合計四回展開できるようにしてある。展開できる回数に限りがあるから、使い所は考える必要があるだろう。

 

'근사하네요! '「かっこいいですね!」

'좀 더 이렇게...... 어떻게든 되지 않겠습니까? 뭔가 악역 같은 것 같은'「もう少しこう……どうにかなりませんか? なんだか悪役っぽいような」

 

미미가 파워 아머의 디자인을 봐 절찬하고 있지만, 아무래도 못에는 리액션이 나쁘다. 확실히 조금 덩달아 분위기 타 닌쟈 같은 외관으로 한 것이지만, 그렇게 나쁘지 않다고 생각하는 것이구나. 라고 할까, 나에게 순백이나 백은색에 빛나는 그야말로 기사라는 느낌의 디자인은 어울리지 않는다고 생각하는거야.ミミがパワーアーマーのデザインを見て絶賛しているが、どうもクギにはウケが悪い。確かにちょっと悪ノリしてニンジャっぽい外観にしたんだが、そう悪くないと思うんだよな。というか、俺に純白や白銀色に輝くいかにも騎士ですって感じのデザインは似合わないと思うんだよ。

 

'카멜레온 기능으로 색은 바꿀 수 있기 때문에'「カメレオン機能で色は変えられるから」

'색의 문제는 아닌 것 같은...... 아니오, 이 몸이 나랏님에게 의견한다 따위 주제넘네요'「色の問題ではないような……いえ、此の身が我が君に意見するなど烏滸がましいですね」

'아니, 그러한 것은 말해 주어도 좋지만'「いや、そういうのは言ってくれても良いけれども」

 

좋지만 디자인을 바꿀 생각은 없다. 미안하군. 그러나 씨름꾼에게 닌자라든지 대개 치우쳐 있구나, 나의 파워 아머의 디자인은. 아니, 어떤 의미로는 통일성이 있고, 이것은 이것대로 개미인 것인가? 그 중 사무라이형의 파워 아머로도 만드는 거야.良いけれどもデザインを変えるつもりはない。すまないな。しかし力士に忍者とか大概偏ってるな、俺のパワーアーマーのデザインは。いや、ある意味では統一性があるし、これはこれでアリなのか? そのうちサムライ型のパワーアーマーでも作るかね。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cGs4dW1tajZxYXQ4NHd3

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NjViZmJ2MXdzY3F6ZnFi

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OGh5ZndncTI0YTNrcTJn

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bnptYXg3N2U0dXBpcHdt

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/323/