Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #325못과의 데이트

#325못과의 데이트#325 クギとのデート

 

뭔가 의욕이 나오지 않는 하루(이었)였습니다_(:3'∠)_なんだかやるきがでないいちにちでした_(:3」∠)_


티나와 위스카가 정식으로 우리 승무원이 된다고 하는 것이 정해지고 나서 또 몇일이 지났다.ティーナとウィスカが正式にうちのクルーになるということが決まってからまた数日が経った。

에? 그 뒤는 어떻게 되었는지라는? 밥 먹어, 축하의 자리인 것이니까와 술을 강행 된 위에 먹게 되어, 깨달으면 레스토랑 가까이의 “휴게소”로 쉬고 있었어, 세 명으로.え? あの後はどうなったのかって? 飯食って、祝いの席なんだからと酒を無理押しされた上に飲まされて、気がついたらレストラン近くの『休憩所』でご休憩してたよ、三人で。

뭐, 알고 있어 탄 부분도 적지 않이 있지만 말야. 라고 해도 이런 나쁜 일 하는 두 명에게는 벌이 필요하구나? 라는 것으로 제대로 이해등키라고 일어났습니다.まぁ、わかってて乗った部分も多分にあるけれどね。とはいえこんな悪いことする二人にはお仕置きが必要だよなぁ? ということでちゃんと理解らせておきました。

 

'오늘의 예정은 어떻게 해? '「今日の予定はどうする?」

 

아침 식사를 끝내, 최저한의 몸치장을 정돈한 곳에서 그렇게 발언하면, 메이가 소리를 높였다.朝食を終え、最低限の身支度を整えたところでそう発言すると、メイが声を上げた。

 

'네. 예의 아머 숍으로부터 상품이 완성되었다고 하는 연락이 들어오고 있습니다'「はい。例のアーマーショップから商品が仕上がったという連絡が入っております」

'그러면 오늘은 그 수취군요'「それじゃあ今日はその受け取りですね」

 

메이의 보고를 (들)물은 미미가 방글방글 매우 기분이 좋은 모습으로 그렇게 말한다.メイの報告を聞いたミミがにこにこと上機嫌な様子でそう言う。

이 3일간, 각각 에르마, 메이, 미미라고 하는 순서로 데이트를 하며 보내 온 것이다. 즉, 어제는 미미의 차례(이었)였던 (뜻)이유다. 둘이서 먹으러 돌아다니기를 하거나 버추얼 아쿠아리움을 즐기거나 아무튼 그 뒤는 러브러브 하거나라는 느낌으로 서로 대단히 즐길 수 있었다. 그래서 오늘은 미미의 기분이 좋은 것이다.この三日間、それぞれエルマ、メイ、ミミという順でデートをして過ごしてきたのだ。つまり、昨日はミミの番だったわけだな。二人で食べ歩きをしたり、バーチャルアクアリウムを楽しんだり、まぁその後はイチャイチャしたりなんだりって感じでお互いに大変に楽しめた。それで今日はミミの機嫌が良いわけだ。

 

'그러면 오늘은 못짱의 차례나'「それじゃあ今日はクギちゃんの番やね」

'이 몸입니까? '「此の身ですか?」

 

티나에 말을 걸려진 못이 귀를 핑 세워 깜짝 놀란 것 같은 모습을 보인다.ティーナに言葉をかけられたクギが耳をピンと立ててびっくりしたような様子を見せる。

 

'하늘 그렇게. 차례차례에 데이트 하고 있는 나 해'「そらそうやろ。順々にデートしてるんやし」

'이번은 순번이 마지막 마지막에 되어 버렸지만, 이런 것은 역시 페어가 아니면'「今回は順番が最後の最後になっちゃったけど、こういうのはやっぱりフェアじゃないとね」

 

티나의 발언에 에르마도 동의 한다. 메이는 무표정한 것으로 별로 심정을 읽는 것이 어렵지만, 만약 반대의 입장인 것이면 곧바로 그렇게 발언할테니까, 반대라고 할 것은 아닐 것이다. 위스카와 미미도 수긍하고 있으므로, 역시 반대하는 사람은 없는 것 같다.ティーナの発言にエルマも同意する。メイは無表情なので今ひとつ心情を読むのが難しいが、もし反対の立場なのであればすぐにそう発言するだろうから、反対というわけではないのだろう。ウィスカとミミも頷いているので、やはり反対する人は居ないようだ。

 

'알았습니다. 그럼 오늘은 이 몸이 수행 하도록 해 받습니다, 나랏님'「わかりました。では本日は此の身がお供させていただきます、我が君」

'아, 아무쪼록'「ああ、よろしく」

 

(와)과 못에는 그렇게 돌려주면서, 에르마에 시선을 보낸다. 그러자 에르마는 수긍했다. 그 다음에 메이에도 시선을 보내지만, 메이도 이와 같이 수긍한다. 우선, 지금까지 못과 함께 생활을 보조자로 하고 온 결과, 못에 어떠한 뒤라고 할까, 위험은 없을 것이라고 두 명은 판단한 것 같다. 판단이 너무 빠른 것은 아닌지? 라고 생각하지 않는 것도 아니지만, 반드시 어떠한 대책을 강의(강구)할 생각일 것이다. 우선 나 자신도 뭔가 트러블에 말려 들어가지 않게 주의를 해 두어야 한다.とクギにはそう返しつつ、エルマに視線を送る。するとエルマは頷いた。次いでメイにも視線を送るが、メイも同様に頷く。とりあえず、今までクギと一緒に生活を供にしてきた結果、クギに何らかの裏というか、危険はないだろうと二人は判断したらしい。判断が早すぎるのでは? と思わなくもないが、きっと何らかの対策を講じるつもりなのだろう。とりあえず俺自身も何かトラブルに巻き込まれないよう注意をしておくべきだな。

 

☆★☆☆★☆

 

분명하게 몸치장을 정돈하고――쟈켓을 입어 레이저 암과 검을 몸에 댄 것 뿐이지만―― 라고 못과 함께 호텔을 뒤로 한다.ちゃんと身支度を整え――ジャケットを着てレーザーガンと剣を身に着けただけだが――てクギと一緒にホテルを後にする。

 

'우선은 아머 숍에 가 상품을 받아 버릴 것이라고 하자'「まずはアーマーショップに行って商品を受け取ってしまうとしよう」

'네, 나랏님. 그러나, 메이님에게 도와 받지 않아도 좋았던 것입니까? '「はい、我が君。しかし、メイさまに手伝って貰わなくてもよろしかったのですか?」

'돕는다고 하면? '「手伝うと言うと?」

'아 말한 갑옷은 무거운 것은 아닌지? 가지고 돌아가는 것은 큰 일이다고 생각합니다만'「ああいった鎧は重いのでは? 持ち帰るのは大変だと思いますが」

 

못이 나의 근처를 걸으면서 걱정일 것 같은 표정으로 그렇게 말한다. 아아, 과연. 그런 일이군요.クギが俺の隣を歩きながら心配そうな表情でそう言う。ああ、なるほど。そういうことね。

 

'이러한 콜로니에는 물자의 배송 시스템이 있기 때문에, 그러한 큰 짐은 우리들의 자신의 손으로 옮길 필요는 없어. 이봐요, 콜로니내의 이동에 트램을 사용하겠지? 그러한 가게에는 저것의 소형판 같은 것이 있어, 물자나 상품의 교환을 창고로부터 직접 할 수 있게 되어 있는 것'「こういったコロニーには物資の配送システムがあるから、ああいう大荷物は俺達の自身の手で運ぶ必要はないんだよ。ほら、コロニー内の移動にトラムを使うだろう? ああいう店にはあれの小型版みたいなものがあって、物資や商品のやりとりを倉庫から直接できるようになっているのさ」

'과연...... 그러면 왜─아, 알았습니다. 받기 전에 시착하지 않으면 안됩니다'「なるほど……それでは何故――ああ、わかりました。受け取る前に試着しなければなりませんね」

'그런 일이다. 뭐, 나의 사이즈든지 모션 데이터든지는 확실히 취해 있을 것이니까, 그렇게 항상 시착해 마음에 들지 않는다 같은건 되지 않는다고 생각하지만'「そういうことだな。まぁ、俺のサイズやらモーションデータやらはしっかり取ってあるはずだから、そうそう試着して気に入らないなんてことにはならないと思うが」

 

라고 이야기를 하고 있는 동안에 트램 스테이션에 도착했으므로, 둘이서 트램에 탑승한다. 콜로니내는 트램망이 제대로 둘러쳐지고 있기 때문에 이동에 그다지 불편은 느끼지 않지만, 실은 상당히 보 빌려주어지는 것이구나.と、話をしている間にトラムステーションに着いたので、二人でトラムに乗り込む。コロニー内はトラム網がしっかりと張り巡らされているから移動にあまり不便は感じないが、実は結構歩かされるんだよな。

장거리 이동은 트램으로. 그리고 스테이션으로부터는 걸음으로라는 기분이 들고 있어, 그다지 자동차와 같은 탈 것은 보급되어 있지 않다. 라고 할까, 군관계라든지 소방, 긴급 의료 관계 밖에 그렇게 말한 차량을 이용하고 있지 않는 것이 아닐까.長距離移動はトラムで。そしてステーションからは歩きでって感じになっていて、あまり自動車のような乗り物は普及していない。というか、軍関係とか消防、緊急医療関係しかそういった車両を利用していないんじゃないだろうか。

 

'원, 나랏님, 낯간지럽습니다'「わ、我が君、くすぐったいです」

'응? 아 미안 미안'「ん? ああごめんごめん」

 

트램내가 혼잡해 못과 상당히 밀착 기색이 된 것이지만, 아무래도 나의 콧김이 못의 머리 위에 있는 수이라고 걸려 버리고 있던 것 같다. 뭔가 묘하게 귀를 탁탁 시키고 있구나 라고 생각하면 그런 일인가. 아니, 별로 콧김 난폭하게 하고 있던 것이 아니고, 보통으로 호흡하고 있었을 뿐인 것이지만 말야. 정말로 타의는 없다. 불행한 사고다.トラム内が混んでいてクギと結構密着気味になったんだが、どうやら俺の鼻息がクギの頭の上にある獣耳にふんすふんすとかかってしまっていたらしい。なんか妙に耳をパタパタさせているなと思ったらそういうことか。いや、別に鼻息荒くしていたわけじゃなく、普通に呼吸していただけなんだけどな。本当に他意はない。不幸な事故だ。

그런 한 장면도 있으면서 트램에서의 이동을 끝내, 다시 아머 숍으로 함께 걷기 시작한다.そんな一幕もありながらトラムでの移動を終え、再びアーマーショップへと一緒に歩き始める。

 

'생활에는 익숙해졌는지? '「生活には慣れたか?」

'네, 여러분 잘 해 주시므로. 어떻게든 은혜를 돌려주고 싶다고 생각합니다'「はい、皆様よくして下さるので。なんとかご恩を返したいと思います」

'그런가. 아무튼 이제(벌써) 몇일로 배도 완성되어 올테니까, 그러면 또 조금 다른 생활이 된다. 오히려 그쪽의 것이 실전이라고 할까 일상이니까, 그쪽에도 익숙해져 받지 않으면'「そうか。まぁもう数日で船も仕上がってくるだろうから、そうすればまたちょっと違う生活になる。寧ろそっちのが本番というか日常だから、そっちにも慣れてもらわないとな」

'네. 하루라도 빨리 여러분에게 신용되도록(듯이) 힘을 다해 가고 싶다고 생각합니다'「はい。一日も早く皆様に信用されるよう力を尽くしていきたいと思います」

 

매우 성실한 표정으로 수긍하는 못에 내심으로 쓴웃음 짓는다. 역시 우리들이 아직 못을 완전하게 신용하고 있지 않았다고 하는 것은 못 자신에게도 전해지고 있는 것 같다. 아무튼 그것도 그런가.とても真面目な表情で頷くクギに内心で苦笑する。やっぱり俺達がまだクギを完全に信用していないというのはクギ自身にも伝わっているらしい。まぁそれもそうか。

 

'어쩐지 미안'「なんだかすまんな」

'아니요 타국(분)편에 이 몸들의 사명이 이해되지 않는다고 하는 것은 자주 있는 것이기 때문에. 게다가, 이 몸들은 법력을 조종하기 때문에, 더욱 더입니다'「いえ、他国の方に此の身どもの使命が理解されないというのはよくあることですから。それに、此の身どもは法力を操りますので、尚更です」

'팔아 나무. 소위 마법이라든지 사이오닉크파워라든지 불리는 녀석이구나? '「ほうりき。所謂魔法とかサイオニックパワーとか呼ばれるやつだよな?」

'네. 부르는 법은 여러가지입니다만, 뿌리는 같습니다. 정신파로 이 세상의 법칙을 일시적으로 비틀어 구부리는 기술이군요. 불길이나 번개, 불가시의 힘 따위 물리적인 힘을 조종할 방법도 있으면, 정신 따위에 간섭할 방법도 있습니다. 이 몸들의 나라에서는, 시공간이나 운명을 조종하는 것 같은 방법이 특히 고등인 것과 간주해지고 있습니다'「はい。呼び方は様々ですが、根は同じです。精神波で此の世の法則を一時的に捻じ曲げる技術ですね。炎や雷、不可視の力など物理的な力を操る術もあれば、精神などに干渉する術もあります。此の身どもの国では、時空間や運命を操るような術が特に高等なものと見做されています」

'그렇다면, 나는 어떤 훈련도 없이 시공간이나 운명을 조종하는 위험인물이 아닌가?'「そうすると、俺は何の訓練もなしに時空間や運命を操る危険人物なんじゃないか?」

 

내가 그렇게 말하면, 못은 미소를 띄워 나의 얼굴을 올려봐 왔다.俺がそう言うと、クギは微笑みを浮かべて俺の顔を見上げてきた。

 

'네. 그러니까 이 몸과 같은 사람이 필요한 것입니다. 이 몸의 사명은 나랏님을 지지해, 가끔 가르치고 이끄는 것입니다. 이 세상의 평화와 균형이 유지되도록(듯이)'「はい。だからこそ此の身のような者が必要なのです。此の身の使命は我が君を支え、時に教え導くことです。此の世の平和と均衡が保たれるように」

'과연...... 듣는 방법에 따라서는, 이 세상의 평화를 균형을 어지럽히는 존재가 될 것 같으면 배제를 싫어하지 않는다고 하도록(듯이)도 들리지만'「なるほどなぁ……聞きようによっては、この世の平和を均衡を乱す存在となりそうであれば排除を厭わないというようにも聞こえるんだが」

'그렇게 되지 않기 위해(때문에) 이 몸이 있습니다. 이 몸이 나랏님의 곁에 있는 한, 나랏님에게 그러한 길을 더듬게 하는 것 같은 일로는 되지 않습니다. 절대로'「そうならないために此の身が在るのです。此の身が我が君の側に在る限り、我が君にそのような道を辿らせるようなことにはなりません。絶対に」

 

못이 나의 쟈켓의 소매 부분을 잡아, 강한 의지를 느끼게 하는 눈동자로 나의 얼굴을 올려봐 온다. 응, 과연. 이것은 진심이다. 사실이 어떤가는 별개로, 적어도 못 자신은 그렇다라고 마음속으로부터 믿고 있다. 무엇이 이 아이에게 거기까지의 결의를...... 아니, 그것은 모두 자세하게 되고 있는 것인가. 그녀는 그녀의 나라의 사람들이 태어난 그 때부터 부과되어 있다고 하는 사명을 완수하기 위해, 여기까지의 결의를 가슴에 안고 있다.クギが俺のジャケットの袖部分を掴み、強い意志を感じさせる瞳で俺の顔を見上げてくる。うーん、なるほど。これは本気だ。事実がどうかは別として、少なくともクギ自身はそうであると心の底から信じている。何がこの子にそこまでの決意を……いや、それは全て詳らかにされているのか。彼女は彼女の国の人々が生まれたその時から課せられているという使命を全うすべく、ここまでの決意を胸に抱いているのだ。

정직, 나는 종교라든지 그러한 것을 어쩐지 수상한 것이라고 느끼고 있는 인간이다. 그러니까, 내가 그녀를 완전하게 이해하는 것은 무리일 것이다. 하지만, 그녀가 그러한 인간인 것이라고 납득해, 받아들일 수 있을 것이다. 뒤는 눈에 보이고 있는 것을 믿을지 어떨지라고 하는 이야기일 것이다.正直、俺は宗教とかそういうものを胡散臭いものだと感じている人間だ。だから、俺が彼女を完全に理解するのは無理だろう。だが、彼女がそういう人間なのだと納得し、受け容れることはできるはずだ。あとは目に見えているものを信じるかどうかという話なんだろうな。

 

'금방에는 어렵지만, 나는 못을 믿어 보려고 생각한다. 그렇게 되도록 노력하는'「今すぐには難しいけど、俺はクギを信じてみようと思うよ。そうなるように努力する」

'감사합니다. 이 몸이 나랏님에게 있어 신뢰할 수 있는 존재인가 아닌가, 부디 그 눈으로 지켜봐 주세요. 이 몸도 나랏님의 신뢰를 차지할 수 있도록(듯이) 힘을 다합니다'「ありがとうございます。此の身が我が君にとって信頼できる存在か否か、どうかその目で見極めてください。此の身も我が君の信頼を勝ち取れるよう力を尽くします」

 

그렇게 말한 다음의 순간, 못의 귀가 흠칫 움직였다. 그리고 그녀는 발을 멈추어, 불쾌에 미간을 대면서 슝슝 코를 울린다.そう言った次の瞬間、クギの耳がピクリと動いた。そして彼女は足を止め、不快げに眉根を寄せながらスンスンと鼻を鳴らす。

 

'어떻게 했어? '「どうした?」

'...... 불길한 기색이 합니다. 그것과, 피의 냄새도'「……不吉な気配がします。それと、血の臭いも」

'...... 에에? '「……えぇ?」

 

아머 숍은 이제 곧 거기지만...... 지겹게 또 트러블인가? 용서해 줘.アーマーショップはもうすぐそこなんだが……またぞろトラブルか? 勘弁してくれ。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=M2p6ZzgzOWVpMWFjNjU4

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=dnd0eHU2ZXVtZXIzNXE2

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=Z2dzeWw0aWZnZnVwY3p3

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=YnN1bTR5bm42ODJ2NmMx

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/330/