Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #330적정

#330적정#330 適正

 

자기 전에 조용히 소설을 읽기 시작해서는 안 된다( ? ω?)(훈계寝る前におもむろに小説を読み始めてはいけない( ˘ω˘ )(いましめ


그것 참. 이러하게 한가롭게 한, 보기에 따라서는 실로 우아한 아침을 보내고 있는 우리들인 것이지만, 실제로 지금은 어떠한 상황인 것인가? 라고 말하면, 우리들은 변함없이 제국 제일의 십야드별계인 윈더스별계에 체재한 채(이었)였다.はてさて。斯様にのんびりとした、見ようによっては実に優雅な朝を過ごしている俺達であるのだが、実際に今はどのような状況なのか? と言うと、俺達は変わらず帝国随一のシップヤード星系であるウィンダス星系に滞在したままであった。

바뀐 곳이라고 말하면, 블랙 로터스의 개수 작업이 끝났으므로 숙소를 퇴거해 블랙 로터스에 돌아온 것, 정비사 자매 일쌍둥이의 드워프인 티나와 위스카가 수속을 끝내 스페이스드웨르그사를 물러나 정식으로 우리 용병 부대――전투 모함 한 척에 전투함 2척을 껴안는다면 부대라고 자칭해도 문제는 없을 것이다――의 일원이 된 것, 에르마용의 전투함인 안트리온이 롤 아웃 해 납품되었다고 하는 일 정도인가.変わったところと言えば、ブラックロータスの改修作業が終わったので宿を引き払ってブラックロータスに戻ったこと、整備士姉妹こと双子のドワーフであるティーナとウィスカが手続きを終えてスペース・ドウェルグ社を辞して正式に我が傭兵部隊――戦闘母艦一隻に戦闘艦二隻を擁するなら部隊と名乗っても問題はあるまい――の一員となったこと、エルマ用の戦闘艦であるアントリオンがロールアウトして納品されたということくらいか。

 

'에르마는 안트리온인가? '「エルマはアントリオンか?」

'네. 역시 자신용의 승함이라고 하는 일로 신경이 쓰이는 것 같네요'「はい。やっぱり自分用の乗艦ということで気になるみたいですね」

 

잠시 메이와 보낸 다음에 블랙 로터스의 휴게 스페이스로 돌아오면, 미미와 못이 사이 좋게 줄서 타블렛형 단말을 조작하고 있었다. 조금 전에는 소형 정보 단말의 조작도 미덥지 않았던 못이지만, 상당한 적응 능력을 보여 지금은 소형 정보 단말의 조작도 타블렛형 단말의 조작도 문제가 없는 레벨에까지 되어 있다.暫くメイと過ごした後でブラックロータスの休憩スペースに戻ってくると、ミミとクギが仲良く並んでタブレット型端末を操作していた。ちょっと前には小型情報端末の操作も覚束なかったクギであるが、中々の適応能力を見せて今では小型情報端末の操作もタブレット型端末の操作も問題がないレベルにまでなっている。

 

'못은 어때? 오퍼레이터의 공부는'「クギはどうだ? オペレーターの勉強は」

'네, 나랏님. 어렵습니다. 그렇지만, 조금씩 수련을 쌓아 가고 싶다고 생각합니다'「はい、我が君。難しいです。ですが、少しずつ修練を積んでいきたいと思います」

'응, 무리하지 않는 정도로―'「うん、無理しない程度に――」

 

라고 이야기를 시작한 곳에서 문득 생각났다. 오퍼레이터로서의 공부는 아무튼 필요한 것은 않기 때문에 계속해 받는다고 하여, 먼저 파일럿이나 서브 파일럿으로서의 적성을 보는 것도 개미인 것이 아닌지, 라고.と、言いかけたところでふと思いついた。オペレーターとしての勉強はまぁ必要ではあるから続けてもらうとして、先にパイロットやサブパイロットとしての適性を見るのもアリなのではないか、と。

 

'공부도 큰 일이지만, 조금 외출하지 않는가? '「お勉強も大事だけど、ちょっとお出かけしないか?」

'외출입니까? '「お出かけですか?」

 

미미가 고개를 갸웃한다. 당돌한 의사표현이니까 의문으로 생각하는 것도 당연할 것이다. 못은 조용한 표정으로 나의 얼굴을 올려봐 오고 있다. 어쨌든 그녀는 나의 제안에 시라고 대답할 것이다.ミミが首を傾げる。唐突な申し出だから疑問に思うのも当然だろう。クギの方は静かな表情で俺の顔を見上げてきている。いずれにせよ彼女は俺の提案に是と答えるのだろうな。

 

'용병 길드에. 모의 실험 장치를 사용하게 해 받으러 가자구'「傭兵ギルドにな。シミュレーターを使わせてもらいに行こうぜ」

 

☆★☆☆★☆

 

'어쩐지 분주한 분위기군요'「なんだか慌ただしい雰囲気ですね」

'응? 엣지 월드행의 건으로 관계가 있는 걸까요? '「ふん? エッジワールド行きの件と関係があるのかね?」

'어떻습니까? 우리들 이외에도 용병이 동행하는 것입니까? '「どうでしょう? 私達以外にも傭兵が同行するんでしょうか?」

'가능성은 없는 것도 아니구나. 엣지 월드행이라는 것이라면 전력은 아무리 있어도 좋을 것이고'「可能性は無くもないな。エッジワールド行きってことなら戦力はいくらあっても良いだろうし」

 

엣지 월드――최변경 영역이라고 하는 것은 제국의 판도의 구석의 구석, 최근 제국의 지배하에 집어 넣어진 문자 그대로의 최변경 일대를 가리키는 말이다.エッジワールド――最辺境領域というのは帝国の版図の端の端、最近帝国の支配下に組み入れられた文字通りの最辺境一帯を指す言葉だ。

주적이나 그것을 사냥하는 용병――반주적과 대부분 변함없는 것 같은 모그리 무리도 다수 있는 것 같다─나, 미탐사 혹성의 탐사로 이 호시 문명의 유적이나 아티팩트를 찾아내 일발 맞히려고 생각하고 있는 소위 “모험가”등으로 불리는 산사[山師]――이 호시 문명 유래든 뭐든 없는 잡동사니를 강매해 고리를 탐내려고 하는 사기꾼을 포함한다─무리, 경우에 따라서는 우주 괴수의 종류나 미지의 적성 국가 따위가 발호 하고 있거나 하는 테마파크와 같은 주역이다.宙賊やそれを狩る傭兵――半ば宙賊と殆ど変わらないようなモグリ連中も多数いるらしい――や、未探査惑星の探査で異星文明の遺跡やアーティファクトを見つけて一発当てようと考えている所謂『冒険家』などと呼ばれる山師――異星文明由来でもなんでもないガラクタを売りつけて高利を貪ろうとする詐欺師を含む――連中、場合によっては宇宙怪獣の類や未知の敵性国家なんぞが跋扈していたりするテーマパークのような宙域なのである。

그런 엣지 월드의 현상을 슬픔황제 폐하인가 혹은 군의 높으신 분의 기대에 의해 세레나 대령이 그 돌보는 일이 되어, 우리들도 그 작전 행동에 동행 하는 것이 정해져 있다. 장소가 장소인 것으로 지금 내가 입에 낸 것처럼 전력은 아무리 있어도 곤란하지 않다. 세레나 대령의 움직임에 의해 용병의 전력이 소집되어 그 결과적으로 일손부족에 빠진 용병 길드가 떠들썩하게 되어 있어도 이상하지 않다...... 그렇다고 하는 나의 생각을 미미와 못에 이야기하면서, 접수로 향한다.そんなエッジワールドの現状を憂いた皇帝陛下か或いは軍のお偉いさんの思惑によってセレナ大佐がその面倒を見ることになり、俺達もその作戦行動に同道することが決まっている。場所が場所なので今しがた俺が口に出したように戦力はいくらあっても困らない。セレナ大佐の働きかけによって傭兵の戦力が召集され、その結果として人手不足に陥った傭兵ギルドが賑やかになっていても不思議ではない……という俺の考えをミミとクギに話しながら、受付へと向かう。

 

'계(오)세요. 의뢰의 수주입니까? 수주군요? 아아, 말씀하시지 마. 우리들에게 맡겨 주세요. 최고의 의뢰를 준비 하고 말고요. 자, ID를 제시해 주세요'「いらっしゃいませ。依頼の受注ですか? 受注ですよね? ああ、仰らないで。私どもにお任せください。最高の依頼をご用意致しますとも。さぁ、IDをご提示ください」

 

머신건 토크를 피로[披露] 하는 접수양에 내심 물러나면서 소형 정보 단말을 꺼내 제시한다. 역시 용병 길드의 접수양이라고 하는 것은 용모도 전형 기준에 들어가 있을까? 지금까지 얼굴을 맞댄 접수양의 여러분은 예외없이 상당한 미인씨인 것이구나.マシンガントークを披露する受付嬢に内心辟易しながら小型情報端末を取り出して提示する。やはり傭兵ギルドの受付嬢というのは容姿も選考基準に入っているのだろうか? 今までに顔を合わせた受付嬢の皆さんは例外なくなかなかの美人さんなんだよな。

 

'ID는 제시하지만, 모의 실험 장치를 빌리러 온 것 뿐이다. 하는 김에 말하면, 이제 지명 의뢰가 들어가 있어 다른 의뢰 찾을 수 없기 때문에'「IDは提示するが、シミュレーターを借りに来ただけだぞ。ついでに言うと、もう指名依頼が入ってて他の依頼請けられねぇから」

'칫'「チッ」

 

이, 이 녀석 명백하게 혀를 참을...... ! 꽤 좋은 성격을 하고 있구나, 이 양. 마음에 들었다. 별로 아무것도 하지 않지만.こ、こいつあからさまに舌打ちを……! なかなかいい性格をしているな、この嬢。気に入った。別に何もしないけど。

 

'실례인 (분)편이군요'「失礼な方ですね」

'아무튼 아무튼'「まぁまぁ」

 

못이 슥 웃음을 띄워 분노를 노골적으로 나타내고 있다. 과연, 나에게 무례를 일하는 사람은 그녀적으로는 아웃인 것인가. 미미가 쓴웃음 지으면서 못을 달래고 있는 것이 조금 신선한 마음이다. 못이 연상으로 보이지만, 오퍼레이터로서 용병 생활에 몸을 두고 온 미미가 정신적으로는 여유가 있는지도 모른다. 응, 성장을 느끼지마.クギがスッと目を細めて怒りを顕にしている。なるほど、俺に無礼を働く人は彼女的にはアウトなのか。ミミが苦笑しながらクギをなだめているのがちょっと新鮮な心地である。クギの方が歳上に見えるが、オペレーターとして傭兵生活に身を置いてきたミミの方が精神的には余裕があるのかもしれない。うーん、成長を感じるな。

 

'네, 모의 실험 장치 룸의 사용 허가 나왔습니다―. 자―'「はーい、シミュレータールームの使用許可でましたー。どうぞー」

 

양은'저쪽입니다'와 무책임한 느낌으로 모의 실험 장치 룸이 있는 (분)편을 가리켜, 우리들에게로의 흥미를 잃은 것 같았다. 나의 용병 랭크를 봐도 전혀 태도에 내지 않고 동요도 하지 않는 근처, 꽤 간의 듬직히 앉은 접수양인 것 같다. 혹시 용병으로서 대성 하는 재능이 있는 것이 아닐까?嬢は「あっちでーす」と投げやりな感じでシミュレータールームがある方を指差し、俺達への興味を失ったようだった。俺の傭兵ランクを見ても全く態度に出さず動揺もしない辺り、かなり肝の据わった受付嬢であるようだ。もしかしたら傭兵として大成する才能があるんじゃなかろうか?

 

'히로님? '「ヒロ様?」

'아, 아무것도 아니다. 갈까'「ああ、なんでもない。行こうか」

 

아직 축축한 시선을 접수양에 향하여 있는 못의 손을 잡아 당겨 모의 실험 장치 룸으로 향하기로 한다. 우선, 오늘 하는 것은 미미의 파일럿 적성의 재확인과 못의 파일럿 적정의 확인이다.まだじっとりとした視線を受付嬢に向けているクギの手を引いてシミュレータールームへと向かうことにする。とりあえず、今日やることはミミのパイロット適性の再確認と、クギのパイロット適正の確認だ。

 

☆★☆☆★☆

 

미미는 전에 한 번 모의 실험 장치에 실었던 적이 있지만...... 뭐, 그, 겉치레말에도 적정이 높다고는 말할 수 없는 느낌(이었)였다.ミミは前に一度シミュレーターに乗せたことがあるんだが……まぁ、その、お世辞にも適正が高いとは言えない感じであった。

 

”아!?”『あぁぁぁぁぁぁぁぁっ!?』

 

그리고 오늘도 이렇게 되었다. 미미가 조함 하고 있는 모의 실험 장치상의 탑승 비행기인 방석이 컨트롤을 잃어 불규칙한 회전운동을 하면서 레이저포를 난사하고 있다. 응, 통상의 플라이트는 괜찮은 것이지만, 전투기동을 시작하자마자 저렇게 되어 버리는 것이구나.そして今日もこうなった。ミミが操艦しているシミュレーター上の乗機であるザブトンがコントロールを失って不規則な回転運動をしながらレーザー砲を乱射している。うん、通常のフライトは大丈夫なんだけど、戦闘機動を始めるとすぐにああなってしまうんだよな。

대하는 못의 조함은 안정되어 있다. 오늘이 첫날인 것으로 움직임에 어색함이 있는 것은 당연한 것이지만, 그것이 “다소”레벨인 것은 꽤 상궤를 벗어나고 있다고 평가해도 좋을지도 모른다. 아직 모의 실험 장치에 손대어 1시간이나 지나지 않았는데, 과부족 없게 배를 작동시켜 배치된 정지 타겟을 레이저포로 파괴해, 이동하는 타겟 상대에게도 냉정에 대처하고 있다. 이것은 단련하면 어엿한 파일럿이 될 수 있을 것 같다.対するクギの操艦は安定している。今日が初日なので動きにぎこちなさがあるのは当たり前なのだが、それが『多少』レベルなのはなかなかに常軌を逸していると評しても良いかもしれない。まだシミュレーターに触って一時間も経っていないのに、過不足無く船を動かして配置された静止ターゲットをレーザー砲で破壊し、移動するターゲット相手にも冷静に対処している。これは鍛えれば一端のパイロットになれそうだ。

응, 이것은 방침을 전환해 미미의 서브 파일럿화는 일단 정지해 오퍼레이터로서의 길을 지극히 받아, 못을 서브 파일럿범위로 하는 편이 좋을까? 물론, 미미도 훈련을 거듭하면 저런 일은 되지 않게 될지도 모르지만, 저렇게 되어 버리는 것도 어느 의미 재능인 것이구나...... 달래자는 되고라고 한다. 되어 있기 때문에 현실을 인정하지 않으면 안 되지만.うーん、これは方針を転換してミミのサブパイロット化は一旦停止してオペレーターとしての道を極めてもらい、クギをサブパイロット枠にしたほうが良いだろうか? 無論、ミミも訓練を重ねればあんなことにはならなくなるのかもしれないが、ああなってしまうのもある意味才能なんだよな……いやそうはならんやろっていう。なってるんだから現実を認めなきゃならないんだが。

 

'네, 미미는 일단 조종간으로부터 손을 떼어 놓아 플라이트 어시스트 모드에 맡겨 정지. 못은 그 상태로 다음의 스텝에 진행될까'「はい、ミミは一旦操縦桿から手を離してフライトアシストモードに任せて停止。クギはその調子で次のステップに進もうか」

 

두 명의 모의 실험 장치 훈련을 코칭 하면서, 미미에 어떻게 이야기를 가지고 가야할 것인가와 골머리를 썩는다. 미미는 서브 파일럿에의 전신의 건, 꽤 적극적으로 받아 들이고 있었기 때문에. 재능 없기 때문에 역시 그 이야기 나시군요. 신입이지만 못에 해 받아요. (와)과 스트레이트하게 말하는 것은 과연 모가 날 것이다. 아니, 미미라면 나의 말하는 일에는 따라주겠지만, 그것으로 좋은 관계를 쌓아 올리고 있는 못과의 사이가 또 삐걱삐걱 하는 것도 문제다.二人のシミュレーター訓練をコーチングしつつ、ミミにどう話を持っていくべきかと頭を悩ませる。ミミはサブパイロットへの転身の件、かなり前向きに受け止めてたからな。才能無いからやっぱあの話ナシね。新入りだけどクギにやってもらうわ。とストレートに言うのは流石に角が立つだろう。いや、ミミなら俺の言うことには従ってくれるだろうが、それで良い関係を築きつつあるクギとの間がまたギクシャクするのも問題だ。

응, 이런 때에 1회 에르마에 상담하는 것이 좋을까? 응, 그렇게 하자.うーん、こういう時に一回エルマに相談するのが良いかな? うん、そうしよう。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OW00Znl4ZXppbDI0MGU2

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aTYwMzh2dzBhYW1wY2Z6

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cHJzZGt1MDRtbXR5cGM4

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZjE3b3RidDQ5YmE1ZDJj

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/335/