눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #333자매와의 시간

#333자매와의 시간#333 姉妹との時間
카크테이신코크는 해치웠습니다만 대상은 컸다...... _(:3'∠)_カクテイシンコクはやっつけましたが代償は大きかった……_(:3」∠)_
'없는―, 오빠'「なーなー、兄さん」
'응―?'「んー?」
호로 동영상을 2 개보고 끝난 곳에서 티나가 말을 걸었기 때문에, 응한다. 지금 본 것은 이른바 원시 문명으로 불리는 항성간 항행 기술을 가지지 않는 문명을 연구하는 연구가겸모험가가 사고의 끝에 원시 문명이 지배하는 원시 문명 혹성에 불시착해, 원시 문명인과의 교류를 거쳐 인연을 묶어, 최종적으로는 다시 우주로 돌아와 간다고 하는 내용의 다큐멘터리 영화와 같은 것이었다.ホロ動画を二本見終わったところでティーナが声をかけてきたので、応じる。今見たのはいわゆる原始文明と呼ばれる恒星間航行技術を持たない文明を研究する研究家兼冒険家が事故の果てに原始文明が支配する原始文明惑星に不時着し、原始文明人との交流を経て絆を結び、最終的には再び宇宙へと戻っていくという内容のドキュメンタリー映画のようなものだった。
논픽션이라고 할 것은 아니지만, 소재가 되는 사건은 있던 것 같다. 기본적으로 원시 문명 및 원시 문명인과의 접촉은 우주 문화 보호법 위반인 것이지만, 뜻하지 않은 사고에 의한이나 그치는 끝내지 않는 사정이 있으면 죄는 되지 않는다. 그런데도 가능한 한 접촉은 삼가해, 문명의 발달에 영향을 미치지 않게 하지 않으면 안 되는 것 같겠지만.ノンフィクションというわけではないが、題材となる出来事はあったらしい。基本的に原始文明及び原始文明人との接触は宇宙文化保護法違反なのだが、不慮の事故によるややむおえない事情があれば罪にはならない。それでも可能な限り接触は控え、文明の発達に影響を及ぼさないようにしなければならないらしいが。
아무튼 그건 그걸로하고 티나의 이야기를 듣는다고 하자.まぁそれはそれとしてティーナの話を聞くとしよう。
'오빠는 이른바 원시 문명인야? '「兄さんっていわゆる原始文明人なんよな?」
'아―...... 뭐, 그렇구나. 나의 세계라고 할까 나의 별에서는 우주 공간은 먼 장소였기 때문에. 항성간 항행 기술 같은거 꿈의 또 꿈이었다'「あー……まぁ、そうね。俺の世界というか俺の星では宇宙空間は遠い場所だったから。恒星間航行技術なんて夢のまた夢だったな」
이론은 있었을지도 모르지만, 나는 과문[寡聞]으로 해 모른다. 국제 우주 스테이션이 운영되고 있다든가, 로켓 개발이 다양한 나라나 장소에서 행해지고 있다고 하는 이야기는 듣고 있었지만, 나에게는 직접적인 관계가 없었고.理論はあったのかもしれないが、俺は寡聞にして存じ上げない。国際宇宙ステーションが運営されているとか、ロケット開発が色々な国や場所で行われているという話は聞いていたが、俺には直接的な関わりがなかったし。
'우주 문화 보호법적으로 OK인 인가? 이 상황'「宇宙文化保護法的にOKなんやろか? この状況」
'좋은 것이 아니야? 이제(벌써) 그락칸 제국의 시민권도 있고. 이것도 저것도 이제 와서가 아닐까'「良いんじゃね? もうグラッカン帝国の市民権もあるし。何もかも今更じゃないかな」
'그것도 그런가. 오빠, 고향이 그리워지거나는 선의? '「それもそっか。兄さん、故郷が恋しくなったりはせんの?」
'응, 그것인―...... 몇개의 이유로부터 단념하고 있는'「うーん、それなー……いくつかの理由から諦めてる」
'몇개의 이유입니까? '「いくつかの理由ですか?」
입다물어 나와 티나의 교환을 (듣)묻고 있던 위스카가 좌측으로부터 (들)물어 온다. 응, 소파 위에서 자매에게 좌우로부터 샌드 되고 있다. 이런 상황이 된다든가 여기의 세계에 오기 전은 생각할 수 없지만, 나는 전생에서 어떤 공덕을 쌓은 것일 것이다? 아니, 다양하게 다 죽어가는 것 같은 트러블에도 말려 들어가고 있기 때문에 종합으로 보면 마이너스인 것인가?黙って俺とティーナのやり取りを聞いていたウィスカが左側から聞いてくる。うん、ソファの上で姉妹に左右からサンドされているんだ。こんな状況になるとかこっちの世界に来る前じゃ考えられないが、俺は前世でどんな功徳を積んだんだろうな? いや、色々と死にかけるようなトラブルにも巻き込まれているから総合で見ればマイナスなのか?
'우선, 내가 아는 나의 고향은 솔별계의 제 3 혹성인 지구다. 즉 솔Ⅲ이다'「まず、俺が知る俺の故郷はソル星系の第三惑星である地球だ。つまりソルⅢだな」
'별계명도 제무엇 혹성인 것일지도 알고 있다면 돌아갈 수 있는 가 아니야? '「星系名も第何惑星なのかもわかってるなら帰れるんやない?」
'이것은 지구인이 붙인 이름이다. 즉, 항성간 항행 기술을 가지지 않는 미개의 원시 문명인이 댄 이름이라는 것이다. 그런데, 은하 지도상에 그 이름으로 등록될까? '「これは地球人がつけた名前だ。つまり、恒星間航行技術を持たない未開の原始文明人が着けた名前ってことだな。さて、銀河地図上にその名前で登録されるだろうか?」
'아...... 아─...... '「あっ……あー……」
나의 말하고 싶은 것이 밝혀졌을 것이다. 지구인 시점에서는 지구는 솔별계의 제 3 혹성이지만, 은하 지도를 운용하고 있는 항성간 항행 종족에게 있어서는 솔별계는 솔별계는 아니고 타이요피카피카별계일지도 모른다. 즉, 나에게는 고향인 솔별계를 은하 지도상에서 찾는 수단이 없다. 실제, 솔별계 뿐만이 아니라 우주적으로는 비교적 근방일 것이라고 생각되는 시리우스별계나 아르파켄타우리별계, 타워세치별계 따위도 이 세계에 오자마자 조사해 보았지만, 발견되지 않았다.俺の言いたいことがわかったのだろう。地球人視点では地球はソル星系の第三惑星だが、銀河地図を運用している恒星間航行種族にとってはソル星系はソル星系ではなくタイヨーピカピカ星系かもしれない。つまり、俺には故郷であるソル星系を銀河地図上で探す手段がない。実際、ソル星系だけでなく宇宙的には比較的近傍であろうと思われるシリウス星系やアルファ・ケンタウリ星系、タウ・セチ星系などもこの世界に来てすぐに調べてみたが、見つからなかった。
'내가 슈퍼인 천문학자라든지라면 무수에 있는 항성의 배치와 로부터 솔별계의 위치를 산출할 수 있는지도 모르지만, 유감스럽지만 나는 그렇게 말한 지식과는 관계의 얇은 일반인으로 말야. 우선, 이것이 이유의 첫 번째다'「俺がスーパーな天文学者とかだったら無数にある恒星の配置とかからソル星系の位置を割り出せるのかもしれないが、残念ながら俺はそういった知識とは関わりの薄い一般人でな。まず、これが理由の一つ目だ」
'과연. 다른 이유도 (들)물어도 좋습니까? '「なるほど。他の理由も聞いて良いですか?」
'OK. 못의 말하는 일을 전면적으로 믿는다면 나는 이세계――퍼텐셜의 높은 세계로부터 헤매어 온 것이다. 이 퍼텐셜의 높은 세계라는 것이 구체적으로 무엇인 것인가라는 것은 나는 모르지만, 뭐 어쨌든 초자연적인 힘으로 시공간을 뛰어넘었을 것이다라고 하는 일만은 상상이 붙는'「オーケー。クギの言うことを全面的に信じるなら俺は異世界――ポテンシャルの高い世界から迷い込んできたわけだ。このポテンシャルの高い世界ってのが具体的に何なのかってのは俺にはわからんが、まぁとにかく超自然的な力で時空間を飛び越えたんだろうということだけは想像がつく」
'엔지니어적으로는 그”잘 모르는 이상한 힘으로 무엇이나 모기장”라는 것은 납득 안돼와 진한 응이나지만'「エンジニア的にはその『よくわからないふしぎなちからでなんやかやあった』ってのは納得いかんとこなんやけど」
'모르는 것은 모르기 때문에 어쩔 수 없는'「わからないもんはわからないんだから仕方がない」
미묘하게 납득이 가지 않는 표정을 하고 있는 티나에 그렇게 말해 어깨를 움츠린다. 도대체 어떤 이유로써 어떤 작용이 일해 내가 크리슈나와 함께 이 세계에 왔는지? 그렇다고 하는 점에 대해서는 못이 주장하는 정신적인 내용 이외로 설명이 따라가는 것에 없기 때문에.微妙に納得の行かない表情をしているティーナにそう言って肩を竦める。一体どんな理由でどんな作用が働いて俺がクリシュナと一緒にこの世界に来たのか? という点についてはクギが主張するスピリチュアルな内容以外で説明がつきそうにないからな。
'로 아무튼, 이야기를 되돌리면 만일 이 우주와 내가 있던 우주가 동일한 것이었다고 해, 시공간을 뛰어넘은 “지금”이라는 것은 내가 있던 “지금”이라고 얼마나 떨어져 있는지라는 문제가? '「でまぁ、話を戻すと仮にこの宇宙と俺が居た宇宙が同一のものだったとして、時空間を飛び越えた『今』ってのは俺が居た『今』とどれだけ離れているのかって問題がな?」
''??? ''「「???」」
나의 발언을 능숙하게 씹어 부술 수가 없었던 것 같아, 자매가 좌우로 고개를 갸웃한다.俺の発言を上手く噛み砕くことができなかったようで、姉妹が左右で首を傾げる。
'즉이다, 내가 이 우주로 날아 왔다든가 그런 일은 옆에 둬, 만일 이 우주에 나의 고향이 있다고 하여, 지금의 이 순간은 내가 인식하고 있던 “지금”이라고 어느 정도 괴리하고 있는지 상상이 붙지 않아라고 하는 것이야. 초미래라든지 굉장한 태고의 옛날이었다거나 할지도 모르는 것 나오는거야. 우주적인 스케일로 생각하면 수천년, 수만년 정도는 일순간 같은 것일 것이다? 이것이 2번째의 이유다'「つまりだ、俺がこの宇宙に飛んできたとかそういうことは横に置いて、仮にこの宇宙に俺の故郷があるとして、今のこの瞬間は俺が認識していた『今』とどれくらい乖離しているのか想像がつかんというわけだよ。超未来とか物凄い太古の昔だったりするかもしれないわけでな。宇宙的なスケールで考えると数千年、数万年程度は一瞬みたいなものだろ? これが二つ目の理由だ」
'아. 즉 오빠가 원래 있던 장소로부터 점프 했을 때에 공간뿐 아니라 시간도 뛰어넘고 있을 가능성도 있다는 것이군요. 게다가 그것이 플러스 방향이나 마이너스 방향인가, 어느 쪽으로 해도 우주적인 스케일로 생각하면 원 있던 혹성에 있을 곳이 있을지 어떨지 모르면'「ああ。つまりお兄さんが元いた場所からジャンプした時に空間だけでなくて時間も飛び越えている可能性もあるってことですね。しかもそれがプラス方向かマイナス方向か、どちらにしても宇宙的なスケールで考えると元いた惑星に居場所があるかどうかわからないと」
'아―...... 수만년은 커녕 수백년이라도 다르면 어떻게 되어 있을까 안 것이 아니다'「あー……数万年どころか数百年でも違ったらどうなってるかわかったもんやないなぁ」
의료 기술의 발달에 의해 수명이 성장하고 있는 이 시대에 있어도 수백년이라고 하는 시간은 길다. 몇번이나 세대가 교대할 뿐(만큼)의 시간이다.医療技術の発達によって寿命が伸びているこの時代においても数百年という時間は長い。何度も世代が交代するだけの時間である。
'만일 이 우주로부터 원의 우주에 돌아올 수 있다고 해도, 같은 이유로써 돌아온 곳에서 나의 있을 곳은 있는 인가? 라는 문제가...... 그리고, 기적적으로 이 우주에 나의 고향이 존재해, 시간도 별로 날지 않다고 해도 대문제가 있는'「仮にこの宇宙から元の宇宙に戻れるとしても、同じ理由で戻ったところで俺の居場所はあるんか? って問題がな……あと、奇跡的にこの宇宙に俺の故郷が存在して、時間もさして飛んでないとしても大問題がある」
'대문제? '「大問題?」
' 나는 이제(벌써) 그락칸 제국의 시민권을 가지고 있어, 나의 아는 나의 고향은 미개의 원시 문명 혹성이다. 제국법과 우주 문화 보호법적으로 돌아갈 수 없다. 그리고, 만일 돌아가는 것으로 해도 크리슈나를 타 나의 별에 내려올 수도 없을 것이다. 이것이 세번째의 이유다'「俺はもうグラッカン帝国の市民権を持っていて、俺の知る俺の故郷は未開の原始文明惑星だ。帝国法と宇宙文化保護法的に帰れない。あと、仮に帰るにしてもクリシュナに乗って俺の星に降りるわけにもいかないだろう。これが三つ目の理由だ」
크리슈나는 그 나름대로 크다. 어떠한 대책을 하지 않으면 인공위성을 운용하고 있는 지구의 기술 레벨에서도 반응을 포착할 수 있을 가능성이 있다. 만일 그렇게 되었을 경우, 세계는 대혼란에 빠질 것이다. 마지몬의 UFO의 비래[飛来]다. 소동이 되지 않을 이유가 없다.クリシュナはそれなりにデカい。何らかの対策をしなければ人工衛星を運用している地球の技術レベルでも反応を捕捉できる可能性がある。仮にそうなった場合、世界は大混乱に陥るだろう。マジモンのUFOの飛来である。騒ぎにならないわけがない。
'응, 과연. 확실히 다양한 관점으로부터 생각해 무리인 것 같네요...... '「うーん、なるほど。確かに色々な観点から考えて無理そうですね……」
'그런 일. 뭐, 나는 원래 친척 친척의 종류도 그렇게 많지는 않았으니까. 미련이 전혀 없다고 말하면 거짓말이 되고, 돌연 자취을 감추는 일이 되어 미안하다고 하는 생각도 있지만, 지금의 생활을 모두 버려서까지 돌아오려고는 생각하지 않는다'「そういうこと。まぁ、俺は元々親類縁者の類もそう多くはなかったからな。未練が全く無いと言ったら嘘になるし、突然姿を消すことになって申し訳ないという思いもあるが、今の生活を全て捨ててまで戻ろうとは思わないな」
'그래...... 그렇지만, 외로운 있고? '「そっかぁ……でも、寂しない?」
그렇게 말해 걱정일 것 같은 표정으로 티나가 나의 얼굴을 올려봐 온다.そう言って心配そうな表情でティーナが俺の顔を見上げてくる。
'두 번 다시 고향에 돌아갈 수 없다고 말하는 것은 그렇다면 외롭지만, 지금은 이제(벌써) 크리슈나와 블랙 로터스가 나의 집 같은 것이고. 거기에 이렇게 해 걱정해 주는 상냥한 티나와 위스카가 있고. 지금의 나에게 있어서는 여기가 고향에서 돌아가는 장소이니까, 좋다'「二度と故郷に帰れないっていうのはそりゃ寂しいけど、今はもうクリシュナとブラックロータスが俺の家みたいなものだしな。それにこうして心配してくれる優しいティーナとウィスカがいるし。今の俺にとってはここが故郷で帰る場所だから、良いんだ」
만일 지금의 내가 크리슈나만을 보조자로서 다른 세계라든가 우주라든가에 내던져지는 일이 되면, 뭐라고 하고서라도 모두가 있는 블랙 로터스에 돌아오려고 할 것이다. 뭐, 이런 일이 몇번도 일어난다고는 생각되지 않지만, 한 번 있던 것이니까 2번째가 없다고 하는 보증도 없다. 이 세계에 오고 나서 트러블 체질도 심하기 때문에...... 부탁하기 때문 그만두어 주어라.仮に今の俺がクリシュナだけを供として別の世界だの宇宙だのに放り出されることになったら、なんとしてでもみんなのいるブラックロータスに戻ろうとするだろうな。まぁ、こんなことが何度も起こるとは思えないが、一度あったんだから二度目がないという保証もない。この世界に来てからトラブル体質も甚だしいからな……頼むからやめてくれよ。
'...... 오빠, 이따금 진지한 얼굴로 냄새나는 대사 토한데'「……兄さん、たまーに真顔でクサい台詞吐くなぁ」
얼버무리도록(듯이) 그렇게 말하면서, 얼굴과 귀를 붉게 한 티나가 손가락끝으로 나의 허벅지를 쭈뼛쭈뼛 하기 시작한다. 낯간지러운데요? 라고 할까 위스카도 뭔가 갑자기 신체의 밀착도 올려 오잖아.茶化すようにそう言いながら、顔と耳を赤くしたティーナが指先で俺の太腿をいじいじし始める。くすぐったいんですけど? というかウィスカもなんか急に身体の密着度上げてくるじゃん。
'노려 하고 있는 것이 아니다...... 라고 할까, 이것은 그러한 흐름인가? '「狙って言っているわけじゃないんだ……というか、これはそういう流れか?」
'...... 촌스러워요, 오빠'「……野暮ですよ、お兄さん」
'오빠가 휘청휘청 또 어딘가에 가지 않게, 우리들이 누름돌에인'「兄さんがふらふらとまたどっかに行かんよう、うちらが重石になったる」
'과연'「なるほど」
그러한 흐름이었다. 나중의 일은 헤아려 줘.そういう流れだった。後のことは察してくれ。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bzlmMTJzZ2YyMXFhNDd5
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aWN5bjVrdHlyNnQ2dzdm
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cmM3Z2NvYnM3eDMxbGk5
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cTA3Z2xjZWRmNnh6MXo4
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3581fh/338/