Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #348은회색의 소장

#348은회색의 소장#348 銀灰色の少将

 

날씨가 나쁘다...... 졸리다...... _(:3'∠)_天気が悪い……眠い……_(:3」∠)_


다음날, 세레나 대령으로부터 돈트레스의 브릿지에 오도록(듯이)와 연락을 받았다. 출두명령이다.翌日、セレナ大佐からドーントレスのブリッジに来るようにと連絡を受けた。出頭命令である。

 

'실제의 곳 이번 직접적인 고용주 같은 것이고, 군의 임무를 받고 있는 용병으로서는 따르지 않을 수 없구나, 이것이'「実際のところ今回の直接の雇い主みたいなもんだし、軍の任務を受けている傭兵としては従わざるをえないんだよな、これが」

'그러한 것이군요'「そういうものなのですね」

 

나의 근처를 걷는 못이 납득한 것처럼 수긍한다. 이렇게 해 걷고 있는 동안에도 주위에 의식을 향하여 있는지, 삑삑 머리 위의 수이가 움직이고 있는 것이 사랑스럽다.俺の隣を歩くクギが納得したように頷く。こうして歩いている間にも周囲に意識を向けているのか、ぴこぴこと頭の上の獣耳が動いているのが可愛い。

 

'그런데도 보통은 제국항주군의 대령이라든가 소장에게 불려 가는 것은 보통 없지만 말야...... '「それでも普通は帝国航宙軍の大佐だとか少将に呼び出されることは普通無いけどね……」

 

나를 사이에 두어 못의 반대측을 걷고 있는 에르마가 그렇게 말해 어깨를 움츠린다. 오늘의 나의 수행은 에르마와 못의 2명이었다. 미미에는 티나들과 함께 돈트레스로 팔아치울 수 있을 것 같은 전리품을 팔아치워 받거나 보급품의 준비 따위를 해 받고 있다.俺を挟んでクギの反対側を歩いているエルマがそう言って肩を竦める。今日の俺のお供はエルマとクギの二名であった。ミミにはティーナ達と一緒にドーントレスで売り捌けそうな戦利品を売り捌いてもらったり、補給品の手配などをしてもらっている。

지금까지는 그러한 일은 주로 미미에 맡기고 있던 것이지만, 티나와 위스카도 그쪽의 일을 할 수 있게 되면 미미가 홀가분하게 될거니까. 미미도 용병의 일에 종사해 본격적으로 가르치는 측의 입장이 되었다고 하는 것이다. 메이에도 그 모습을 감독해 받고 있다. 사실은 여기에 와 받아도 좋았던 것이지만, 만일 뭔가의 착오로 예의 구슬이 블랙 로터스를 덮치거나 했을 경우, 메이가 있으면 대응은 가능하기 때문에. 나로서도 너무 경계한다고 생각하지만, 이런...... 뭐라고 할까, 귀찮은 일 기간에 접어들었을 경우에는 일절의 방심을 하지 않는 편이 좋다. 어디에서 어떤 트러블이 날아 들어와 올까 안 것이 아니기 때문에.今まではそういう仕事は主にミミに任せていたのだが、ティーナとウィスカもそっちの仕事ができるようになるとミミが身軽になるからな。ミミも傭兵の仕事について本格的に教える側の立場になったというわけだ。メイにもその様子を監督してもらっている。本当はこっちに来てもらっても良かったんだが、万が一何かの手違いで例の玉がブラックロータスを襲ったりした場合、メイがいれば対応は可能だからな。我ながら警戒しすぎだと思うが、こういう……なんというか、厄介事期間に入った場合には一切の油断をしないほうが良い。どこからどんなトラブルが舞い込んでくるかわかったものじゃないからな。

 

'과연 나랏님입니다'「流石我が君です」

'과연이라고 말해져도 이것 귀찮은 일이니까...... 출두명령 받는 것이 명예라고도 생각되지 않고'「流石って言われてもこれ厄介事だからなぁ……出頭命令受けるのが名誉とも思えんし」

'높으신 분과 얼굴 연결해 할 수 있는 것은 그렇게 나쁜 일이다...... 뭐 좋은 일도 아니네요'「お偉いさんと顔繋ぎ出来るのはそんなに悪いことじゃ……まぁ良い事でもないわね」

'그러한 것이군요'「そういうものなのですね」

'그러한 것입니다. 세레나 대령 경유로 이런 귀찮은 일에 말려 들어가고 있는 시점에서 어딘지 모르게 상상 붙겠지? '「そういうものなのです。セレナ大佐経由でこういう厄介事に巻き込まれている時点でなんとなく想像つくだろ?」

'그렇게 말해져 보면 그런 것일지도 모릅니다. 그렇지만 나랏님, 이것도 나랏님이 끌어당긴 운명이라는 것입니다'「そう言われてみるとそうなのかもしれません。ですが我が君、これも我が君が手繰り寄せた運命というものです」

'그런 것일지도 모르지만, 납득은 하고 싶지 않구나...... '「そうなのかもしれんが、納得はしたくねぇなぁ……」

 

이런 것을 운명의 한 마디로 정리하는 것은 역시 잘 오지 않는다.こういうのを運命の一言で片付けるのはやっぱりしっくりこない。

운이 나빴다고 말해 버리면 그 만큼의 이야기인 것이겠지만...... 운명이라는 말은 왠지 모르게의 이미지이지만, 최초부터 그렇게 된다고 정해져 있다든가, 예정 조화라든가, 그러한 느낌으로 파악해 버리기 십상인 구나. 귀찮은 일을 피하기 위해서(때문에) 아무리 발버둥쳐도 귀찮은 일이 뒤쫓아 오는, 그것이 운명이라고 말해지고 있는 것 같아 뭉게뭉게 한다.運が悪かったと言ってしまえばそれだけの話なんだろうが……運命って言葉はなんとなくのイメージだが、最初からそうなると決まっているとか、予定調和だとか、そういう感じで捉えてしまいがちなんだよな。面倒事を避けるためにどんなに足掻いても面倒事が追いかけてくる、それが運命だと言われているようでモヤモヤする。

 

'그근처의 정신적인 이야기는 밤에라도 둘이서 차분히 이야기하세요. 이봐요, 슬슬 기밀 구획이야'「その辺のスピリチュアルな話は夜にでも二人でじっくりと話しなさいな。ほら、そろそろ機密区画よ」

 

에르마에 주의를 촉구받았으므로, 우선 머릿속의 뭉게뭉게 감을 뿌리쳐 상황에 집중한다. 뭐, 기밀 구획이라고 말해도 나에게는 분명하게 통행용의 ID가 부여되고 있고, 동행자 2명이라고 하는 점도 상대방에게는 전해 있으므로 아무 문제도 없다. 수위가 지키고 있는 게이트를 아무 일도 없게 통과해, 안내역으로서 동행해 준 제국 군인의 뒤에 대해 브릿지로 향한다.エルマに注意を促されたので、とりあえず頭の中のモヤモヤ感を振り払って状況に集中する。まぁ、機密区画だと言っても俺にはちゃんと通行用のIDが付与されているし、同行者二名という点も先方には伝えてあるので何の問題もない。守衛が守っているゲートを何事もなく通過し、案内役として同行してくれた帝国軍人の後ろについてブリッジへと向かう。

 

'에, 넓다'「へぇ、広いな」

'그렇네요'「そうですね」

 

잠시 걸어 겨우 도착한 돈트레스의 브릿지는 어쨌든 넓었다. 블랙 로터스의 콕피트라고 할까 브릿지도 적당히 넓지만, 완전히 비교도 되지 않는 크기다. 대형 오피스 빌딩의 원 플로어분정도의 면적이 있는 것은 아닐까? 브릿지의 중앙 부분이 일단 높아지고 있어 그 주위에는 다수의 호 로스 크린이 전개되고 있다. 그 부분이 중앙 관제구일까? 아아, 세레나 대령이 있기 때문에 아마 그렇다. 그 사람은 멀리서에서도 자주(잘) 눈에 띈다.暫く歩いて辿り着いたドーントレスのブリッジはとにかく広かった。ブラックロータスのコックピットというかブリッジもそこそこ広いが、全く比べ物にならない大きさだ。大型オフィスビルのワンフロア分くらいの面積があるのではないだろうか? ブリッジの中央部分が一段高くなっており、その周りには多数のホロスクリーンが展開されている。あの部分が中央管制区だろうか? ああ、セレナ大佐が居るから多分そうだな。あの人は遠くからでもよく目立つ。

 

'저기다'「あそこだな」

'네. 안내합니다'「はい。ご案内します」

 

마초인 신체를 핏치피치의 군복으로 싼 제국 군인이 브릿지의 중앙 관제구로 우리들을 선도해 나간다. 그 뒤로 따라 걸으면서 그 정도의 호 로스 깨끗하게 비쳐 있는 정보에 눈을 향하지만, 뭔가 잘 모르는구나. 원래 돈트레스 사태가 매우 거대한 함선――콜로니급의 초거대함이니까, 브릿지로 취급하는 정보도 내가 타는 것 같은 전투함과는 완전히 성질의 다른 것일 것이다. 차분히 눌러 붙어 관찰해, 조작도 해 보면 파악도 할 수 있을지도 모르지만, 걸으면서 대강 읽기 한 정보는 뭐라고 안 되는구나.マッチョな身体をピッチピチの軍服で包んだ帝国軍人がブリッジの中央官制区へと俺達を先導していく。その後ろについて歩きながらそこらのホロスクリーンに映っている情報に目を向けるが、なんだかよくわからんな。そもそもドーントレス事態が超巨大な艦船――コロニー級の超巨大艦だから、ブリッジで扱う情報も俺が乗るような戦闘艦とは全く性質の違うものなのだろう。じっくりと腰を据えて観察して、操作もしてみれば把握も出来るかもしれないが、歩きながら流し読みした情報じゃなんともならんな。

 

'왔습니까'「来ましたか」

 

계단을 올라, 일단 높은 중앙 관제구에 모습을 나타낸 우리들을 봐 세레나 대령이 웃음을 띄운다. 뭐라고 할까, 세레나 대령은 지친 것 같다. 미묘하게 소리에 의욕이 없다.階段を登り、一段高い中央管制区に姿を表した俺達を見てセレナ大佐が目を細める。なんというか、セレナ大佐はお疲れのようだな。微妙に声に張りがない。

 

'소개합니다. 이쪽은 보급 모함 돈트레스의 함장으로, 안제룸에스레이벤 소장입니다. 에스레이벤 소장, 이쪽은 캐프텐히로. 용병 길드의 플라티나 런 카로, 어느 쪽의 안건에 대해도 키가 되는 정보를 주워 와 준 트러블 메이커입니다'「紹介します。こちらは補給母艦ドーントレスの艦長で、アンゼルム・エスレーベン少将です。エスレーベン少将、こちらはキャプテン・ヒロ。傭兵ギルドのプラチナランカーで、どっちの案件においてもキーとなる情報を拾ってきてくれたトラブルメーカーです」

' 나의 소개 내용이 심하구나...... 처음에 뵙습니다, 소장 각하. 캐프텐히로입니다. 이 두 명은 우리 승무원으로, 에르마와 못입니다'「俺の紹介内容が酷いな……お初にお目にかかります、少将閣下。キャプテン・ヒロです。この二人はうちのクルーで、エルマとクギです」

'안제룸에스레이벤이다. 각하는 필요없는, 계급명만 적어 받을 수 있으면 충분하다'「アンゼルム・エスレーベンだ。閣下はいらない、階級名だけつけて貰えれば十分だ」

 

에스레이벤 소장이 악수를 위해서(때문에) 손을 내몄기 때문에, 이쪽도 솔직하게 응한다.エスレーベン少将が握手のために手を差し出してきたので、こちらも素直に応じる。

날카로운 은회색의 눈동자가 인상적인 중년남성이다. 스크리치오우르즈의 선단장으로 있던 캡틴─그레이보다 보다 은빛이 산 눈동자로, 날카로운 눈초리로부터는 차가움조차 느껴진다. 머리카락의 색도 눈동자와 같이 은회색으로, 조금 약간 긴 머리카락을 머리의 뒤로 묶고 있다. 상당한 미 튼튼하다. 허리에는 세레나 대령과 같이 검을 가리고 있고, 분위기로부터 해 이 소장도 귀족의 혈통일 것이다.鋭い銀灰色の瞳が印象的な中年男性だ。スクリーチ・オウルズの船団長であったキャプテン・グレイよりもより銀色がかった瞳で、鋭い目つきからは冷たさすら感じられる。髪の毛の色も瞳と同じく銀灰色で、少し長めの髪の毛を頭の後ろで結っている。かなりの美丈夫だな。腰にはセレナ大佐と同じく剣を差しているし、雰囲気からしてこの少将も貴族の血筋なのだろう。

 

'그래서, 나는 왜 호출을 먹었으므로? '「それで、俺は何故呼び出しを食らったので?」

'그것은 내가 부탁했기 때문다'「それは私が頼んだからだ」

 

그렇게 말해 에스레이벤 소장이 은회색의 눈동자로 빤히나의 얼굴을 보고 온다.そう言ってエスレーベン少将が銀灰色の瞳でジロジロと俺の顔を見てくる。

 

'...... '「ふむ……」

 

그 다음에, 에르마와 못에도 시선을 향한다. 에르마는 그에 대해 뭔가 불평이라도 있는가 할듯이 시선을 돌려주어, 못은 미소를 띄워 받아 넘겼다.次いで、エルマとクギにも視線を向ける。エルマはそれに対して何か文句でもあるのかと言わんばかりに視線を返し、クギは微笑を浮かべて受け流した。

 

'우연히 해 너무 됨[出来すぎ]이지만, 대령의 말하는 대로그들에게 꺼림칙한 것은 아무것도 없는 것 같다'「偶然にしてはあまりに出来すぎだが、大佐の言う通り彼らに後ろめたいことは何も無いようだな」

'그것은 좋았다'「それはよかった」

'어, 그게 뭐야는. 지금의 일순간으로 무엇을 알 수 있었다――라고 할까 의심되고 있었는지'「えっ、何それは。今の一瞬で何がわかった――というか疑われていたのか」

'대령은 아무것도 의심하지 않았어요. 뒤는 잡은 것 같지만. 의심하고 있던 것은 나다. 유감스럽지만, 내 쪽은 너를 믿는 것에 충분한 것이 아무것도 없었기 때문에'「大佐は何も疑ってなどいなかったよ。裏は取ったようだが。疑っていたのは私だ。残念ながら、私の方は君を信じるに足るものが何もなかったのでね」

 

은회색의 눈동자가 다시 나를 응시해 온다. 무엇일까, 이 뭐든지 꿰뚫어 보심이라고라도 말하고 싶은 듯한 시선은. 그 눈에는 거짓말 탐지기에서도 가르쳐지고 있는 걸까요?銀灰色の瞳が再び俺を見据えてくる。なんだろうな、この何でもお見通しだとでも言いたげな視線は。その目には嘘発見器でも仕込まれているのかね?

 

'인간, 꺼림칙한 것이 있으면 좋든 싫든 무엇일까 반응이 나오는 것이야. 맥박, 혈압, 호흡, 얼굴 근육, 그 외에도 다양하다. 적어도, 너나 너 동료에게는 그렇게 말한 것은 인정되지 않았다. 그러한 이야기다'「人間、後ろめたいことがあると否が応でも何かしら反応が出るものなのだよ。脈拍、血圧、呼吸、表情筋、その他にも色々だな。少なくとも、君や君の仲間にはそういったものは認められなかった。そういう話だ」

'과연―...... 무섭구나, 귀족'「なるほどー……おっかねぇな、貴族」

 

즉, 이 소장전은 그렇게 말한 것을 남의 눈으로 판별해 판단할 수 있을 뿐(만큼)의 스펙(명세서)가 있을 것이다. 아마, 시각이나 청각, 후각 따위의 오감이나 뇌의 처리 능력을 딱딱 강화하고 있는 걸까요. 살기 괴로운 것 같다.つまり、この少将殿はそういったものを人目で判別して判断できるだけのスペックがあるのだろう。恐らく、視覚や聴覚、嗅覚などの五感や脳の処理能力をガチガチに強化しているのかね。生きづらそうだなぁ。

 

'그렇게 걱정하지 않고도 의식적으로 온 오프를 교체되게 되어 있는'「そう心配せずとも意識的にオンオフを切り替えられるようになっている」

'과연...... 읏, 에에? '「なるほど……って、えぇ?」

'그러한 것도 “안다”것이야'「そういうのも『わかる』ものだよ」

 

에스레이벤 소장이 작게 어깨를 움츠려 보인다. 즉, 나의 동정일까 연민일까의 감정인가 뭔가를 읽어 취했다는 것인가? 터무니 없구나.エスレーベン少将が小さく肩を竦めてみせる。つまり、俺の同情だか憐憫だかの感情か何かを読み取ったってわけか? とんでもねぇな。

 

'인사도 끝났다고 하는 일로, 이야기를 진행시킵시다. 당장은 주적대책입니다'「挨拶も済んだということで、話を進めましょう。さしあたっては宙賊対策です」

 

기회를 가늠하고 있었는지, 세레나 대령이 좋은 타이밍에 다음의 이야기를 꺼내 주었다. 아니, 응, 살아났지만...... 정말로 귀족 무리라는 것은 바닥이 안보이는구나. 향후도 가능한 한 관련되지 않게 하자.頃合いを見計らっていたのか、セレナ大佐が良いタイミングで次の話を振ってくれた。いや、うん、助かったが……本当に貴族連中ってのは底が見えんな。今後もできるだけ関わらないようにしよう。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NnZhZzFxd3ZubmxvYm85

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dzJ6aW43OWp4azAzanph

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bW1oa3V5ZTlnaWtjZWR2

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cnB2c3RzczV6MTY0Zjd4

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/353/