눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #004틀어박혀 정보수집의 턴

#004틀어박혀 정보수집의 턴#004 引きこもって情報収集のターン
배에 돌아온 나는 교역 콜로니의 네트워크에 접속해, 몇일을 정보수집에 소비했다.船に戻った俺は交易コロニーのネットワークに接続し、数日を情報収集に費やした。
물론, 비합법(위법)인 방법은 아니고 합법(법률)인 방법으로다. 항만 관리국에 정보수집을 위한 네트워크 접속을 요구해, 그들의 네트워크 관리자에게 액세스 내용이 감시되면서의 정보수집이다.勿論、非合法(イリーガル)な方法ではなく合法(リーガル)な方法でだ。港湾管理局に情報収集のためのネットワーク接続を要求し、彼らのネットワーク管理者にアクセス内容を監視されながらの情報収集である。
내가 우선 정보수집한 것은, 근처 항성계나 그것을 지배하는 우주 제국의 정보수집이다. 자신이 지금 있는 장소의 정세를 체크하기로 한 것이다.俺がまず情報収集したのは、近隣恒星系やそれを支配する宇宙帝国の情報収集である。自分が今いる場所の情勢をチェックすることにしたわけだ。
우선, 내가 지금 있는 항성계의 이름이지만, 타메인별계로 불리고 있는 항성계다. B형 항성인 타메인을 중심으로 한 항성계로, 4개의 혹성이 존재하고 있다.まず、俺が今いる恒星系の名前だが、ターメーン星系と呼ばれている恒星系だ。B型恒星であるターメーンを中心とした恒星系で、四つの惑星が存在している。
타메인에 제일 가까운 타메인Ⅰ은 항성에 근처, 매우 지표 온도의 높은 별로 이용가치가 대부분 없다. 다음에 항성에 가까운 것이 타메인Ⅱ으로, 수소나 헬륨으로 구성되어 있는 가스 혹성이다. 이 가스 혹성으로부터는 헬륨 3이 에너지 자원으로서 채굴되고 있는 것 같다.ターメーンに一番近いターメーンⅠは恒星に近く、非常に地表温度の高い星で利用価値が殆ど無い。次に恒星に近いのがターメーンⅡで、水素やヘリウムで構成されているガス惑星だ。このガス惑星からはヘリウム3がエネルギー資源として採掘されているらしい。
그 3개의 별을 둘러싸도록(듯이) 소혹성대가 존재하고 있어, 이 소혹성대로부터는 레어 메탈외, 풍부한 광물자원이 채굴되고 있는 것 같다.その三つの星を取り囲むように小惑星帯が存在しており、この小惑星帯からはレアメタル他、豊富な鉱物資源が採掘されているそうだ。
더욱 그 외 측에 2개의 혹성이 있어, 각각의 이름이 타메인Ⅲ과Ⅳ라고 했다. 아무 비틂도 없는 이름이다.更にその外側に二つの惑星があり、それぞれの名前がターメーンⅢとⅣときた。何の捻りもない名前だな。
타메인Ⅲ은 유독인 대기와 산의 비가 쏟아지는 유독 혹성인 것이지만, 이 대기와 산의 비가 이용가치가 있는 화학물질로서 이용되는 것 같고, 한층 더 지표나 지중에도 유용한 금속이 매장되어 있는 것이라든지 . 궤도상에 채굴 스테이션겸감옥이 건설되고 있어 죄인이 가혹한 노동을 부과되고 있다고 한다.ターメーンⅢは有毒な大気と酸の雨が降り注ぐ有毒惑星なのだが、この大気と酸の雨が利用価値のある化学物質として利用されるらしく、さらに地表や地中にも有用な金属が埋蔵されているのだとか。軌道上に採掘ステーション兼監獄が建設されており、罪人が過酷な労働を課されているという。
타메인Ⅳ도 타메인Ⅱ과 같이 가스 혹성인 것 같지만, 이쪽은 교역 콜로니에서 멀고, 같은 가스 혹성인 타메인Ⅱ이 소혹성대에도 근처 채굴의 변이 좋기 때문에 방치되어 있는 것 같다.ターメーンⅣもターメーンⅡと同じくガス惑星であるそうだが、こちらは交易コロニーから遠く、同じガス惑星であるターメーンⅡの方が小惑星帯にも近く採掘の便が良いため放置されているようである。
정리하면, 이 항성계는 꽤 자원의 풍부한 항성계이다고 하는 일이다. 이러한 항성계에서는 여러가지 규모의 상선이나 채굴배가 활동하므로, 주적들도 사냥감에 어려움을 느끼지 않는다. 즉, 용병의 일에도 어려움을 느끼지 않는다고 하는 것이다.まとめると、この恒星系はなかなかに資源の豊富な恒星系であるということである。こういった恒星系では様々な規模の商船や採掘船が活動するので、宙賊どもも獲物に事欠かない。つまり、傭兵の仕事にも事欠かないというわけだ。
하나 더 용병의 일에 어려움을 느끼지 않는 것 같은 요소가 있지만, 먼저 이 항성계를 지배하고 있는 우주 제국에 대해 설명하자.もう一つ傭兵の仕事に事欠かなそうな要素があるのだが、先にこの恒星系を支配している宇宙帝国について説明しよう。
이 항성계를 지배하고 있는 우주 제국의 이름은 그락칸 제국이라고 한다. 황제와 거기에 따르는 귀족계급에 의해 국가가 운영되고 있어 국가로서의 기세는 상당한 것과 같다.この恒星系を支配している宇宙帝国の名はグラッカン帝国という。皇帝とそれに従う貴族階級によって国家が運営されており、国家としての勢いはなかなかのもののようだ。
최근 몇년에 원으로부터 사이가 나빴던 이웃나라의 베레베렘 연방과의 대립이 표면화해 오고 있어 국경 부근에서의 소규모 전투가 끊어지지 않는 것 같다.ここ数年で元から仲の悪かった隣国のベレベレム連邦との対立が表面化してきており、国境付近での小競り合いが絶えないようである。
이것이 하나 더의 “용병의 일에 어려움을 느끼지 않는 것 같은 요소”라고 하는 녀석이지만, 이 타메인별계라고 하는 것은 그락칸 제국과 베레베렘 연방의 국경에 매우 가깝다고 할까, 확실히 국경에 있는 항성계다.これがもう一つの『傭兵の仕事に事欠かなそうな要素』というやつなのだが、このターメーン星系というのはグラッカン帝国とベレベレム連邦の国境に非常に近いというか、まさに国境にある恒星系なのである。
'이대로 이 성역에 있으면 분쟁에 말려 들어간데'「このままこの星域にいたら紛争に巻き込まれるな」
틀림없다. 절대로 말려 들어간다. 용병으로서는 돈벌이 어디지만, 정직 이 세계의 일이 오른쪽이나 왼쪽도 모르는 상황으로 분쟁에 참가하는 것은 너무 리스키다.間違いない。絶対に巻き込まれる。傭兵としては稼ぎどころなのだが、正直この世界のことが右も左もわからない状況で紛争に参加するのはあまりにもリスキーだ。
분쟁에 참가한다고 하는 일은, 우주 제국의 정규군 상대에게 싸운다고 하는 일이다. 엉성한 함정 밖에 가지고 있지 않은 주적 상대에게 싸우는 것과는 (뜻)이유가 다르다.紛争に参加するということは、宇宙帝国の正規軍相手に戦うということである。ボロい艦艇しか持っていない宙賊相手に戦うのとはわけが違うのだ。
'냉큼 다른 항성계로 날까? 그것도 말야...... '「とっとと他の恒星系に飛ぶか? それもなぁ……」
앞의 1건으로 아무래도 그 세레나님이 주목할 수 있던 같구나. 저 편으로부터 뭔가 접촉이 있는 것은 아니지만, 이따금 선외의 모습을 찾으면 경비대의 대원다운 군인이 이 배를 감시하도록(듯이) 바라보고 있는 일이 있고.先の一件でどうもあのセレナ様に目をつけられたっぽいんだよなぁ。向こうからなにか接触があるわけではないが、たまに船外の様子を探ると警備隊の隊員らしき軍人がこの船を監視するように眺めていることがあるし。
당황해 이 항성계를 뒤로 하면 어떻게도 나쁜 일이 일어나는 예감 밖에 하지 않는다. 여기는 용병답고 잠시 주적퇴치라도 하며 보내든지 해 열이 식는 것을 기다리는 편이 좋을 것 같다.慌ててこの恒星系を後にしたらどうにも悪いことが起こる予感しかしない。ここは傭兵らしく暫く宙賊退治でもして過ごすなりしてほとぼりが冷めるのを待ったほうが良さそうだ。
'그렇다 치더라도...... '「それにしても……」
은하 지도(갤럭시 맵)를 바라봐 신음소리를 낸다. 나의 기억에 있는 스텔라 온라인에 존재한 별계의 이름을 몇개인가 입력해 본 것이지만, 갤럭시 맵상에서는 그것들별계가 검색에 히트 하지 않는 것이다.銀河地図(ギャラクシーマップ)を眺めて唸る。俺の記憶にあるステラオンラインに存在した星系の名前をいくつか入力してみたのだが、ギャラクシーマップ上ではそれら星系が検索にヒットしないのだ。
그 외에도 다양하게 조사해 본 것이지만, 어떻게도 묘한 느낌이다. 예를 들면, 십메이카나 유통하고 있는 배의 성능, 그 외 장비나 아이템류 따위는 스텔라 온라인에도 존재한 것이 많이 있다. 내가 가지고 있는 지식도 그대로 통하는 것이 많다.その他にも色々と調べてみたのだが、どうにも妙な感じなのである。例えば、シップメーカーや流通している船の性能、その他装備やアイテム類などはステラオンラインにも存在したものが多くある。俺の持っている知識もそのまま通じるものが多い。
그러나, 한편으로 나도 본 적이 없는 배나 아이템 따위도 유통하고 있는 것 같다.しかし、一方で俺も見たことがない船やアイテムなども流通しているようだ。
그리고, 제일의 문제가 각지의 지역 세력이다. 예를 들면 이 별계를 지배하고 있는 그락칸 제국인 것이지만, 상당한 규모를 자랑하는 우주 제국인 것 같다. 그러나, 나의 기억에서는 스텔라 온라인내에 그락칸 제국이라는 이름의 우주 제국은 존재하지 않는다. 적어도, 플레이어가 탐색하고 있는 범위내에는.そして、一番の問題が各地の地域勢力である。例えばこの星系を支配しているグラッカン帝国なのだが、かなりの規模を誇る宇宙帝国であるようだ。しかし、俺の記憶ではステラオンライン内にグラッカン帝国という名前の宇宙帝国は存在しない。少なくとも、プレイヤーが探索している範囲内には。
스텔라 온라인으로 모험할 수 있는 은하는 넓고, 아직도 플레이어들은 은하 중심부에 도달하고 있지 않았다. 혹시, 스텔라 온라인에서는 미발견의 우주 제국─즉, 은하의 반대측이라든지에 위치하는 우주 제국일 가능성도 있지만...... 그것이라면 스텔라 온라인에 존재하는 십메이카의 배가 이 근처에도 유통하고 있는 것은 이상한 것 같은 생각이 든다.ステラオンラインで冒険できる銀河は広く、未だにプレイヤー達は銀河中心部に到達していなかった。もしかしたら、ステラオンラインでは未発見の宇宙帝国――つまり、銀河の反対側とかに位置する宇宙帝国である可能性もあるのだが……それだとステラオンラインに存在するシップメーカーの船がこの辺りにも流通しているのはおかしいような気がする。
'응...... 같은 세계인 것인가 어떤가'「うーん……同じ世界なのかどうなのか」
이 이상한 상황하로 내가 가지는 어드밴티지. 그것은 이 크리슈나와 스텔라 온라인으로 기른 경험이나 지식이라고 하는 일이 되겠지만, 어떻게도 그 경험이나 지식이라고 하는 것이 어느 정도 도움이 되는지가 측정하지 못한다.この異常な状況下で俺が持つアドバンテージ。それはこのクリシュナと、ステラオンラインで培った経験や知識ということになるのだろうが、どうにもその経験や知識というのがどの程度役立つのかが測りきれない。
내가 알고 있는 지식이 불필요한 선입관이 되어 치명적인 실패를 범할 가능성도 있을 수 있다. 향후, 알고 있어야 할 지식에서도 의심해 걸려, 이 세계에 있어도 지식 대로인가 어떤가, 맞대고 비비는 버릇을 붙여 가는 편이 좋을지도 모른다. 마음 먹음이라고 하는 것은 위험한 것이다.俺の知っている知識が余計な先入観となって致命的な失敗を犯す可能性も有り得る。今後、知っているはずの知識でも疑ってかかり、この世界においても知識通りなのかどうなのか、擦り合わせる癖をつけていったほうが良いかもしれない。思い込みというのは危険なものだ。
'...... 슬슬 식료의 보충도 하지 않으면 되지 않지'「……そろそろ食料の補充もしなきゃならんな」
이 몇일로 배에 원래 실어지고 있던 식료는 다 거의 먹었다. 그라노라바와 같은 것이라든지, 육포와 같은 것이라든지, 통조림이라든가, 뒤는 간이 조리기용의 푸드 카트리지라든가, 그렇게 말한 종류의 것이다.この数日で船に元々積み込まれていた食料はほぼ食い尽くした。グラノーラバーのようなものとか、ジャーキーのようなものとか、缶詰だとか、あとは簡易調理器用のフードカートリッジだとか、そういった類のものだ。
푸드 카트리지라고 하는 것은 재배된 조를 가공한 것으로, 간이 조리기...... 간단하게 말하면 음식을 만들 수 있는 3 D프린터와 같은 기계에 사용하는 것이다.フードカートリッジというのは栽培された藻を加工したもので、簡易調理器……簡単に言えば食べ物を作れる3Dプリンタのような機械に使うものだ。
원이 조라고 말하는 것이 믿을 수 없는 레벨로 고기 같은 것이나 물고기 같은 것을 만들어 낸다. 맛있지는 않지만, 보통으로 먹을 수 있다. 과연은 SF세계의 조리 머신이다.元が藻だということが信じられないレベルで肉っぽいものや魚っぽいものを作り出す。美味くはないが、普通に食える。流石はSF世界の調理マシンだな。
덧붙여서, 발생한 쓰레기나 나의 배설물은 크리슈나의 내부에서 리사이클 처리가 이루어져 블록장에 압축되어 콜로니에 물러가 받게 되어 있었다. 처리 대금 따위는 정박비에 포함되어 있는 것 같다.ちなみに、発生したごみや俺の排泄物はクリシュナの内部でリサイクル処理が成されてブロック状に圧縮され、コロニーに引き取ってもらうようになっていた。処理代金などは停泊費に含まれているらしい。
당연 나는 그런 시스템을 몰랐기 때문에, 회수하러 온 직원의 사람에게 가르침을 청하는 형태가 되어 이상한 얼굴을 되었다. 이 녀석은 이런 상식도 모르는 것인지와. 미안한, 정말로 미안하다. 과연 스텔라 온라인에는 거기까지의 묘사는 없었던 것이다.当然俺はそんなシステムを知らなかったので、回収に来た職員の人に教えを乞う形になって変な顔をされた。こいつはこんな常識も知らんのかと。すまない、本当にすまない。流石にステラオンラインにはそこまでの描写は無かったんだ。
그 근처의 상식에 관해서는 네트워크 경유로 다양하게 조사해 학습했다. 아직 위태로운 면은 있지만, 이제(벌써) 대체로 괜찮다고 생각한다.その辺りの常識に関してはネットワーク経由で色々と調べて学習した。まだ危なっかしい面はあるが、もう概ね大丈夫だと思う。
그리고, 차분히 크리슈나의 내외를 탐험하고 안 것이지만, 나의 상상 이상으로 크리슈나의 거주성은 나쁘지 않았다. 크리슈나는 원래 최대 탑승 인원수가 다섯 명의 소형함인 것이지만, 함내에는 일인용 방이 1개, 두 명 방이 2개 있어, 제대로 샤워나 세탁소, 키친에 의무실 따위도 있었다.あと、じっくりとクリシュナの内外を探検してわかったことなのだが、俺の想像以上にクリシュナの居住性は悪くなかった。クリシュナは元々最大搭乗人数が五人の小型艦なのだが、艦内には一人部屋が一つ、二人部屋が二つあり、しっかりとシャワーやランドリー、キッチンに医務室などもあった。
크리슈나는 원래 군용함이다.クリシュナは元々軍用艦である。
군의 임무가 되면 탑승 승무원은 수개월, 자칫 잘못하면 연단위를 함내에서 보내, 작전 행동을 행하는 일도 생각할 수 있다. 이 광대한 우주를 여기저기 이리저리 다니는 때는 어쨌든 이동 시간이라는 것이 길어지기 때문이다.軍の任務となれば搭乗クルーは数ヶ月、下手すると年単位を艦内で過ごし、作戦行動を行なうことも考えられる。この広大な宇宙をあちこち駆け回る際にはとにかく移動時間というものが長くなるからだ。
그렇게 말한 것을 고려해 크리슈나의 거주성은 높아지고 있는 것이라고 생각한다.そういったことを考慮してクリシュナの居住性は高くなっているのだと思う。
여하튼, 식료품의 직매를 하기 위해서 콜로니 내부에 발길을 뻗치지 않으면 안 된다. 몸치장을 정돈해, 소형 정보 단말과 호신용의 레이저 암을 휴대해 배를 내린다.ともあれ、食料品の買い出しをするためにコロニー内部に足を伸ばさなければならない。身支度を整え、小型情報端末と護身用のレーザーガンを携えて船を降りる。
레이저 암은 이것 봐라는 듯이 보이도록(듯이) 숄더 홀스터에 거두어 가지고 다니기로 한다. 이렇게 하는 일에 의해 손을 대면 위험해와 주위에 나타내는 것이다. 동물이나 곤충의 경계색 같은 것이다.レーザーガンはこれみよがしに見えるようにショルダーホルスターに収めて持ち歩くことにする。こうする事によって手を出したら危ないぞと周囲に示すわけだ。動物や昆虫の警戒色みたいなもんだな。
정직, 시험격도 하고 있지 않기 때문에 어느 정도 신뢰할 수 있던 것일까 모르지만, 메뉴얼은 분명하게 읽어 두었으므로 취급하는 것은 문제 없다. 일 것이다. 정비의 방법은 실려 있지 않았기 때문에 잘 모른다. 머지않아 암 숍에라도 반입할 필요가 있을지도 모른다.正直、試し撃ちもしていないのでどの程度信頼できるものかわからないのだが、マニュアルはちゃんと読んでおいたので扱うのは問題ない。はずだ。整備の仕方は載っていなかったのでよくわからない。いずれガンショップにでも持ち込む必要があるかもしれない。
스텔라 온라인에도 백병전 모드라는 것이 존재해, 파일럿이 직접 레이저 암이나 레이저 라이플로 싸우는 모드가 있었다.ステラオンラインにも白兵戦モードというものが存在し、パイロットが直接レーザーガンやレーザーライフルで戦うモードがあった。
이 레이저 암은 게임내 이벤트로 행해진 백병전 대회에서 우승했을 때에 손에 넣은 것이다. 성능도 디자인도 좋기 때문에 마음에 든다.このレーザーガンはゲーム内イベントで行われた白兵戦大会で優勝した時に手に入れたものだ。性能もデザインも良いので気に入っている。
그 외에도 백병전시에는 장갑과 화력을 겸비하는 파워 아머나 전차 따위의 병기를 사용해 싸우는 모드도 있었다. 이 배의 화물에도 파워 아머가 1기 쌓아 둔다. 물론 최고급의 커스터마이즈품이다.その他にも白兵戦時には装甲と火力を併せ持つパワーアーマーや戦車などの兵器を使って戦うモードもあった。この船のカーゴにもパワーアーマーが一機積んである。勿論最高級のカスタマイズ品だ。
'좋아, 갈까'「よし、行くか」
나는 옛날 취한 저병으로 게임내에서는 백병전에서 졌던 적이 없었지만, 이 세계에서도 그렇게 능숙하게 간다고는 할 수 없다. 그다지 당치 않음은 하고 싶지 않은 것이다.俺は昔取った杵柄でゲーム内では白兵戦で負けたことがなかったが、この世界でもそう上手くいくとは限らない。あまり無茶はしたくないものだな。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y3hwZzBvdmNvc285djIw
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NHc2bDN5Y2h1OHB4ZTl3
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NXA0Y3MwaHlobGVhOGsy
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YWw1bXkwa3FnYXY4YjN4
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3581fh/5/