Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #057여행의 아침

#057여행의 아침#057 旅立ちの朝

 

슬라이딩 아우트! _(:3'∠)_(깜빡 졸음을 했던 것이 안 되었다滑り込みアウトォ!_(:3」∠)_(居眠りをしたのがいけなかった


'―...... '「うー……」

'우쭐해져 과음하는거야, 너는'「調子に乗って飲み過ぎだよ、お前は」

 

세레나 소좌를 간이 의료 포드에 쳐박아 1시간 정도. 상태 좋게 카파카파와 잔을 계속 비운 우리 엘프의 공주님이 보기좋게 격침 되고 있었다.セレナ少佐を簡易医療ポッドにぶちこんで一時間ほど。調子よくカパカパと盃を空け続けた我がエルフのお姫様が見事に撃沈なされていた。

나는 1시간 정도 앞에 한 것과 같이 에르마를 짊어져, 의무실로 이동중이다. 1시간이나 쳐박아 두면 벌써 세레나 소좌로부터 취기는 빠져 있을 것이니까. 세레나 소좌를 일으켜, 교체로 에르마를 간이 의료 포드에 쳐박을 생각이다.俺は一時間ほど前にやったのと同じようにエルマを背負い、医務室へと移動中である。一時間も打ち込んでおけばとっくにセレナ少佐から酔いは抜けているはずだからな。セレナ少佐を起こして、入れ替わりでエルマを簡易医療ポッドに打ち込むつもりである。

의무실에 들어가면, 간이 의료 포드 중(안)에서 새근새근 자고 있는 세레나 소좌의 모습이 보였다. 바이탈 체크의 결과는 양호해지고 있으므로, 간이 의료 포드를 조작해 각성을 재촉하기로 한다. 그러자, 얼마 지나지 않아 세레나 소좌가 간이 의료 포드 중(안)에서 눈을 떴다.医務室に入ると、簡易医療ポッドの中でスヤスヤと眠っているセレナ少佐の姿が見えた。バイタルチェックの結果は良好となっているので、簡易医療ポッドを操作して覚醒を促すことにする。すると、程なくしてセレナ少佐が簡易医療ポッドの中で目を覚ました。

조금의 사이, 허공에 시선을 헤매게 한 후 깜짝 놀랐는지와 같이 눈을 크게 열어, 힘차게 일어나려고 해―.少しの間、虚空に視線をさまよわせた後びっくりしたかのように目を見開き、勢いよく起き上がろうとして――。

 

'!? '「~~ッ!?」

 

퍼억, 라고 함에 의료 포드의 유리와 같이 투명한 뚜껑에 머리를 쳐 눈물고인 눈이 되어 있었다. 소좌전, 술이 빠져 있을 것인데 폐품가 빠져 있지 않습니다. 소좌전.ガツン、と艦に医療ポッドのガラスのような透明な蓋に頭を打って涙目になっていた。少佐殿、酒が抜けている筈なのにポンコツっぷりが抜けておりませぬ。少佐殿。

콘솔을 조작해 포드의 뚜껑을 열어 준다. 물론, 내가 하지 않아도 내부로부터 뚜껑을 열 수 있지만, 폐품도가 상승하고 있어지는 소좌전에게는 어려운 작업(이었)였던 것 같다.コンソールを操作してポッドの蓋を開けてやる。勿論、俺がしなくても内部から蓋を開けることはできるのだが、ポンコツ度が上昇しておられる少佐殿には難しい作業だったらしい。

 

'우선, 나와라. 이 녀석을 던져 넣기 때문에'「とりあえず、出てくれ。こいつを放り込むから」

'네, 에에...... '「え、ええ……」

 

이마를 문지르면서 세레나 소좌가 간이 의료 포드로부터 나오는 것을 지켜보고 나서 교체로 에르마를 간이 의료 포드에 던져 넣어, 콘솔을 조작해 컨디션을 쾌유 시키도록(듯이) 세트 한다.額をさすりながらセレナ少佐が簡易医療ポッドから出てくるのを見守ってから入れ替わりでエルマを簡易医療ポッドに放り込み、コンソールを操作して体調を快復させるようにセットする。

 

'음......? '「ええと……?」

'소좌전은 술을 마구 마셔 가슴 속의 불평 불만 그 외 여러 가지를 구멍이 빈 산소봄베와 같이 흩뿌려 자셨으므로, 주제넘지만 간이 의료 포드에 쳐박도록 해 받은 나름입니다'「少佐殿は酒を飲みまくって胸中の不平不満その他諸々を穴の空いた酸素ボンベの如く撒き散らしてお眠りになられましたので、僭越ながら簡易医療ポッドに打ち込ませていただいた次第でございます」

'...... '「……」

 

나의 말을 (들)물은 세레나 소좌의 얼굴이 붉어져, 거북한 듯이 피해진다. 뭐 거북할 것이다. 상관해 줘! (와)과 상대의 폐를 돌아보지 않고 배에 발을 디뎌, 행동해지는 대로 정체를 없앨 정도로 술을인가 정도, 골아떨어져 간이 의료 포드에 쳐박아진다. 착실한 신경을 하고 있으면 미안하다고 생각할 정도의 실태일 것이다.俺の口上を聞いたセレナ少佐の顔が赤くなり、気まずげに逸らされる。まぁ気まずかろう。構ってくれ! と相手の迷惑を顧みずに船に踏み込んで、振る舞われるがまま正体を無くすほどに酒をかっくらい、眠りこけて簡易医療ポッドに打ち込まれる。まともな神経をしていれば申し訳ないと思うくらいの失態だろう。

 

', 그, 미안해요'「そ、その、ごめんなさい」

'아니, 가끔 씩은 이런 식으로 객기를 부리는 것도 좋은 것이 아닙니까. 상당히 스트레스가 모이고 계신 것 같고'「いや、たまにはこういう風に羽目を外すのも良いんじゃないですかね。随分とストレスが溜まっていらっしゃったようですし」

'...... '「うぅ……」

 

세레나 소좌가 양손으로 얼굴을 가려 숙인다. 상당히 효과가 있는 것 같다.セレナ少佐が両手で顔を覆って俯く。相当効いているようだな。

 

'거기에 2번째이고'「それに二度目ですし」

'...... !'「うぐぅ……!」

 

일전에도 과음해 같은 것이 되고 있기도 했고인.この前も飲みすぎて同じようなことになってたしな。

 

'술에 관해서는 자중 하시는지, 좋은 느낌으로 해 잠기는 나노 머신으로도 도입되어서는 어떨까. 라고 할까, 나 같은 용병의 배에 탑승한 끝에, 정체 잃을 때까지 삼키는 것은 과연 귀족님의 자녀로서 너무 무방비이지 않습니까'「お酒に関しては自重なさるか、良い感じにしてくれるナノマシンでも導入されてはどうかと。というか、俺みたいな傭兵の船に乗り込んだ挙げ句、正体無くすまで呑むのは流石にお貴族様の子女として無防備すぎやしませんかね」

 

이렇게 기술이 진행된 세계라면 불가역적으로 정신을 좋게 조작 가능하게 되는 물건의 1개나 2개는 있을 것이다. 신체의 자유를 빼앗을 뿐(만큼)이라면 손발의 건을 자른다고 하는 원시적인 방법이라도 잡힌다. 게다가, 세레나 소좌가 골아떨어지고 있는 동안에 배를 내 아득히 저 멀리 날아가 버려 버린다니 방법도 있다.こんなに技術の進んだ世界なら不可逆的に精神を良いように操作できてしまうモノの一つや二つはあるだろう。身体の自由を奪うだけなら手足の腱を切るという原始的な方法だって取れる。それに、セレナ少佐が眠りこけている間に船を出して遥か彼方に飛び去ってしまうなんて方法もある。

베레베렘 연방이라도 가 세레나 소좌를 팔아치운다 같은 것이라도 하려고 생각하면 가능하게 될 것이다. 세레나 소좌는 젊어서 미인으로 귀족이라고 하는 일로 혈통도 좋다. 큰돈을 지불하고서라도 그 신병을 매입해, 그 신체를, 혹은 정신을 마음껏 탐내고 싶다고 하는 무리는 있을 것이다.ベレベレム連邦にでも行ってセレナ少佐を売り払うなんてことだってやろうと思えばできてしまうだろう。セレナ少佐は若くて美人で貴族だということで血筋も良い。大金を払ってでもその身柄を買い取り、その身体を、あるいは精神を思うがままに貪りたいという輩はいるはずだ。

 

'반성하고 있습니다'「反省しております」

 

세레나 소좌가 작아져 술로 하고 있다. 카이――아니 기다려 기다려, 속지마. 눈의 전에 있는 것은 누구야? 세레나 소좌다. 취기가 빠진, 정상적인 상태의 세레나 소좌다. 그녀는 나에게 설교를 되어 술로 하고 있는 것처럼 보이지만, 정말로 그런 것인가? 정말로 그런 것일지도 모른다. 그렇지만, 다를지도 모른다. 의심해 걸린다, 나.セレナ少佐が小さくなってシュンとしている。可愛――いや待て待て、騙されるな。眼の前にいるのは誰だ? セレナ少佐だ。酔いの抜けた、正常な状態のセレナ少佐だ。彼女は俺に説教をされてシュンとしているように見えるが、本当にそうなのか? 本当にそうなのかもしれない。でも、違うかもしれない。疑ってかかるんだ、俺。

 

'아무튼 반성하고 계신다면 나부터 더 이상은 말하지 말고 일어납시다. 원래, 나는 세레나 소좌에게 설교할 수 있는 것 같은 훌륭한 인간이든 뭐든 없으며'「まぁ反省していらっしゃるのであれば俺からこれ以上は言わないでおきましょう。そもそも、俺はセレナ少佐に説教できるような偉い人間でもなんでもありませんし」

 

벽에 기대어 세워놓아 있던 세레나 소좌의 검을 손에 들어, 그녀에게 보낸다.壁に立てかけてあったセレナ少佐の剣を手に取り、彼女に差し出す。

 

'슬슬 배에 돌아와지는 편이 좋을까. 이상한 소문을 세워져서는 곤란하겠지요. 서로'「そろそろ船に戻られたほうがよろしいかと。変な噂を立てられては困るでしょう。お互いに」

', 그렇네요. 예'「そ、そうですね。ええ」

 

검을 받은 세레나 소좌가 허겁지겁 일어선다.剣を受け取ったセレナ少佐がいそいそと立ち上がる。

미미는 어떻게 하든? 미미는 에르마와의 연장전중에 눈을 떠, 지금은 식당의 정리를 해 주고 있어. 결과적으로 제일의 청년자인 미미가 제일 자신을 컨트롤 되어 있는 것은이라고 한다.ミミはどうしたって? ミミはエルマとの延長戦中に目を覚まして、今は食堂の片付けをしてくれているよ。結果として一番の若年者であるミミが一番自分をコントロールできているのではという。

배의 해치를 개방해, 트랩을 내려 가는 세레나 소좌를 전송한다. 그 도중에 세레나 소좌가 되돌아 보았다.船のハッチを開放し、タラップを降りていくセレナ少佐を見送る。その途中でセレナ少佐が振り返った。

 

'또 만날 수 있습니까? '「また会えますか?」

'소좌가 주적을 쫓는다면, 또 만나는 일이 되겠지요. 나에 있어서도주적 모두는 밥의 종이니까. 게다가, 대여도 있으니까요'「少佐が宙賊を追うなら、また会うことになるでしょう。俺にとっても宙賊共はメシの種なんで。それに、貸しもありますからね」

 

그렇게 생각하면, 나는 주적의 생명을 양식으로서 살아 있는 식인 자식이라는 것인가. 응, 어느 의미 사실이지만, 좀 더 나은 존재이다고 생각하고 싶다. 동정의 여지가 있는 주적 같은거 존재하지 않는 것이고.そう考えると、俺は宙賊の命を糧として生きている人食い野郎ってことか。うーん、ある意味事実なんだが、もう少しマシな存在であると思いたい。同情の余地のある宙賊なんて存在しないわけだし。

 

'그렇습니까...... 그렇네요. 그럼, 또'「そうですか……そうですね。では、また」

'예, 또'「ええ、また」

 

마지막에 살짝 한 미소를 띄우고 나서 세레나 소좌는 떠나 갔다. 그 모습을 보류하고 나서 크리슈나안으로 돌아와, 한숨을 토한다.最後にふわりとした微笑みを浮かべてからセレナ少佐は去っていった。その姿を見送ってからクリシュナの中へと戻り、溜息を吐く。

 

'또 만날 수 있습니까, 군요'「また会えますか、ね」

 

그런 일을 저런 버려진 강아지인가 뭔가 같은 눈으로 말해져도 곤란하다. 나에게 도대체 어떻게 하라고 말하는 것인가. 세레나 소좌는 내가 짊어지려면 조금 너무 무거운 것이구나.そんなことをあんな捨てられた子犬か何かみたいな目で言われても困る。俺に一体どうしろというのか。セレナ少佐は俺が背負うには少々重すぎるんだよなぁ。

뭐, 인연이 있으면 또 만나는 일도 있을 것이다. 무엇이든, 출발은 내일에 미루기다.まぁ、縁があればまた会うこともあるだろう。何にせよ、出発は明日に持ち越しだな。

 

☆★☆☆★☆

 

다음날.翌日。

 

어제의 회식에서 낭비한 물자는 미미한 것(술은 에르마의 사유물로, 나온 음식의 대부분은 미미의 사유물(이었)였다)(이었)였으므로, 출발하려고 생각하면 언제라도 출발은 가능하다.昨日の飲み会で浪費した物資は微々たるもの(酒はエルマの私物で、出された食べ物の大半はミミの私物であった)だったので、出発しようと思えばいつでも出発は可能だ。

어젯밤은 술의 탓으로 약해지고 있을 것이라고 하는 일로 즐거움도 없음(이었)였으므로, 나는 아침부터 사샥 트레이닝을 끝마쳐, 목욕탕에 들어가 커피를 마시면서 우아하게 정보수집을 하고 있었다.昨晩は酒のせいで弱っているだろうということでお楽しみもなしだったので、俺は朝からササッとトレーニングを済ませ、風呂に入ってコーヒーを飲みながら優雅に情報収集をしていた。

정보수집이라고는 해도 별로 지금부터 향하는 리조트별계의 정보나, 그 방면안의 정보를 조사하고 있는 것은 아니다. 요전날의 촉수 생물 소란――바이오 테러에 관한 정보다.情報収集とは言っても別にこれから向かうリゾート星系の情報や、その道中の情報を調べているわけではない。先日の触手生物騒ぎ――バイオテロに関する情報だ。

그때 부터 몇일이 지나, 사건의 전모가 밝혀져 왔다.あれから数日が経ち、事件の全貌が明らかになってきた。

예의 창백한 촉수 생물은, 역시 배양육의 제조 공장 따위로 만들어지고 있는 생물이 기본으로 된 것으로, 특정의 조건하――즉 비육환경으로부터 탈주했을 경우의 자사기능을 유전자 조작으로 무효화해, 공격성을 높인 것(이었)였던 것 같다.例の生白い触手生物は、やはり培養肉の製造工場などで作られている生物が基になったもので、特定の条件下――つまり肥育環境から脱走した場合の自死機能を遺伝子操作で無効化し、攻撃性を高めたものであったらしい。

이번 바이오 테러에 관해서는 이미 어떤 조직으로부터 범행 성명이 나와 있는 것 같고, 제국 정부는 테러 조직의 박멸을 제국군에 지시했다고 기사에는 써 있다.今回のバイオテロに関しては既にとある組織から犯行声明が出ているらしく、帝国政府はテロ組織の撲滅を帝国軍に指示したと記事には書いてある。

테러 조직의 이름은 인공 생물 보호 협회.テロ組織の名前は人工生物保護協会。

인간의 제멋대로인 사정으로 만들어져 제멋대로인 사정으로 계속 살해당하는 인공 생물, 인공생명체의 종류의 권리를 지켜, 보호하기 위해서 활동하고 있다고 하는 도무지 알 수 있는 -녀석들답다. 자연 보호 단체라든지 동물 보호 단체의 미래판이라는 녀석일까? 그다지 관계가 되고 싶지 않은 녀석들이다!人間の勝手な都合で生み出され、勝手な都合で殺され続ける人工生物、人工生命体の類の権利を守り、保護するために活動しているというわけのわからんやべー奴ららしい。自然保護団体とか動物保護団体の未来版ってやつだろうか? あまり関わり合いになりたくない奴らだな!

 

'안녕하세요, 히로님'「おはようございます、ヒロ様」

'안녕'「おはよう」

 

기사를 다 읽은 꼭 좋은 곳으로 미미와 에르마가 식당에 들어 왔다.記事を読み終わった丁度良いところでミミとエルマが食堂に入ってきた。

 

'안녕, 두 사람 모두. 자, 아침밥을 먹어 다음의 목적지로 이동할까'「おはよう、二人とも。さ、朝飯を食って次の目的地に移動しようか」

'오늘은 방해는 들어가지 않겠지요? '「今日は邪魔は入らないでしょうね?」

'과연 세레나 소좌도 이틀 연속에서는...... '「流石にセレナ少佐も二日連続では……」

 

에르마의 말에 미미가 쓴 웃음을 띄운다. 미미 중(안)에서 세레나 소좌는 “그러한 테두리”의 인간으로서 인식된 것 같다. 그러한 테두리라고 하는 것은 즉 저것이다. 트러블 메이커라든지 그러한 저것이다.エルマの言葉にミミが苦笑いを浮かべる。ミミの中でセレナ少佐は『そういう枠』の人間として認識されたようである。そういう枠っていうのはつまりアレだ。トラブルメーカーとかそういうアレだ。

 

'아무튼, 괜찮다고 생각하지만 서두르는 여행도 아니고. 하루 이틀은 오차야, 오차'「まぁ、大丈夫だと思うけど急ぐ旅でもないしな。一日二日は誤差だよ、誤差」

 

그 만큼 체재비도 드는 것이지만, 1700만 에넬도 있으면 다소의 일에서는 동요하지 않는다. 억지로 일본엔으로 환산하면 17억엔 상당한 것.それだけ滞在費もかかるわけだが、1700万エネルもあると多少のことでは動じない。無理やり日本円に換算すると17億円相当だもの。

 

'그것보다 밥이다 밥. 오늘의 세프맡김 메뉴는 무엇이지―'「それよりもメシだメシ。今日のシェフおまかせメニューは何かなー」

'배가 비어 있으므로, 나는 마음껏한 것을 먹고 싶습니다'「お腹が空いているので、私はガッツリとしたものが食べたいです」

'나는 가볍고로 좋아요. 아침은 그다지 식욕이 없어'「私は軽くでいいわ。朝はあんまり食欲が無いのよね」

 

와글와글하면서 떠들썩하게 아침 식사를 섭취하기 시작한다.ワイワイとやりながら賑やかに朝食を摂り始める。

신천지로 향하는 아침. 그런 아침이라도 변함없이, 우리들은 언제나 대로의 일상을 보내는 것(이었)였다.新天地へと向かう朝。そんな朝でも変わらず、俺達はいつも通りの日常を過ごすのだった。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YjdkcDZoaG1lMjRxZ2E3

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eXI2MDhrMmI1cTAydHB0

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c2RydmxvZTlycmFoYnI1

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a2gwbGdzNDA2aGcyaTFl

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/58/