Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #067에르마 선생님의 리조트 혹성 강좌

#067에르마 선생님의 리조트 혹성 강좌#067 エルマ先生のリゾート惑星講座

 

조금 리얼의 (분)편으로 손님이 있어 집중력이...... 짧지만 용서해 네! _(:3'∠)_ちょっとリアルの方で来客があって集中力が……短いけどゆるしてネ!_(:3」∠)_


리조트 혹성으로 향할 준비는 순조롭게 진행되었다. 라고 할까, 나는 에르마와 미미에 맡기고 있을 뿐으로 주로 크리스와 이야기를 하거나 함께 동영상을 보거나 화물 룸에서 그레네이드의 투척 연습을 하거나 함께 트레이닝 룸에서 신체를 움직이거나 하고 있었을 뿐인 것이지만.リゾート惑星へと向かう準備は着々と進んだ。というか、俺はエルマとミミに任せっぱなしで主にクリスと話をしたり、一緒に動画を見たり、カーゴルームでグレネードの投擲練習をしたり、一緒にトレーニングルームで身体を動かしたりしていただけなのだが。

 

'우선, 예약은 잡혔어요. 모레부터의 체재 예정으로, 기간은 2주간이군요. 합계로 200만 에넬내에 들어갔어요'「とりあえず、予約は取れたわ。明後日からの滞在予定で、期間は二週間ね。合計で200万エネル内に収まったわよ」

'수만 에넬의 결제를 자신의 손으로 하는 것은, 정말로 손이 떨렸습니다...... '「数万エネルの決済を自分の手でやるのって、本当に手が震えました……」

 

태연히 해 특별히 견딘 모습이 없는 에르마에 대해서, 미미는 꽤 녹초가된 느낌이다. 미미는 나와 같아 서민파의 감각을 가지고 있기 때문에 할 것이다. 에르마는 원래가 어딘가의 아가씨 같은 데다가 용병으로서의 금전 감각도 있는 탓인지 전혀 견딘 모습이 없다. 실로 믿음직하구나.しれっとして特に堪えた様子の無いエルマに対して、ミミはかなり疲れ切った感じだ。ミミは俺と同じで庶民派の感覚を持っているからそうだろうな。エルマは元々がどっかのお嬢様っぽい上に傭兵としての金銭感覚もあるせいか全く堪えた様子がない。実に頼もしいな。

 

'지금부터 앞도 이런 금액의 큰 쇼핑을 미미에 맡기는 일도 있을테니까, 익숙해져 받을 수 밖에 없다'「これから先もこういう金額の大きい買い物をミミにまかせることもあるだろうから、慣れてもらうしかないな」

'...... 노력합니다'「……がんばります」

 

새로운 배의 구입이라든지, 커스터마이즈를 하게 되면 간단하게 수백만 에넬이라든지 날아가니까요.新しい船の購入とか、カスタマイズをするとなると簡単に数百万エネルとか吹っ飛ぶからね。

 

'모레까지 어떻게 시간을 보내는 거야? '「明後日までどうやって時間を潰すかね?」

'그렇구나. 적에게 우리들이 출항 준비를 하고 있다는 것이 전해지도록(듯이)하는 것이 좋네요. 쫓아 온 곳을 일망타진으로 한다면, 남몰래 나가는 것보다도 당당히 출항 준비를 해, 당당히 나가는 편이 좋아요'「そうねぇ。敵に私達が出港準備をしているってことが伝わるようにするのがいいわよね。追ってきたところを一網打尽にするなら、こっそりと出ていくよりも堂々と出港準備をして、堂々と出ていったほうが良いわ」

'라고는 말해도, 구체적으로는 어떻게 해? 출항 준비로서 물자의 보급이라든지 하는 것은 무서울 것이다? '「とは言っても、具体的にはどうする? 出港準備として物資の補給とかするのは怖いだろ?」

'그것은 그렇구나. 크리스로부터 이야기를 들은 우리들이 자신들을 경계하고 있다 라고 하는 것을 상대도 알고 있을 것이고, 찬스가 있으면 가차 없이 손을 써 오겠지요. 조금 거북하지만, 배안에 틀어박히고 있는 것이 정답이군요'「それはそうね。クリスから話を聞いた私達が自分達を警戒しているっていうのを相手もわかっているはずだし、チャンスが有れば容赦なく手を打ってくるでしょう。ちょっと窮屈だけど、船の中に引き篭もっているのが正解でしょうね」

'모레라고 하는 일은, 오늘과 내일 이틀동안 뿐입니까. 이틀 정도라면 어떻다고 할 일은 없지요'「明後日ということは、今日と明日の二日間だけですか。二日くらいならどうということはないですよね」

'그렇다. 초대 캠페인으로 항행하고 있으면 그 정도 통조림이 되는 것은 일상다반사이고'「そうだな。ハイパードライブで航行してるとそれくらい缶詰になるのは日常茶飯事だし」

 

뭐, 크리스가 있는 것이니까 그렇게 항상 짓무른 생활은 할 수 없는 것이지만. 과연, 크리스가 있는데 자중 하지 않을 정도 나도 인내가 (듣)묻지 않을 것이 아니니까.まぁ、クリスが居るわけだからそうそう爛れた生活はできないわけだが。流石にね、クリスがいるのに自重しないほど俺も我慢がきかないわけじゃないからね。

 

'창의나 어떤 곳에 체재하지? 나도 파팟 팜플렛에는 대충 훑어보았지만, 너무 높은 곳 것은 팜플렛을 보고도 하지 않았으니까 상상도 할 수 없어'「そういやどんなところに滞在するんだ? 俺もぱぱっとパンフレットには目を通したが、あまり高いところのはパンフレットを見もしなかったから想像もつかないぞ」

'아, 그랬지요. 에엣또...... '「あ、そうでしたね。ええと……」

'가기 전에 이것도 저것도 알고 있으면 즐거움이 반감해요? '「行く前に何もかも知っていると楽しみが半減するわよ?」

'아무것도 모르고 우왕좌왕 하는 것도 문제일 것이다. 특히 나는 이봐요, 자랑이 아니지만 철부지이고'「何もわからないで右往左往するのも問題だろ。特に俺はほら、自慢じゃないけど世間知らずだし」

'그런 것입니까? '「そうなのですか?」

'아―...... 뭐, 조금 복잡한 사정이 있어'「あー……まぁ、ちょっと複雑な事情があるのよ」

 

고개를 갸웃하는 크리스에 대해 에르마가 말끝을 흐린다. 이세계로부터 왔습니다 라든지 기억상실입니다라든지 말하는 것도 귀찮고. 별로 크리스를 동료제외함으로 할 것이 아니지만, 이유를 이야기할 필요도 없다고 말하면 없다.首を傾げるクリスに対しエルマが言葉を濁す。異世界から来ましたとか記憶喪失なんですとか言うのも面倒だしな。別にクリスを仲間外れにするわけじゃないが、理由を話す必要も無いと言えば無い。

 

'이번 우리들이 가는 것은 해양 혹성의 시에라Ⅲ군요. 혹성 표면의 8할이상이 해면이 되고 있어, 혹성상에는 대륙이라고 말할 수 있는 것 같은 것은 일절 없습니다. 그다지 크지 않은 섬이 각지에 점재하고 있는 것 같은 형태군요'「今回私達が行くのは海洋惑星のシエラⅢですね。惑星表面の八割以上が海面となっていて、惑星上には大陸と言えるようなものは一切ありません。あまり大きくない島が各地に点在しているような形ですね」

'과연...... 어떻게 관리하고 있다, 그것'「なるほど……どうやって管理してるんだ、それ」

 

그렇게 크지 않은 섬이 되면, 항상 리조트 회사의 직원이 주재하고 있다고 할 것도 아닐 것이다.そんなに大きくない島となると、常にリゾート会社の職員が駐在しているというわけでもないだろう。

 

'그다지 리조트에 적합하지 않는 큰 섬에 관리 AI를 둬, 그 관리 AI가 통괄하는 안드로이드나 로보트에게 체재자를 돌보는 것을 시키게 되어 있는 것 같습니다. 시큐리티에 관해서는 무인 병기나 가드 로보트를 배치하고 있다든가'「あまりリゾートに適さない大きめの島に管理AIを置いて、その管理AIが統括するアンドロイドやロボットに滞在者の世話をさせるようになっているようです。セキュリティに関しては無人兵器やガードロボットを配備しているとか」

'그 거 관리 AI가 크래킹 되거나 하면 엉망진창 불안한 듯해'「それって管理AIがクラッキングされたりしたら滅茶苦茶危なそうだよな」

'그렇게 간단하게는 가지 않아요. 혹성을 통괄 관리하고 있는 양전자 AI의 시큐리티 레벨은 매우 높은 것 같고. 만약 통괄 관리 AI를 크랙 한다면, 적어도 같은 레벨의 양전자 AI를 2개는 준비하지 않으면 무리이지 않을까'「そう簡単には行かないわよ。惑星を統括管理している陽電子AIのセキュリティレベルはとても高いらしいし。もし統括管理AIをクラックするなら、少なくとも同じレベルの陽電子AIを二つは用意しないと無理じゃないかしら」

'그러한 것인가'「そういうものか」

'그러한 것이야. 조금 전도 말했지만, 리조트 혹성에는 제국 귀족이나 유력자, 타국의 요인도 이용하는 일이 있는거야? 그렇게 어설픈 시큐리티가 아니에요'「そういうものよ。さっきも言ったけど、リゾート惑星には帝国貴族や有力者、他国の要人も利用することがあるのよ? そんなにヤワなセキュリティじゃないわ」

 

과연―. 그런 장소라면 확실히 안전한 것 같은 것이긴 하구나.なるほどなー。そんな場所なら確かに安全そうではあるな。

 

'해양 혹성이라는 것은, 이번 체재 장소에서는 바다의 레저를 즐길 수 있다는 것이다'「海洋惑星ってことは、今回の滞在場所では海のレジャーを楽しめるってことだな」

'그렇네요. 우리들이 체재하는 것은 중 규모만한 섬을 1개 전세주는 플랜으로, 크리슈나를 발착할 수 있는 스페이스도 있는 것 같아요. 우리들 이외의 사람이 섬에 가까워지면, 경고 후 실력 행사 되는 것 같습니다'「そうですね。私達が滞在するのは中規模くらいの島を一つ貸し切るプランで、クリシュナが発着できるスペースもあるみたいですよ。私達以外の人が島に近づくと、警告後実力行使されるそうです」

'뭐야 그것 무서운'「なにそれこわい」

'바위에 위장 한 레이저 포대라든지, 지하나 해저에 배치된 가드 보트라든지 여러 가지 배치되고 있는 것 같아요. 정직, 습격을 걸치는 것은 자살 행위군요'「岩に擬装したレーザー砲台とか、地下や海底に配備されたガードボットとかいろいろ配置されてるらしいわよ。正直、襲撃をかけるのは自殺行為ね」

'믿음직하지만, 히로님이 말씀하신 것처럼 뭔가의 실수로 그것들에 습격당하면 할 방법도 없겠네요'「頼もしいですけれど、ヒロ様の仰ったように何かの間違いでそれらに襲われると為す術もありませんね」

'그렇게 되지 않는 것을 빌자...... 그렇다 치더라도 섬을 1개 전세란, 꽤 대담한 플랜이다'「そうならないことを祈ろう……それにしても島を一つ貸し切りとは、なかなか思い切ったプランだな」

'높든지의 플랜이네요. 해변에서 일광욕을 즐기거나 해수욕을 즐기거나 자연속을 산책하거나 사랑스러운 이홋쇼물과 놀거나 여러가지 할 수 있는 것 같아요'「高いなりのプランではあるわよね。海辺で日光浴を楽しんだり、海水浴を楽しんだり、自然の中を散歩したり、可愛らしい異星生物と戯れたり、色々できるみたいよ」

'―. 그렇다면 즐거움다'「ほー。そりゃ楽しみだな」

 

사랑스러운 이홋쇼물에는 흥미가 있구나. 페ⓒ스하가라든지 흉악화한 그ⓒ무린 같은 녀석이라면 화내겠어, 나는. 겉모습 사랑스러운데 머리가 4개로 갈라져 흉악한 턱이 쿠파 하는 녀석이라든지.可愛らしい異星生物には興味があるな。フェ◯スハガーとか凶悪化したグ◯ムリンみたいなやつだったら怒るぞ、俺は。見た目可愛らしいのに頭が四つに割れて凶悪な顎がクパァするやつとかな。

 

'식사는 신선한 해산물이나, 근처별계로 얻는 여러가지 진미가 향 되는 것 같습니다'「食事は新鮮な海産物や、近隣星系で採れる様々な珍味が饗されるそうです」

'미미적으로도 만족할 수 있을 것 같은 느낌이다'「ミミ的にも満足できそうな感じだな」

'네'「はいっ」

 

지금부터 아직 보지 않는 우주 미식가에게 생각을 달리고 있는지, 미미의 눈이 반짝반짝 하고 있다. 그러나, 신선한 해산물이군요...... 겉모습적으로 내가 받아들일 수 있는 것이라면 좋지만 말야. 뭐, 일본인의 멘탈을 가지는 나에게 걸리면 해산물 같은거 뭐든지 맛있게 받을 수 있을 것 같은 생각이 들지만.今からまだ見ぬ宇宙グルメに思いを馳せているのか、ミミの目がキラキラしている。しかし、新鮮な海産物ね……見た目的に俺が受け容れられるものなら良いんだけどな。まぁ、日本人のメンタルを有する俺にかかれば海産物なんて何でも美味しくいただけそうな気がするが。

그런 느낌으로 방문할 예정의 리조트지의 이야기로 분위기를 살리거나 하면서, 크리스를 배로 맞이한 첫날은 온화하게 지나가 버려 가는 것이었다.そんな感じで訪れる予定のリゾート地の話で盛り上がったりしつつ、クリスを船に迎えた初日は穏やかに過ぎ去って行くのであった。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cXJoYXl4ZXB5c3RzZjY2

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=enltN2kzcGR2c3Q2MmJq

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=djJuN2o0eHp2eTI0NWhi

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWxyNGNqdWxmcHVmNHV5

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/68/