Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #069어떨까라고 생각합니다, 가 아니니까!

#069어떨까라고 생각합니다, 가 아니니까!#069 どうかと思うのです、じゃねぇから!

 

네, 안녕하세요 히로입니다. 어제는 제대로 문단속을 하고 처음으로 방의 문에 락을 걸어 잤습니다 히로입니다. 아침, 문의 액세스 로그를 조사하면 2회 정도 액세스 이력이 있어 내심 전율 하고 있는 히로입니다. 무엇이 있었다. 누구야.はい、おはようございますヒロです。昨日はしっかりと戸締まりをして初めて部屋のドアにロックをかけて寝ましたヒロです。朝、扉のアクセスログを調べたら二回くらいアクセス履歴があって内心戦慄しているヒロです。何があった。誰だよ。

내심 떨리면서 식당에 가면 에르마가 미묘하게 기분이 안좋은 모습으로, 미미와 크리스는 나쁜 일을 한 것을 숨겨 화가 나는 것을 무서워하고 있는 것 같은 모습(이었)였다. 서로의 시선이 얽혀, 미묘한 침묵이 방문한다.内心震えながら食堂に行くとエルマが微妙に不機嫌な様子で、ミミとクリスは悪いことをしたのを隠して怒られるのを怖がっているような様子だった。互いの視線が絡み合い、微妙な沈黙が訪れる。

 

'...... 침착해 서로 이야기하자. 우선, 나는 크리스에 손을 댈 생각은 없는, 라고 할까 낼 수 없기 때문에. 호위 대상으로 손을 댄다니 호위역으로서 언어 도단이고, 원래 귀족의 따님에게 손을 대는 것은 다양하게 마즈 지나다. 내가 크리스의 할아버지의 입장이라면, 손자의 약점에 이용해 손을 댄 똥 용병을 어떤 수단을 사용하고서라도 때려 죽이기 때문에'「……落ち着いて話し合おう。まず、俺はクリスに手を出すつもりはない、というか出せないからな。護衛対象に手を出すなんて護衛役として言語道断だし、そもそも貴族の娘さんに手を出すのは色々とマズすぎる。俺がクリスのお祖父さんの立場なら、孫の弱みにつけ込んで手を出したクソ傭兵をどんな手段を使ってでもぶっ殺すから」

 

나의 발언에 미미와 크리스가 눈을 피한다.俺の発言にミミとクリスが目を逸らす。

 

'그리고 에르마, 어딘지 모르게 그런 예감이 했기 때문에 어제는 락 걸치고 있었을 뿐이니까. 별로 너를 내쫓으려고 했을 것이 아니기 때문에'「そしてエルマ、なんとなくそんな予感がしたから昨日はロックかけてただけだから。別にお前を締め出そうとしたわけじゃないから」

'그렇구나, 그러면 어쩔 수 없어요'「そうね、なら仕方ないわ」

 

기분이 안좋을 것 같은 모습(이었)였던 에르마가 일전 기분전환해 미소짓는다.不機嫌そうな様子だったエルマが一転機嫌を直して微笑む。

 

'라고 해도 그, 무엇이다. 크리스도 있는 것이고 삼가하는 편이 좋을까라고 생각하지만'「とはいえその、なんだ。クリスもいることだし控えたほうが良いかなと思うんだが」

'별로 배려를 하지 않아도 좋다고 생각하지만? '「別に気を遣わなくても良いと思うけど?」

'거북할 것이다......? '「気まずいだろ……?」

 

미미에 시선을 향하면, 미미는 얼굴을 진적으로 하면서도 흔들흔들 목을 옆에 흔들었다. 에? 그것은 신경쓰지 않는다는 것? 그렇게 말할 수는 없을 것이다. 도대체 어디에서 그렇게 의지가 흘러넘쳐 온다 너희들은.ミミに視線を向けると、ミミは顔を真赤にしつつもふるふると首を横に振った。え? それは気にしないってこと? そういうわけにはいかんだろ。一体どこからそんなにやる気が溢れてくるんだ君達は。

 

'나만 따돌림이라고 하는 것도 어떨까라고 생각합니다'「私だけ仲間はずれというのもどうかと思うのです」

'어떨까라고 생각합니다, 는 아니다. 무리이기 때문에. 이유는 설명했고 이해는 할 수 있겠지? 라고 할까 어제의 오늘로 마음껏 지나고. 상황적으로 분위기를 살리는 것은 모르지는 않지만, 좀 더 냉정하게 되어라. 현수교 효과도 작용하고 있겠지만, 그런 일을 무리하게 하지 않아도 나는 크리스를 분명하게 지키기 때문에. 오히려 이런 일을 되면 부담없이 교제할 수 없는'「どうかと思うのです、ではない。無理だから。理由は説明したし理解はできるだろう? というか昨日の今日で思い切りすぎ。状況的に盛り上がるのはわからないでもないが、もっと冷静になれ。吊り橋効果も作用しているんだろうが、そんなことを無理にしなくても俺はクリスをちゃんと守るから。かえってこういうことをされると気軽に付き合えない」

 

성실한 얼굴로 그렇게 말해 들려주지만, 크리스는 불만스러운 듯한 표정(이었)였다. 귀족 교육의 일환으로 그러한 생생한 일을 배우고 있을까? 나이치고 주저가 너무 없다. 순수하기 때문이라고 하는 것도 있을 것이지만.真面目な顔でそう言って聞かせるが、クリスは不満げな表情であった。貴族教育の一環でそういう生々しいことを学んでいるのだろうか? 年の割に躊躇が無さすぎる。純粋だからというのもあるんだろうけど。

 

'그렇지 않으면, 크리스는 자신의 감정을 우선해 결과적으로 나와 크리스의 할아버지의 사이에 언쟁이 일어나도 좋다고 말하는지? '「それとも、クリスは自分の感情を優先して結果的に俺とクリスのお祖父さんの間に諍いが起きても良いっていうのか?」

'...... 아니오'「……いいえ」

'무슨 일에도 순서라는 것이 있겠지? 백작으로서 귀족의 자랑을 가지고 살아 있는 할아버지는, 이치가 통하지 않는 것이 싫은 것이 아닌가?'「何事にも手順というものがあるだろう? 伯爵として貴族の誇りを持って生きているお祖父さんは、筋が通らないことが嫌いなんじゃないか?」

'...... 네. 그렇게 생각합니다'「……はい。そう思います」

'그럴 것이다. 제국의 귀족은 긍지 높은, 훌륭한 인물이 많다고 듣고 있고'「そうだろうな。帝国の貴族は誇り高い、立派な人物が多いと聞いているし」

 

내심 설득이 능숙하게 말한 일에 빙긋 웃으면서 나는 크리스에 미소지어 보인다. 뭐? 가녀린 소녀를 구슬려 죄악감은 없는 것인지래? 없다! 크리스를 위해서(때문에)도, 그리고 나의 몸의 안전을 위해서(때문에)도 필요한 일이니까!内心説得が上手くいったことにほくそ笑みながら俺はクリスに微笑んで見せる。なに? いたいけな少女を言いくるめて罪悪感は無いのかだって? 無いね! クリスのためにも、そして俺の身の安全のためにも必要なことだからな!

 

'어쨌든, 그러한 이유 나오는거야. 미미와 에르마는 크리스가 당치 않음을 하지 않게 조심해 주어라. 나도 물론 조심하지만'「とにかく、そういうわけでな。ミミとエルマはクリスが無茶をしないように気をつけてくれよ。俺も勿論気をつけるが」

'...... 아, 알았던'「うっ……わ、わかりました」

'알았어요'「わかったわ」

'크리스도, 행동에는 조심해 주어라. 지금은 이렇게 해 태연하게 하고 있지만, 남자의 이성 같은거 불면 나는 것 같은 무른 것이니까'「クリスも、行動には気をつけてくれよ。今はこうして平然としているが、男の理性なんて吹けば飛ぶような脆いものなんだからな」

 

특히 나의 것은.特に俺のはな。

 

'...... 알았던'「むぅ……わかりました」

 

크리스도 어떻게든 납득해 준 것 같은 것으로, 아침 식사를 먹고 나서 트레이닝 룸에서 신체를 움직여, 교대로 샤워를 해 몸가짐을 정돈한다.クリスもなんとか納得してくれたようなので、朝食を食べてからトレーニングルームで身体を動かし、交代でシャワーを浴びて身だしなみを整える。

 

'언제나 이런 생활인 것입니까? '「いつもこういう生活なのですか?」

'네, 히로님의 배에서는 그렇네요'「はい、ヒロ様の船ではそうですね」

 

크리스의 질문에 미미가 대답하지만, 크리스는 뭐라고도 말할 수 없는 표정을 했다.クリスの質問にミミが答えるが、クリスはなんとも言えない表情をした。

 

' 나, 용병의 배에서의 생활이라고 하는 것은 좀 더 이렇게...... 볼품없는 것이라고 생각하고 있었던'「私、傭兵の船での生活というのはもっとこう……粗野なものだと思っていました」

'선내 설비의 거주성이 고급 여객선의 캐빈 같은 수준의 배는 이 배 정도'「船内設備の居住性が高級客船のキャビン並みの船なんてこの船くらいよ」

 

에르마가 미묘하게 부정적인 뉘앙스를 포함한 음성으로 크리스의 말을 부정한다. 별로 주환경이 좋은 것은 좋은 일이 아닌가. 그 혜택에 맡아 모두 맛있는 밥과 폭신폭신으로 청결한 침대와 쾌적한 입욕이 되어 있기 때문에.エルマが微妙に否定的なニュアンスを含んだ声音でクリスの言葉を否定する。別に住環境が良いことはいいことじゃないか。その恩恵に預かって皆美味しいご飯とふかふかで清潔なベッドと快適な入浴ができてるんだから。

 

'용병 로망보다 쾌적한 것이 제일이다. 자, 오늘은 결국 리조트에 출발이다. 그 앞에 아마 추격자와의 전투도 있기 때문에 마음을 단단히 먹어라'「傭兵のロマンより快適なのが一番だ。さぁ、今日は遂にリゾートに出発だぞ。その前に恐らく追手との戦闘もあるんだから気を引き締めろ」

'네! '「はいっ!」

'네네'「はいはい」

 

기합을 넣는 미미와 적당하게 대답을 하는 에르마. 에르마는...... 응, 에르마가 미미같이 또릿또릿 기합을 넣고 있으면 반대로 기색이 나쁘구나. 일은 확실하고, 일부러 주의하는 것도 아닐 것이다.気合を入れるミミと適当に返事をするエルマ。エルマは……うん、エルマがミミみたいにハキハキと気合を入れていたら逆に気味が悪いな。仕事は確実だし、わざわざ注意することでもないだろう。

콕피트로 이동해 나는 파일럿 자리에, 미미는 오퍼레이터 자리에, 에르마는 서브 파일럿 자리에, 크리스에게는 서브 오퍼레이터 자리에 앉아 받는다. 이것으로 크리슈나의 콕피트의 자리는 전부 메워진 형태가 되지마.コックピットに移動して俺はパイロット席に、ミミはオペレーター席に、エルマはサブパイロット席に、クリスにはサブオペレーター席に座ってもらう。これでクリシュナのコックピットの席は全部埋まった形になるな。

 

' 나도 콕피트에 들어가도 괜찮습니까? '「私もコックピットに入って良いのですか?」

'여기가 제일 안전하기 때문에. 관성 제어 기능도 제일 효능이 좋은 곳이고'「ここが一番安全だからな。慣性制御機能も一番効きの良いところだし」

 

크리슈나 상태를 체크하면서 크리스의 질문에 답한다. 만일을 위해 저출력으로 실드를 전개하고 있던 것이지만, 특히 공격받은 것 같은 로그는 남지 않았었다. 아마 우리들이 리조트 혹성의 예약을 한 것을 짐작 해, 콜로니에서 손을 대지 않고 리조트 혹성에 향하는 곳을 습격하려고 생각하고 있을 것이다.クリシュナの状態をチェックしながらクリスの質問に答える。念の為低出力でシールドを展開していたのだが、特に攻撃されたようなログは残っていなかった。恐らく俺達がリゾート惑星の予約をしたのを察知して、コロニーで手を出さずにリゾート惑星に向かうところを襲撃しようと考えているのだろう。

여기서 손을 대는 것보다는 저 편에 있어서는 리스크가 작을테니까. 과연 콜로니내에서 습격 따위를 건 날에는 별계군에 불퉁불퉁으로 될 것이고, 추구의 손이 뻗으면 크리스의 할아버지에 사태를 알려지기 전에 몸의 파멸일 것이다.ここで手を出すよりは向こうにとってはリスクが小さいだろうからな。流石にコロニー内で襲撃なんぞを仕掛けた日には星系軍にボコボコにされるだろうし、追求の手が伸びればクリスのお祖父さんに事態を知られる前に身の破滅だろう。

 

'좋아. 미미, 출항 신청이다'「よーし。ミミ、出港申請だ」

'네, 알았습니다! '「はい、わかりました!」

 

미미가 수중의 콘솔을 조작해, 항만 관리국에 출항 신청을 실시한다. 얼마 지나지 않아 출항의 허가가 나왔으므로, 안전 운전으로 항만 구획을 항행한다. 실드는 최대 출력이다. 사고를 가장해 돌진해 오는 녀석이 있을지도 모르기 때문에, 신경을 최대한으로 날카롭게 할 수 있어 둔다.ミミが手元のコンソールを操作し、港湾管理局に出港申請を行う。程なくして出港の許可が出たので、安全運転で港湾区画を航行する。シールドは最大出力だ。事故を装って突っ込んでくるやつがいるかもしれないので、神経を最大限に尖らせておく。

묘한 거동을 취하는 배는 없는 것 같다. 너무 신경썼을 것이다 인가? 아니, 경계하는 것에 나쁠건 없구나. 소형배정도 라면 몰라도, 짐가득의 대형 화물선에 최고속도로 돌진해지거나 하면 과연 위험하고.妙な挙動を取る船は居ないようだ。気にしすぎだっただろうか? いや、警戒するに越したことはないな。小型船程度ならともかく、荷物満載の大型貨物船に最高速度で突っ込まれたりしたら流石に危ないし。

 

'...... 후우, 긴장했어요'「……ふぅ、緊張しましたね」

'문제는 여기로부터. 어느 리조트 혹성에 향할까 알기 힘든 루트를 설정하기 때문에, 나비에 따라 이동해'「問題はここからよ。どのリゾート惑星に向かうか判りづらいルートを設定するから、ナビに従って移動して」

'사랑이야'「あいよ」

 

에르마가 설정한 나비에 따라 배를 작동시킨다. 응, 이 루트라면 3개의 혹성 가운데 어디에 가는지 판별은 하기 어려워.エルマが設定したナビに従って船を動かす。うん、このルートなら三つの惑星のうちのどこに行くのか判別はしづらいよな。

 

'초광속 드라이브에 들어가겠어'「超光速ドライブに入るぞ」

'네, 초광속 드라이브 챠지 개시합니다'「はい、超光速ドライブチャージ開始します」

 

제너레이터 출력을 올리면, 키와 귀에 영향을 주는 챠지음이 울기 시작한다.ジェネレーター出力を上げると、キィィィィンと耳に響くチャージ音が鳴り始める。

 

'카운트, 5, 4, 3, 2, 1...... 초광속 드라이브 기동'「カウント、5、4、3、2、1……超光速ドライブ起動」

 

드, 라고 하는 굉음과 함께 크리슈나는 초광속 드라이브 상태로 이행했다. 별들의 빛이 점으로부터 선이 되어 후방에 흐르기 시작한다.ドォン、という轟音と共にクリシュナは超光速ドライブ状態に移行した。星々の光が点から線になって後方に流れ始める。

 

'원...... 소형배의 콕피트로부터라고, 초광속 드라이브중은 우주가 이렇게 보이는 것입니다'「わぁ……小型船のコックピットからだと、超光速ドライブ中は宇宙がこう見えるのですね」

 

처음 보는 우주의 광경에 크리스가 감탄의 소리를 높인다. 대형 여객선의 창으로부터 보는 광경과는 다른 것인가?初めて見る宇宙の光景にクリスが感嘆の声を上げる。大型客船の窓から見る光景とは違うものなのかね?

 

'나도 최근에는 보아서 익숙해 왔지만, 최초로 보았을 때는―'「俺も最近は見慣れてきたけど、最初に見た時は――」

 

이렇게 말해 걸친 곳에서 콕피트내에 경계체제음이 울리기 시작했다. 바로 최근 들은 직후의 경계체제음이다.と言いかけたところでコックピット内にアラート音が鳴り響き始めた。つい最近聞いたばかりのアラート音だな。

 

'조속히구나'「早速だなぁ」

'조속히네. 조금 유영하게 해 어디의 별에 갈 생각인 것인가 확정하는 것이 아닐까 생각했지만'「早速ねぇ。少し泳がせてどこの星に行く気なのか見定めるんじゃないかと思ったんだけど」

'두드려 잡기 때문에 필요없다고 생각했지 않을까? '「叩き潰すから必要ないと思ったんじゃないか?」

 

콕피트의 HUD상에는 배가 아광속 드라이브를 인타디크트 되고 있다고 하는 경고가 표시되고 있다. 이 인타디크트 자체는 하려고 생각하면 뿌리치는 일도 할 수 없지는 않지만, 이번 목적은 추격자를 역관광으로 하는 것으로, 역시 전회와 같이 감히 저항하지 않는다.コックピットのHUD上には船が亜光速ドライブをインターディクトされているという警告が表示されている。このインターディクト自体はやろうと思えば振り切ることもできなくはないのだが、今回の目的は追手を返り討ちにすることなので、やはり前回と同じく敢えて抵抗しない。

무리하게 인타디크트 되어 통상 공간에 내던져지는 것보다도 몸의 자세를 고쳐 세우기 쉽기 때문에.無理矢理インターディクトされて通常空間に放り出されるよりも体勢を立て直しやすいからな。

 

'미미, 전투준비다. 에르마는 서브 파츠의 제어를 맡기겠어. 전회와 같이 아까워 함은 없음이다'「ミミ、戦闘準備だ。エルマはサブパーツの制御を任せるぞ。前回と同じく出し惜しみは無しだ」

'알았습니닷! '「わかりましたっ!」

'아이아이서'「アイアイサー」

'아, 저, 나는? '「あ、あのっ、私は?」

 

크리스가 소리를 높이지만...... 나는이라고 말해져도.クリスが声を上げるが……私はと言われてもな。

 

'전투기동을 하기 때문에 혀를 씹지 않게 조심해 줘. 관성 제어장치가 효과가 있기 때문에 신체에 걸리는 G는 꽤 경감되지만, 그런데도 격렬한 전투기동을 취하면 그 나름대로 부하가 걸리기 때문에 조심해서 말이야. 그리고, 무서워도 그다지 외치지 않아 주면 살아나는'「戦闘機動をするから舌を噛まないように気をつけてくれ。慣性制御装置が効くから身体にかかるGはかなり軽減されるけど、それでも激しい戦闘機動を取るとそれなりに負荷がかかるから気をつけてな。あと、怖くてもあまり叫ばないでくれると助かる」

'는, 네. 노력합니다'「は、はいっ。がんばります」

 

크리스가 긴장한 소리로 대답을 한다. 너무 캬─캬─말해지면 마음이 산란해질거니까. 그렇게 생각하면, 미미는 최초부터 조용해 살아났군. 단지 무서워서 굳어져 받을 수 있고일지도 모르겠지만.クリスが緊張した声で返事をする。あんまりキャーキャー言われると気が散るからな。そう考えると、ミミは最初から静かで助かったな。単に怖くて固まってただけかもしれんが。

제너레이터 출력을 짜 속도를 떨어뜨려, 인타디크트에 거역하지 않고 통상 공간으로 돌아간다.ジェネレーター出力を絞って速度を落とし、インターディクトに逆らわずに通常空間に戻る。

드! 그렇다고 하는 굉음과 함께 후방에 흐르고 있던 별들의 빛이 점에 돌아왔다. 그것과 동시에 제너레이터 출력을 최대에 올린다.ドォン! という轟音と共に後方に流れていた星々の光が点に戻った。それと同時にジェネレーター出力を最大に上げる。

 

'남편! 갑자기다! '「おおっと! いきなりだな!」

 

웨폰시스템을 시작하면서 회피 기동을 취하기 시작하면, 바로 지금까지 크리슈나가 있던 공간을 붉은 광조가 몇개나 관철해 갔다. 경고 없음. 죽일 생각 만만하다.ウェポンシステムを立ち上げながら回避機動を取り始めると、つい今までクリシュナが居た空間を赤い光条が何本も貫いていった。警告なし。殺る気満々である。

 

'적기, 소형함 12, 중형함 4입니다! '「敵機、小型艦十二、中型艦四です!」

'채프 기동, 플레어와 실드 셀도 언제라도 갈 수 있어요'「チャフ起動、フレアとシールドセルもいつでも行けるわよ」

'OK. 그러면 가겠어! '「オーケー。じゃあ行くぞっ!」

 

반전해 겹레이저포를 탑재한 4개의 무기팔과 2문의 산탄포를 습격자로 향한다.反転して重レーザー砲を搭載した四本の武器腕と二門の散弾砲を襲撃者へと向ける。

자, 반격 개시다. 한 척이라도 이 주역이나들은 놓치지 않는.さぁ、反撃開始だ。一隻たりともこの宙域からは逃さんぞ。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eWR6d25qcnBoanY5cHRp

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=djJ0aHN5Z25lc290Yzhm

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NHVnczJibDIwc2RmbDU1

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2t5d2pvdzZiejVqeXpv

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/70/