Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #083뒤숭숭한 이야기

#083뒤숭숭한 이야기#083 物騒な話

 

연일의 지각...... ! 용서해 주세요! 뭐든지는 하지 않지만! _(:3'∠)_連日の遅刻……! ゆるしてください! なんでもはしませんけれど!_(:3」∠)_


'수고 하셨습니다'「お疲れ様」

'왕, 땡큐'「おう、さんきゅ」

 

크리스와의 잠깐의 환담의 뒤, 비치로 돌아온 나는 에르마가 내미는 물의 보틀을 받아 비치 체어에 드러누웠다. 크리스와의 이야기는 저것이다, 자신의 일을 이야기하게 되면 다양하게 배려를 하지 않으면 안 되기 때문에 조금 지치지마.クリスとのしばしの歓談の後、ビーチへと戻ってきた俺はエルマの差し出す水のボトルを受け取ってビーチチェアに寝転んだ。クリスとの話はあれだ、自分のことを話すとなると色々と気を遣わなきゃならないから少し疲れるな。

나의 용병 생활에 대해 다양하게 (들)물은 크리스는 만족한 모습 상어 튜브와 돌고래 튜브를 가져 미미에 돌격 해 갔다. 저것으로 바다에 떠오르면서 이야기라도 할까...... 라고 생각하면 둘이서 굉장히 물장구를 해 헤엄치기 시작했다. 즐거운 듯 같구나.俺の傭兵生活について色々と聞いたクリスは満足した様子サメ浮き輪とイルカ浮き輪を持ってミミに突撃していった。アレで海に浮かびながら話でもするんだろうか……と思ったら二人でめっちゃバタ足をして泳ぎ始めた。楽しそうね。

 

'현재는 평화로운 것 같아 무엇보다다'「今のところは平和そうで何よりだな」

'걱정 많은 성격이군요...... 추격자를 전멸 시킨 위에 그토록 기만 정보를 준비해 흩뿌린 것이니까, 그렇게 항상 습격 같은거 없어요. 설령 우리들의 위치가 들켰다고 해도, 리조트 혹성에 쳐들어간다니 불가능해요'「心配性ねぇ……追手を全滅させた上にアレだけ欺瞞情報を用意してバラ撒いたんだから、そうそう襲撃なんて無いわよ。よしんば私達の位置がバレたとしても、リゾート惑星に攻め入るなんて不可能よ」

 

그렇게 말해 에르마는 메이드 로이드를 불러, 음료를 주문했다. 우아한 바캉스를 만끽하고 있구나, 어이.そう言ってエルマはメイドロイドを呼び、飲み物を注文した。優雅なバカンスを満喫してるなぁ、おい。

 

'하루에 그토록의 전력을 준비해 온 상대다. 경계하는 것에 나쁠건 없다고 생각하지만'「一日でアレだけの戦力を用意してきた相手だぞ。警戒するに越したことはないと思うが」

'아무튼, 너의 말하는 일도 확실한 것이긴 해요. 그렇지만, 우리들에게 할 수 있는 것 같은거 없지요? 이 별의 방위는 미로가 확실히 해 주어요'「まぁ、あんたの言うことも確かではあるわね。でも、私達にできることなんて無いでしょ? この星の防衛はミロがしっかりしてくれるわよ」

'그렇게 느긋하게 지어도 좋은 것일까요...... '「そんなに悠長に構えてて良いものかねぇ……」

 

이 별에 도착했던 것도 어제 오늘인 이유이고, 나도 갑자기 크리스의 숙부등이 습격해 온다고는 생각되지 않지만. 반대로 말하면, 습격해 올 때는 확실히 우리들을 잡을 수 있다 라고 할 확신이 있는 때만생각이 들어 싫은 것이구나.この星に着いたのも昨日の今日なわけだし、俺もいきなりクリスの叔父さんとやらが襲撃してくるとは思えないけれどもさ。逆に言えば、襲撃してくる時は確実に俺達を仕留められるっていう確信がある時だけな気がして嫌なんだよなぁ。

 

'불안하다고 말한다면 (들)물어 주어요? '「不安だって言うなら聞いてあげるわよ?」

'무슨 걸리는 말투다...... '「なんか引っかかる言い方だな……」

 

내가 걱정하고 있는 것은 상대가 외양 상관하지 않고 크리스를 죽이러 왔을 때의 일이다. 예를 들면, 우리들과 같이 손님으로서 이 시에라Ⅲ에 강하해, 직접 죽이러 온다든가. 혹시 대량의 전투함으로 이 시에라Ⅲ를 습격해, 미로의 방위 시스템을 침묵시킨 다음 궤도 폭격에서도 걸어 올지도 모른다. 나쁜 (분)편에게 생각하면 얼마든지 나쁜 (분)편에게 생각되어 버리는 것은 문제다.俺が心配しているのは相手が形振り構わずにクリスを殺しに来たときのことだ。例えば、俺達と同じように客としてこのシエラⅢに降下して、直接殺しにくるとかな。もしかしたら大量の戦闘艦でこのシエラⅢを襲撃して、ミロの防衛システムを沈黙させた上で軌道爆撃でも仕掛けてくるかもしれない。悪い方に考えればいくらでも悪い方に考えられてしまうのは問題だな。

 

'응―, 흰 구름, 푸른 하늘, 눈부신 햇빛의 빛에 차가운 술. 극락이군요'「んー、白い雲、青い空、眩しい陽の光に冷たいお酒。極楽ね」

'너, 이런 낮부터 술인가...... '「お前、こんな昼間から酒かよ……」

'좋지 않은 것, 모처럼의 바캉스인 것이니까 날개를 늘리지 않으면 손해야? '「いいじゃないの、折角のバカンスなんだから羽根を伸ばさないと損よ?」

 

몇번 인가에도 트로피컬 드링크라는 느낌의 음료가 들어간 글래스를 내걸어 에르마가 힐쭉 웃는다. 만끽하고 있는 것 같아 무엇보다다, 완전히. 실제의 곳, 이 비치의 환경은 확실히 최고인 것이지만도. 어떻게도 상황이 상황이니까인가, 전력으로 즐길 수 없구나.なんかいかにもトロピカルドリンクって感じの飲み物が入ったグラスを掲げてエルマがニヤリと笑う。堪能してるようで何よりだなぁ、まったく。実際のところ、このビーチの環境は確かに最高なんだけれどもさ。どうにも状況が状況だからか、全力で楽しめないんだよなぁ。

 

'의외로 소심자군요, 너는'「意外と小心者よね、あんたって」

'시끄럽다. 용병 같은거 겁쟁이인 정도로 꼭 좋아'「うるせぇ。傭兵なんて臆病なくらいで丁度良いんだよ」

 

나도 메이드 로이드에 음료를 주문한다. 나머지 2종의 탄산음료 가운데 일종, 희미한 황금빛의 것을 얼음들이의 글래스에 따라 와 주도록(듯이) 부탁했다.俺もメイドロイドに飲み物を注文する。残り二種の炭酸飲料のうちの一種、淡い黄金色のものを氷入りのグラスに注いできてくれるように頼んだ。

 

'실제 어떤가, 여기의 시큐리티는. 신용할 수 있는지? '「実際どうなのかね、ここのセキュリティは。信用できるのか?」

'전에도 말했다고 생각하지만, 여기의 시큐리티를 돌파한다면 미로와 동클래스의 양전자 두뇌를 가진 기계 지성이 저쪽 편에 대하고서라도 아닌 한 문제 없어요. 기계 지성은 그런 위법행위에 손을 빌려 주거나 무엇을 하지 않을 것이고'「前にも言ったと思うけど、ここのセキュリティを突破するならミロと同クラスの陽電子頭脳を持った機械知性が向こう側についてでも無い限り問題ないわよ。機械知性はそんな違法行為に手を貸したりなんかしないだろうしね」

'그것은 나도 납득할 수 있다. 그렇지만, 시큐리티를 돌파한다면 힘 기술이라도 있겠지? '「それは俺も納得できる。でも、セキュリティを突破するなら力技だってあるだろ?」

'힘 기술이군요...... 우선, 이 별에 강하해 직접 암살 부대를 보내는 것은 현실적이지 않네요. 주어진 섬으로부터 탈출하려고 하면 미로에 포박 되어요'「力技ねぇ……まず、この星に降下して直接暗殺部隊を送り込むのは現実的じゃないわね。宛てがわれた島から脱出しようとしたらミロに捕縛されるわよ」

'해중을 이동해 온다든가, 크리슈나 같은 배로 날아 온다든가, 여러가지 할 길은 있는 것이 아닌가?'「海中を移動してくるとか、クリシュナみたいな船で飛んでくるとか、色々やりようはあるんじゃないか?」

'무리이지 않아? 해중에는 미로의 단말이 있을테니까 곧바로 눈치채질 것이고, 그렇게 되면 예의 매스 드라이버로 진압 부대가 이송되어 와 끝이라고 생각해요. 공로도 매스 드라이버로부터 이송되는 포박 부대에, 매스 드라이버 자체로 발사하는 포탄, 거기에 위성 궤도상에 배치된 방위 플랫폼으로부터의 궤도 공격도 있을테니까 역시 어려운 것이 아닐까. 너의 타는 크리슈나라면 혹시 어떻게든 될지도 모르지만'「無理じゃない? 海中にはミロの端末がいるでしょうからすぐに気づかれるでしょうし、そうなったら例のマスドライバーで鎮圧部隊が送り込まれてきて終わりだと思うわ。空路もマスドライバーから送り込まれる捕縛部隊に、マスドライバー自体で発射する砲弾、それに衛星軌道上に配置された防衛プラットフォームからの軌道攻撃もあるでしょうからやっぱり難しいんじゃないかしら。あんたの乗るクリシュナならもしかしたらなんとかなるかもしれないけど」

'이렇게 해 (들)물으면 꽤 흉악한 방위 기구다...... '「こうして聞くとなかなかに凶悪な防衛機構だな……」

 

뭐라고 서로 이야기하고 있으면, 희미한 황금빛의 액체가 들어간 글래스를 쟁반에 실은 메이드 로이드가 걸어 왔다.なんて話し合っていると、淡い黄金色の液体が入ったグラスを盆に乗せたメイドロイドが歩いてきた。

 

'고마워요. 나쁘다'「ありがとう。悪いな」

'네. 아니오, 이것도 나의 일이기 때문에 신경 쓰시지 않고'「はい。いいえ、これも私の仕事ですからお気になさらず」

 

그렇게 말해 메이드 로이드가 미소지었다. 미소지었어? 지금까지 대체로 무표정했던 것 같은...... 신경쓰는 것도 아닌가. 무표정보다는 이렇게 해 미소지어 주는 편이 기분은 좋구나.そう言ってメイドロイドが微笑んだ。微笑んだ? 今までだいたい無表情だったような……気にすることでもないか。無表情よりはこうして微笑んでくれたほうが気分は良いな。

 

'포화 공격을 걸칠 수 있거나 든지 하면 어떻게 할 방법도 없는 것이 아닌가?'「飽和攻撃をかけられたりとかしたらどうしようも無いんじゃないか?」

'포화 공격은, 이 별을 지키는 방위 플랫폼의 요격 능력을 웃도는 규모의 공격을 걸쳐 온다는 것? 현실적이지 않다고 생각해요'「飽和攻撃って、この星を守る防衛プラットフォームの迎撃能力を上回る規模の攻撃をかけてくるってこと? 現実的じゃないと思うわ」

'별로 배일 필요는 없을 것이다. 미로의 본체가 있는 적도의 물자 집적소라는 것에 향하여 대량의 포탄이나 스페이스 데브리 관측기술, 소행성을 쏟아지게 한다든가 해 요격 능력을 포화시키거나 하는 것은 가능한 것이 아닌가? 방위 플랫폼을 파괴하고 나서 궤도 폭격을 해 온다는 방법도 있을 것이고'「別に船である必要はないだろ。ミロの本体がある赤道の物資集積所とやらに向けて大量の砲弾やスペースデブリ、小惑星を降り注がせるとかして迎撃能力を飽和させたりすることは可能なんじゃないか? 防衛プラットフォームを破壊してから軌道爆撃をしてくるって手もあるだろうし」

'무리수가 아니야? 그런 뻔히 보임의 공격 같은거 획책 해도, 과연 미로 본체라든지 이 별계의 소행성이나 스페이스 데브리 관측기술의 움직임을 감시하고 있는 센서 어레이에 움직임이 누설이 되겠죠. 일에 따라서는 미로의 지배하에 있는 방위 플랫폼 뿐만이 아니라, 별계군이나 제국군도 튀어 나와요'「無理筋じゃない? そんな見え見えの攻撃なんて画策しても、流石にミロ本体とかこの星系の小惑星やスペースデブリの動きを監視しているセンサーアレイに動きが筒抜けになるでしょ。事によってはミロの支配下にある防衛プラットフォームだけでなく、星系軍や帝国軍も出張ってくるわよ」

'과연'「なるほど」

 

내가 생각하는 것 같은 방법에서는 이 별의 방위 기구를 침묵시키는 것은 어려운 것 같다.俺の考えるような方法ではこの星の防衛機構を沈黙させるのは難しいらしい。

 

'에서도, 무적이라는 것이 아니구나? '「でも、無敵ってわけじゃないよな?」

'그것은 그래요. 방위 플랫폼을 빠르게 격파할 뿐(만큼)의 전력이 있으면 궤도 폭격을 하는 것은 가능하다고 생각해요. 미로도 혹성상으로부터 어느 정도는 반격 하겠지요하지만, 궤도를 누를 수 있으면 어렵겠지요'「そりゃそうよ。防衛プラットフォームを速やかに撃破するだけの戦力があれば軌道爆撃をすることは可能だと思うわ。ミロも惑星上からある程度は反撃するでしょうけど、軌道を押さえられたら厳しいでしょうね」

'그러면, 주적들을 있는 것 전부 모아 그러한 손을 써 올 가능성은 있구나? '「それじゃあ、宙賊どもをありったけ集めてそういう手を打ってくる可能性はあるよな?」

'없지는 않겠지만...... 우물쭈물 하고 있으면 별계군이 달려 들어 올테니까, 그렇게 확실한 손은 아닌 것이 아닐까'「無くはないでしょうけど……ちんたらしていたら星系軍が駆けつけてくるでしょうから、そんなに確実な手ではないんじゃないかしら」

'확실하지 않아도 위협인 것...... 그렇게 되었을 경우는 냉큼 크리슈나에 도망쳐 궤도 폭격의 직격을 피하면서 별계군이 도우러 올 때까지 참는 것이 좋은가'「確実でなくても脅威ではあるよな……そうなった場合はとっととクリシュナに逃げ込んで軌道爆撃の直撃を避けつつ星系軍が助けに来るまで耐えるのが良いか」

'그렇구나, 그것으로 좋다고 생각해요'「そうね、それで良いと思うわ」

 

에르마가 수긍하는 것을 봐, 겨우 안심할 수 있던 것 같았다. 이것은 저것이다, 최악의 사태가 어떤 식으로 일어나든가 상정할 수 있어, 그 대처법도 어느 정도 뚜렷한으로부터구나. 막연히 한 불안이 없어졌다, 라고 하는 곳일까.エルマが頷くのを見て、やっと安心できた気がした。これはアレだな、最悪の事態がどういう風に起こるか想定できて、その対処法もある程度はっきりしたからだな。漠然とした不安が無くなった、といったところだろうか。

 

'뒤숭숭한 이야기를 되고 있네요'「物騒な話をされていますね」

 

나와 에르마의 이야기가 침착한 곳에서 메이드 로이드가 말을 걸어 왔다.俺とエルマの話が落ち着いた所でメイドロイドが声をかけてきた。

나는 메이드 로이드의 말에 아무것도 대답하지 않고, 냉기냉기의 희미한 황금빛의 액체를 빨대로 들이마신다. 응, 강하게 하고의 탄산에 키릿 한 상쾌한 풍미, 적당한 달콤함. 이것은 틀림없이 진저엘이다.俺はメイドロイドの言葉に何も答えず、冷えっ冷えの淡い黄金色の液体をストローで吸う。うん、強めの炭酸にキリッとした爽やかな風味、程よい甘さ。これは間違いなくジンジャーエールだな。

 

'당혹별의 시큐리티를 통괄하는 사람으로서 사정을 묻고 싶습니다만? '「当惑星のセキュリティを統括する者として事情をお聞きしたいのですが?」

'어떻게 생각해? '「どう思う?」

'우리들로부터 이야기하는 일은 할 수 없어요'「私達から話す事はできないわよね」

'클라이언트는 크리스인걸'「クライアントはクリスだものな」

 

그렇게 말해 나는 바다에서 상어형과 돌고래형의 튜브에 각각 걸쳐 헤엄치고 있는 크리스와 미미에 손을 흔들어, 두 명을 불렀다. 잠시 후 깨달은 두 명이 앞을 다투어 이쪽에 향해 헤엄쳐 온다.そう言って俺は沖でサメ型とイルカ型の浮き輪にそれぞれ跨って泳いでいるクリスとミミに手を振り、二人を呼んだ。しばらくして気付いた二人が先を争うようにこちらに向かって泳いでくる。

 

'이겼던'「勝ちました」

', 졌던'「うぅ、負けました」

 

먼저 해변에 도착한 크리스가 우쭐거리도록(듯이) 양손을 올리고 있다. 대하는 미미는 분한 것 같은 모습이다. 생각해 보면, 두 사람 모두 생각보다는나이가 가까운 것 같아. 미미가 연상일 것이지만, 크리스가 어른스러워지고 있는 탓인지, 같은 정도 세에 있는 것 같게 생각되어 버린다.先に浜辺に到着したクリスが勝ち誇るように両手を上げている。対するミミは悔しそうな様子だ。考えてみれば、二人とも割と年が近いんだよな。ミミの方が歳上の筈だけど、クリスが大人びているせいか、同じくらい歳であるかのように思えてしまう。

 

'뭔가 용건입니까? '「なにかご用ですか?」

'미로가 시큐리티를 통괄하는 사람으로서 크리스에 사정을 (듣)묻고 싶으면'「ミロがセキュリティを統括する者としてクリスに事情を聞きたいとさ」

'사정, 입니까'「事情、ですか」

'네. 뭔가 위험이 예측된다면 사정을 듣고 싶네요'「はい。何か危険が予測されるのであれば事情を伺いたいですね」

 

스쿨 수영복으로부터 물을 방울져 떨어지게 하면서 골똘히 생각하는 크리스에 메이드 로이드가 조용하게 수긍한다. 미미는 어떻게 하면 좋은가 모르는 것 같아 허둥지둥 하고 있었으므로, 내가 마시고 있는 진저엘을 권해 두었다. 한입 마셔 몹시 놀라 놀라고 있다. 하하하, 사랑스럽구나.スクール水着から水を滴らせながら考え込むクリスにメイドロイドが静かに頷く。ミミはどうしたら良いかわからないようであたふたしていたので、俺の飲んでいるジンジャーエールを勧めておいた。一口飲んで目を丸くして驚いている。ははは、可愛いな。

 

'어떻게 하면 좋을까요? '「どうしたら良いでしょうか?」

 

크리스가 곤란한 표정으로 나와 에르마에 물어 봐 온다.クリスが困った表情で俺とエルマに問いかけてくる。

 

'나는 이야기해 협력해 받는 편이 좋다고 생각하지만, 거기에 따라 다레인와르드 백작가가 어떠한 피해를 입는지 예측 할 수 없기 때문에, 뭐라고도 말할 수 없다'「俺は話して協力してもらったほうが良いと思うが、それによってダレインワルド伯爵家がどのような被害を被るのか予測できないから、なんとも言えないな」

' 나로서는 제국의 기계 지성은 어느 정도 신뢰해도 좋다고 생각하지만 말야. (일)것은 귀족의 후계 분쟁에 관한 일이고, 귀족의 관리는 숙달된 일이지요? '「私としては帝国の機械知性はある程度信頼しても良いと思うけどね。ことは貴族の後継争いに関することだし、貴族の管理はお手の物でしょう?」

 

에르마의 말에 크리스가 쓴 웃음을 띄운다. 역시 그락칸 제국의 귀족이 나의 가지는 귀족상에 비해 어느 정도 품행 방정하다고 하는 이야기에는 기계 지성이 관련되고 있는 것인가.エルマの言葉にクリスが苦笑いを浮かべる。やっぱりグラッカン帝国の貴族が俺の持つ貴族像に比べてある程度品行方正だという話には機械知性が関わっているのか。

 

'조부님의 판단이 없으면 나도 가볍게는 내정을 폭로하는데는 저항이 있습니다만'「お祖父様の判断がなければ私も軽々とは内情を暴露するのには抵抗があるのですが」

'그 조부님이 아이의 후계자 분쟁을 제지당하지 않고 크리스가 이런 상황에 빠져있는 시점에서 조부님의 실수가 아닐까'「そのお祖父様が子供の後継者争いを止められずにクリスがこんな状況に陥ってる時点でお祖父様の手落ちじゃねぇかなぁ」

'나도 그렇게 생각해요'「私もそう思うわ」

'...... 그렇게 말해지면 우노음도 나오지 않아요'「……そう言われるとぐうの音も出ませんね」

 

크리스는 한숨을 토해, 체념했는지 메이드 로이드에 사정의 설명을 시작했다. 이 별의 기계는 모두 미로의 통제하에 있다. 메이드 로이드를 통해서 미로에도 이야기는 전해지고 있을 것이다.クリスは溜息を吐き、観念したのかメイドロイドに事情の説明を始めた。この星の機械は全てミロの統制下にある。メイドロイドを通じてミロにも話は伝わっているだろう。

 

'과연, 사정은 알았습니다. 대응을 검토하므로 조금시간을 받습니다'「なるほど、事情はわかりました。対応を検討するので少々お時間を頂きます」

 

그렇게 말해 메이드 로이드는 10초에도 차지 않는 동안만 시선을 중천에 향했다. 아마 5초도 걸리지 않다고 생각한다.そう言ってメイドロイドは十秒にも満たない間だけ視線を中空に向けた。多分五秒もかかってないと思う。

 

'3개월전의 여객선 습격 사건도 맞추어 각종 정보의 취득을 실시했던'「三ヶ月前の客船襲撃事件も合わせて各種情報の取得を行いました」

'굉장히 빠르다'「めっちゃ早いな」

 

그저 몇 초다. 과연은 기계 지성이라고 하는 것일까?ほんの数秒だぞ。流石は機械知性ということだろうか?

 

'그만큼도 아닙니다. 결론으로서 나에게는 시에라Ⅲ에 체재하는 손님의 안전을 지킬 의무가 있기 때문에, 조용하게 그 의무를 이루어 갈 뿐입니다'「それほどでもありません。結論として、私にはシエラⅢに滞在するお客様の安全を守る義務がございますので、粛々とその義務を果たしていくのみでございます」

'그 관점으로부터 말하면, 시에라Ⅲ에 위험을 불러 들일 가능성이 있는 우리들은 배제 대상이 되거나 할까? '「その観点から言うと、シエラⅢに危険を呼び込む可能性のある私達は排除対象になったりするのかしら?」

'네. 아니오, 그러한 일은 없습니다. 어떠한 사정 이 있어도, 손님은 손님이기 때문에. 체재 기간이 끝날 때까지는 내가 책임을 가져 수호합니다'「はい。いいえ、そのようなことはありません。どのような事情があろうとも、お客様はお客様ですから。滞在期間が終わるまでは私が責任を持ってお守り致します」

'그렇게'「そう」

'네. 그것이 나의 의무이기 때문에'「はい。それが私の務めですから」

 

메이드 로이드가 수긍한다.メイドロイドが頷く。

 

'뭔가 위험의 징조를 짐작 했을 경우는 곧바로 소식 하기 때문에, 안심해 주세요'「何か危険の兆候を察知した場合はすぐにお知らせ致しますので、ご安心ください」

 

그렇게 말해 메이드 로이드는 크리스의 얼굴을 응시해 안심시키는것 같이 끄덕 수긍했다.そう言ってメイドロイドはクリスの顔を見つめ、安心させるかのようにコクリと頷いた。

미로의 전면적인 서포트를 받게 되면, 여러가지 통째로 해결할 것 같지만 말야...... 아무튼 그렇게 잘은 가지 않겠는가. 기계 지성이 귀족의 내분에 너무 머리를 들이미는 것은 입장상 다양하게 어려울 것이다.ミロの全面的なサポートを受けられたら、色々まるっと解決しそうなんだけどなぁ……まぁそううまくは行かないか。機械知性が貴族の内紛にあまり首を突っ込むのは立場上色々と難しいのだろう。

 

'슬슬 좋은 시간이고, 샤워를 해 로지에 돌아올까. 아직도 바캉스의 앞은 긴 것이고, 최초부터 날려 지쳐도 시시할 것이다'「そろそろ良い時間だし、シャワーを浴びてロッジに戻るか。まだまだバカンスの先は長いわけだし、最初から飛ばしてバテてもつまらないだろう」

'그것이 좋을지도'「それが良いかもね」

 

에르마가 나의 제안에 동의 한다. 에르마는 최초부터 그럴 생각(이었)였을테니까. 알코올을 넣고 있었고.エルマが俺の提案に同意する。エルマは最初からそのつもりだっただろうからな。アルコールを入れてたし。

 

'알았습니다. 내일도 또 놀 수 있군요'「わかりました。明日もまた遊べますよね」

'아, 놀이 마음껏이다. 바다(뿐)만이 아니고, 섬에는 다양하게 노는 스팟이 있는 것 같고. 크리스도 그것으로 좋은가? '「ああ、遊び放題だぞ。海ばかりじゃなく、島には色々と遊ぶスポットがあるみたいだしな。クリスもそれでいいか?」

'네'「はい」

 

크리스도 동의 해 주었으므로, 우리들은 같이 가 샤워 룸으로 이동해, 땀과 모래를 흘려 로지에 돌아오기로 했다.クリスも同意してくれたので、俺達は連れ立ってシャワールームに移動し、汗と砂を流してロッジに戻ることにした。

그런데, 이대로 아무 일도 없게 체재 기간중에 크리스의 할아버지에 이야기가 다녀 준다면 좋지만. 능숙하게 가는 거야?さて、このまま何事もなく滞在期間中にクリスのお祖父さんに話が通ってくれれば良いんだが。上手くいくかね?


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NTgxamRuZjc2MGp2cGVs

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N3g2d2E0bzFqMXhoZjF6

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dWZiMno2ZG1meG94NmZ6

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bDVhc3h1MmRoNmI2ZG1h

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/84/