눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #091습격

#091습격#091 襲撃
더워서 잘 수 없고 집필하는 집중력도 꺾여 견딜 수 없다...... _(:3'∠)_(반 녹으면서暑くて眠れないし執筆する集中力も削がれてたまらない……_(:3」∠)_(半分溶けながら
세레나 소좌의 인솔하는 대주적독립 함대 첨부의 민간 수송선의 호위를 시작해 3일.セレナ少佐の率いる対宙賊独立艦隊付きの民間輸送船の護衛を始めて三日。
”당신이 있는 탓으로 주적이 다가오지 않습니다만?”『貴方が居るせいで宙賊が寄り付いてこないのですが?』
'나는 나쁘지 않다! 이 배에 소좌들이 들러붙고 있는 것이 들키고 있겠지'「俺は悪くねぇ! この船に少佐達が張り付いてるのがバレてるんだろ」
”그럴 리는 없습니다. 선박 ID와 선명은 새롭게 새로 붙인지 얼마되지 않았습니다”『そんな筈はありません。船舶IDと船名は新しく付け替えたばかりです』
'슬쩍 터무니 없는 것 말하고 있어요'「サラッととんでもないこと言ってるわよ」
'국가 권력이군요...... '「国家権力ですねぇ……」
선박 ID라고 하는 것은 우주를 항행하는 선박 한 척 마다 차이고 있는 독특한 ID이다. 같은 ID를 가지는 배는 존재하지 않고, 배의 소속 따위를 조회할 때의 중요한 정보가 되는 ID로, 보통은 새로 붙이거나 어째서는 할 수 있는 것은 아니다. 보통은.船舶IDというのは宇宙を航行する船舶一隻ごとに振られているユニークなIDである。同じIDを持つ船は存在せず、船の所属などを照会する際の重要な情報となるIDで、普通は付け替えたりなんぞはできるものではない。普通は。
뭐, 샛길이 없을 것은 아니고, 주적들이 사용하고 있는 배의 ID따위는 격침된 것으로서 말소된 것이 대부분이다. 녀석들은 기본적으로 나포한 배를 개조해 주적함으로 만들어 내고 있으므로.まぁ、抜け道がないわけではないし、宙賊どもが使っている船のIDなんかは撃沈されたものとして抹消されたものであることが殆どである。奴らは基本的に拿捕した船を改造して宙賊艦に仕立て上げているので。
이야기를 되돌리지만, 선박 ID가 다르면 기본적으로는 아무튼, 다른 배라고 인식된다. 본래는 배 마다 차인 유니크 ID인 이유인 것으로. 그것을 최근 바꾸었던 바로 직후라고 발언한다든가 보통으로 실언이다. (듣)묻지 않았던 것으로 하지만.話を戻すが、船舶IDが違えば基本的にはまぁ、別の船だと認識される。本来は船ごとに振られたユニークIDなわけなので。それを最近変えたばかりと発言するとか普通に失言である。聞かなかったことにするけど。
발언이 없는 크리스는 어떻게 하고 있는지 생각하면, 깨달은 것 같은 표정으로 양손으로 귀를 막아 입을 다물고 있었다. 응, 만화라든지라고 입이×마크가 되어 있는 녀석이구나.発言の無いクリスはどうしているのかと思ったら、悟ったような表情で両手で耳を塞いで口を噤んでいた。うん、漫画とかだとお口が×マークになっているやつだね。
모두가 모이고 무엇을 하고 있는가 하면, 특히 경계 이외에 할 것도 없기 때문에 전원이 콕피트에서 대기중이다. 습격이 없는 탓으로 세레나 소좌도 한가한 것인가, 이렇게 해 가끔 통신을 보내오고 있는 것이지만. 그녀는 그녀대로 습격이 없다고 된다고 서류 일이 증가하는 것 같고, 요전날 방문한 함장실에 통조림이 되어 서류 일에 쫓기고 있는 것 같다. 그 스트레스 해소라고 할까, 휴게겸 동료는 아니고 우리들에게 통신을 보내와 수다를 떨고 있는 근처, 그녀의 직장의 인간 관계가 조금 걱정으로 된다. 만약 빌려주어 인 것일까?皆で揃って何をしているのかと言うと、特に警戒以外にすることもないので全員でコックピットで待機中である。襲撃が無いせいでセレナ少佐も暇なのか、こうしてちょくちょく通信を送ってきているわけだが。彼女は彼女で襲撃がないとなると書類仕事が増えるらしく、先日訪れた艦長室に缶詰になって書類仕事に追われているらしい。そのストレス解消というか、休憩がてら同僚ではなく俺達に通信を送ってきて駄弁っている辺り、彼女の職場の人間関係が少し心配になる。もしかしてぼっちなのだろうか?
덧붙여서, 여기에 없는 메이는 선내의 청소중이다. 일단 생활 공간에 관해서는 우리들도 그 나름대로 배려를 해 청소하고 있던 것이지만, 메이에 말하게 하면 세세한 먼지가 모여 있다고 하는 일로, 그녀는 여기 몇일짬만 있으면 선내를 청소하고 있는 것이었다.ちなみに、ここにいないメイは船内の掃除中だ。一応生活空間に関しては俺達もそれなりに気を遣って掃除していたのだが、メイに言わせれば細かい埃が溜まっているということで、彼女はここ数日暇さえあれば船内を掃除しているのであった。
'주적이 나오지 않는 것이 나의 탓인지 어떤지는 인과관계를 증명 할 수 없기 때문에 우선 옆에 놓아둔다고 하여, 시에라별계 전체에서의 조우율이라든지는 어떻습니까? 소좌전'「宙賊が出てこないのが俺のせいかどうかは因果関係が証明できないからとりあえず横に置いておくとして、シエラ星系全体での遭遇率とかはどうなんですか? 少佐殿」
”자신에게 형편이 나쁜 곳을 슬쩍 옆에 두었어요...... 전체적으로 보면, 요전날의 대규모 습격 이후 감소 경향─”『自分に都合の悪いところをサラッと横に置きましたね……全体的に見ると、先日の大規模襲撃以降減少傾向――』
(와)과 세레나 소좌가 그렇게 말한 순간, 크리슈나에 경보가 울렸다. 아무래도 수반 하고 있는 수송선에 인타디크타가 사용된 것 같다.とセレナ少佐がそう言った瞬間、クリシュナに警報が鳴り響いた。どうやら随伴している輸送船にインターディクターが使用されたらしい。
'...... 행차와 같아'「……お出ましのようで」
”곧바로 그 쪽으로 향합니다. 조금 거리를 취하고 있으므로, 달려 드는데 5분 걸립니다. 갖게해 주세요”『すぐにそちらに向かいます。少し距離を取っているので、駆けつけるのに五分かかります。持たせてください』
'아이아이맘. 미미, 레이더 모드를 근접 전투용으로 변경, 앞으로 펠리칸Ⅳ에 통신회선 열어 줘. 에르마, 통상 공간으로 돌아가는 대로 전투에 들어갈테니까 방어 시스템은 맡겼어'「アイアイマム。ミミ、レーダーモードを近接戦闘用に変更、あとペリカンⅣに通信回線開いてくれ。エルマ、通常空間に戻り次第戦闘に入るだろうから防御システムは任せたぞ」
'양해[了解]입니다'「了解です」
'양해[了解]'「了解」
내 쪽은 인타디크트에 대비해 크리슈나의 스라스타와 초광속 드라이브의 출력을 조정해 둔다. 펠리칸Ⅳ은 초광속 드라이브를 정지시키는 인타디크타로부터 피하도록(듯이) 배를 제어하고 있는 것 같지만, 아마 피할 리 없다.俺の方はインターディクトに備えてクリシュナのスラスターと超光速ドライブの出力を調整しておく。ペリカンⅣは超光速ドライブを停止させるインターディクターから逃れるように船を制御しているようだが、恐らく逃れられまい。
인타디크타의 작동 원리는 확실히 인공의 중력 우물을 만들어 내 초광속 드라이브 상태의 함선을 무리하게 통상 공간에 끌어낸다든가 그런 느낌(이었)였을 것이다. 함선용의 인공 중력 발생 장치를 특출 강력하게 한 것 같은 장치라고 하는 게임내 해설을 읽은 기억이 있다.インターディクターの作動原理は確か人工の重力井戸を作り出して超光速ドライブ状態の艦船を無理矢理通常空間に引きずり出すとかそんな感じだったはずだ。艦船用の人工重力発生装置をとびきり強力にしたような装置だというゲーム内解説を読んだ覚えがある。
인터 디 쿠션을 걸친 측은 인공 중력장에 대상을 계속 붙잡아, 걸쳐진 측은 그 중력장으로부터 피할 수 있도록 배를 상하 좌우에 종횡 무진에 움직이는 것이다. 하지만, 크리슈나와 같이 소형(이어)여 운동성의 높은 배 라면 몰라도, 대형의 수송선에서는 주적들이 사용하는 소형으로부터 중형의 배로부터 피하는 것은 극히 어려운 일이다. 우선 피할 리 없다.インターディクションをかけた側は人工重力場に対象を捉え続け、かけられた側はその重力場から逃れるべく船を上下左右に縦横無尽に動かすわけだ。だが、クリシュナのような小型で運動性の高い船ならともかく、大型の輸送船では宙賊達が使う小型から中型の船から逃れることは至難の業だ。まず逃れられまい。
'이쪽 크리슈나. 펠리칸Ⅳ, 응답해 주세요'「こちらクリシュナ。ペリカンⅣ、応答してください」
”이쪽 펠리칸Ⅳ. 현재 소속 불명선으로부터 인터 디 쿠션을 걸쳐지고 있다. 어떻게든 피하려고 하고 있지만, 어려울 것 같다”『こちらペリカンⅣ。現在所属不明船からインターディクションをかけられている。なんとか逃れようとしているが、難しそうだ』
'이쪽 크리슈나의 캐프텐히로. 서투르게 저항하지 않고 초광속 드라이브를 정지해 줘. 그 쪽이 반격으로 옮겨지기 쉽고, 제너레이터에 걸리는 부담도 적을 것이다. 통상 공간에 나오면 실드에 출력을 할당해 방어를 굳혀 줘. 기병대는 5분에 오는'「こちらクリシュナのキャプテン・ヒロ。下手に抵抗せず超光速ドライブを停止してくれ。その方が反撃に移りやすいし、ジェネレーターに掛かる負担も少ない筈だ。通常空間に出たらシールドに出力を割り振って防御を固めてくれ。騎兵隊は五分で来る」
”양해[了解], 건투를 빈다. 이쪽은 백병전의 준비를 해 둔다”『了解、健闘を祈る。こちらは白兵戦の準備をしておく』
통신이 끊어진다. 민간 수송선――라는 것이 되어 있는 펠리칸Ⅳ에는 군용 파워 아머와 중화기로 무장한 제국항주군의 병사가 타고 있다. 주적이 약탈을 위해서(때문에) 접현해 타면 딱딱 장비를 굳힌 근육 불끈불끈의 마초 맨이'나! (웃는 얼굴)'와 마중나가는 것 다. 지독하다.通信が切れる。民間輸送船――ということになっているペリカンⅣには軍用パワーアーマーと重火器で武装した帝国航宙軍の兵士が乗っている。宙賊が略奪のために接舷して乗り込んだらガチガチに装備を固めた筋肉ムキムキのマッチョマンが「やぁ!(笑顔)」とお出迎えするわけだ。えげつない。
'십중팔구 전투가 된다. 각자 안전 벨트를 확인해라. 메이'「十中八九戦闘になる。各員シートベルトを確認しろ。メイ」
“네”『はい』
청소를 하고 있었을 메이에 통신을 연결하자, 곧바로 메이로부터의 응답이 되돌아 왔다.掃除をしていたであろうメイに通信を繋ぐと、すぐにメイからの応答が返ってきた。
'지금부터 전투에 들어간다. 빠르게 안전을 확보하도록(듯이)'「これから戦闘に入る。速やかに安全を確保するように」
”네. 알겠습니다. 건투를”『はい。承知致しました。ご健闘を』
'아'「ああ」
말단에 교환을 끝내, 함 상태를 재체크한다. 산탄포의 탄약도 제국군경유로 보급할 수 있었으므로, 함 상태는 만전이다. 주적함에 뒤쳐질 것은 없을 것이다.言葉短にやり取りを終え、艦の状態を再チェックする。散弾砲の弾薬も帝国軍経由で補給できたので、艦の状態は万全だ。宙賊艦に遅れを取ることはあるまい。
'펠리칸Ⅳ, 출력을 떨어뜨리기 시작했습니다. 소속 불명함의 수는...... 엣!? '「ペリカンⅣ、出力を落とし始めました。所属不明艦の数は……えっ!?」
'어떻게 했어? '「どうした?」
'아, 저, 소속 불명함의 수는 11척입니다만'「あ、あの、所属不明艦の数は11隻なんですが」
'입니다만? '「ですが?」
'대형함...... 아니오, 그 중 전함급의 반응이 1, 순양함급의 반응이 2개 있습니다...... '「大型艦……いえ、そのうち戦艦級の反応が1、巡洋艦級の反応が2個あるんです……」
'Oh...... '「Oh……」
우리들이 사용하는 대형함의 반응이라고 하는 것이 군함으로 말하는 곳의 순양함급에 해당되어, 전함급의 반응이 되면 더욱 게다가라고 하는 일이 된다. 덧붙여서 구축함은 대략 중형함, 콜 배트는 소형함으로부터 중형함으로 분류된다.俺達が使う大型艦の反応というのが軍艦で言うところの巡洋艦級に当たり、戦艦級の反応となると更にその上ということになる。ちなみに駆逐艦はおよそ中型艦、コルベットは小型艦から中型艦に分類される。
'터무니없고 싫은 예감이 하지만? '「とてつもなく嫌な予感がするんだけど?」
'하하하, 나도다. 나오면 속공으로 채프와 플레어, ECM도 전개다'「ははは、俺もだ。出たら速攻でチャフとフレア、ECMも全開だ」
마른 웃음을 흘리고 있는 동안에 인타디크트가 성립해, 크리슈나가 초광속 드라이브 상태로부터 통상 공간에 끌어내졌다. 그것과 동시에 나는 크리슈나의 제너레이터 출력을 최대로 해, 애프터 버너(afterburner)도 사용해 급가속을 한다.乾いた笑いを漏らしている間にインターディクトが成立し、クリシュナが超光速ドライブ状態から通常空間に引きずり出された。それと同時に俺はクリシュナのジェネレーター出力を最大にし、アフターバーナーも使って急加速をする。
'남편! 정 쓸데없는 무경고 사격! '「おおっとぉ! 情け無用の無警告射撃!」
'웃을 일이 아니에요! '「笑い事じゃないわよっ!」
'히예'「ひええぇぇっ」
무심코 일순간전까지 크리슈나가 존재한 공간을 몇 줄기의 새빨간 레이저광이 관철해 갔다. 급가속 하고 있지 않았으면 직격하고 있었는지도 모른다.つい一瞬前までクリシュナが存在した空間を幾条もの真っ赤なレーザー光が貫いていった。急加速していなかったら直撃していたかもしれない。
플라이트 어시스트 모드를 오프로 해 속도와 벡터를 유지한 채로 자세 제어 스라스타를 분화시켜 방향 전환, 함수를 전함급에 향하여 그 모습을 본다.フライトアシストモードをオフにして速度とベクトルを維持したまま姿勢制御スラスターを噴かして方向転換、艦首を戦艦級に向けてその姿を目視する。
'형태 빠짐이지만 제국군의 정규품의 전함과 순양함이 아닌가. 제국군의 장비 관리 출렁출렁 지나지 않아? '「型落ちだけど帝国軍の正規品の戦艦と巡洋艦じゃねぇか。帝国軍の装備管理ガバガバ過ぎない?」
'외양 상관없는 것에도 정도가 있어요! '「形振り構わないにも程があるわね!」
에르마의 절규를 (들)물으면서 재차 스라스타 출력을 최대로 해 전함에 돌진한다. 전함 상대에게 거리를 취하는 것은 졸책이다. 거리를 떼어 놓으면 떼어 놓을수록 강력한 레이저포의 먹이로 될 가능성이 높아지기 때문이다.エルマの叫びを聞きながら再度スラスター出力を最大にして戦艦に突っ込む。戦艦相手に距離を取るのは下策である。距離を離せば離すほど強力なレーザー砲の餌食にされる可能性が高まるからだ。
크리슈나의 탑재하는 관성 제어장치에서도 제어 다 할 수 없을 만큼의 G가 전신에 덤벼 들어 오지만, 어금니를 악물어 참는다. 나와 에르마는 차치하고, 미미나 크리스에게는 힘들 것이다. 특히 크리스에 있어서는.クリシュナの搭載する慣性制御装置でも制御しきれないほどのGが全身に襲いかかってくるが、奥歯を噛み締めて耐える。俺とエルマはともかく、ミミやクリスにはキツいだろうな。特にクリスにとっては。
', 쿠우우우...... ! '「う、くううぅぅぅ……ッ!」
배후로부터 크리스의 것이라고 생각되는 고민의 목소리가 울려 오지만, 유감스럽지만 신경쓰고 있을 여유는 없다. 전함이나 순양함이 장비 하고 있는 고출력, 대구경의 레이저포가 상대에서는 아무리 크리슈나의 실드가 두껍다고는 말해도 계속 참을 수 있는 것은 아니다. 온전히 먹으면 순식간에 실드가 포화 당해 버릴 것이다.背後からクリスのものと思しき苦悶の声が響いてくるが、残念ながら気遣っている余裕は無い。戦艦や巡洋艦が装備している高出力、大口径のレーザー砲が相手ではいくらクリシュナのシールドが厚いとは言っても耐えきれるものではない。まともに喰らえば瞬く間にシールドが飽和させられてしまうだろう。
'어떻게 해!? '「どうするの!?」
'어떻게 한다 하더라도, 그렇다면 할 수 밖에 없을거예요! '「どうするったって、そりゃやるしかないだろうよ!」
전함을 넘어뜨릴 뿐(만큼)이라면 접근전에 반입해 대함반응 어뢰를 쳐박아 주는 것이 민첩하지만, 그렇다면 막힐거니까. 이쪽에서(보다) 화력의 뛰어난 대형함을 포함한 적집단과 싸우려면, 요령이라는 것이 있다.戦艦を倒すだけなら接近戦に持ち込んで対艦反応魚雷をぶち込んでやるのが手っ取り早いが、そうすると詰むからな。こちらより火力の優れる大型艦を含む敵集団と戦うには、コツというものがあるのだ。
적전함으로부터 발사해지는 호우와 같은 근접 방어 사격을 받으면서 전함의 사각에 돌아 들어가려고 하지만, 전함은 교묘하게 자세 제어를 실시해 크리슈나가 사각에 돌아 들어가는 것을 막으려고 한다. 순양함과 그 외의 함선도 전함의 움직임을 커버하려고 한다...... 하지만, 늦다.敵戦艦から放たれる豪雨のような近接防御射撃を浴びながら戦艦の死角に回り込もうとするが、戦艦は巧みに姿勢制御を行ってクリシュナが死角に回り込むのを防ごうとする。巡洋艦とその他の艦船も戦艦の動きをカバーしようとする……が、遅い。
'어머나와! '「あらよっとぉ!」
돌아 들어가는 것을 막도록(듯이) 회두를 계속하는 전함의 함교를 빼앗도록(듯이) 돌진해, 재차 자세 제어 스라스타를 분화시켜 방향 전환. 전함의 바로 뒤, 완전한 사각에 돌아 들어가 딱 들러붙는다. 이렇게 해 전함의 사각에 돌아 들어가 딱 들러붙어 버리면, 적측의 요함은 오발을 무서워해 즉시 강력한 무기를 사용할 수 없게 된다.回り込むのを防ぐように回頭を続ける戦艦の艦橋を掠めるように突っ込み、再度姿勢制御スラスターを噴かして方向転換。戦艦の真後ろ、完全な死角に回り込んでピッタリと張り付く。こうやって戦艦の死角に回り込んでピッタリと張り付いてしまえば、敵側の僚艦は誤射を恐れてそうそう強力な武器を使えなくなる。
요점은, 적전함의 큰 덩치를 방패로 하는 것이다. 정면 전투 따위 한 날에는 화력과 수고에 밀려 10초나 가지지 않고 폭발 산산조각은 불가피하기 때문에. 적을 넘어뜨리기 위해서(때문에) 적을 이용한다는 것이다.要は、敵戦艦のデカい図体を盾にするわけだ。正面戦闘なんかした日には火力と手数に押されて十秒も持たずに爆発四散は必至だからな。敵を倒すために敵を利用するというわけだ。
'소형함이 돌아 들어가 옵니다! '「小型艦が回り込んできます!」
'상정내 상정내'「想定内想定内」
이렇게 되면, 들러붙은 나를 배제하는 방법은 이쪽과 같은 소형함에 의한 요격 전투 밖에 없다.こうなると、張り付いた俺を排除する方法はこちらと同じような小型艦による迎撃戦闘しかない。
하지만, 소형함과의 전투는 크리슈나와 나의 가장 자랑으로 여기는 (곳)중에 있다. 어떻게든 크리슈나의 들러붙음으로부터 피하려고 하는 전함에 딱 들러붙으면서, 이쪽을 배제하려고 하는 소형함을 4문의 겹레이저포와 산탄포로 분쇄해 나간다. 저 편으로부터 가까워져 와 주니까, 칠면조 공격해 같은 것이다.だが、小型艦との戦闘はクリシュナと俺の最も得意とするところである。なんとかクリシュナの貼り付きから逃れようとする戦艦にぴったりとくっつきながら、こちらを排除しようとする小型艦を四門の重レーザー砲と散弾砲で粉砕していく。向こうから近づいてきてくれるのだから、七面鳥撃ちみたいなものだ。
'변함 없이 변태 같은 기동을...... '「相変わらず変態みたいな機動を……」
'네? 이, 이것 어떻게 되어 있습니까? '「え? こ、これどうなっているんですか?」
'적전함에 박스라스타와 자세 제어 스라스타를 사용해 들러붙으면서 싸우고 있습니다. 어떻게 있는지는 전혀 모르지만'「敵戦艦にバックスラスターと姿勢制御スラスターを使ってくっつきながら戦っているんですよ。どうやっているのかはさっぱりわかりませんけど」
변태이라니 실례인. 레이더와 HUD를 동시에 보면서 적전함의 움직임을 예측해 스라스타 제어하면서 방어 전투를 하고 있을 뿐(만큼)이다. 과연 이야기할 여유는 없지만.変態だなんて失礼な。レーダーとHUDを同時に見ながら敵戦艦の動きを予測してスラスター制御しつつ防御戦闘をしているだけだぞ。流石に話す余裕は無いけど。
”개, 이 녀석 리!? 어이, 빨리 요격 해라!”『こ、こいつ離れんぞ!? おい、早く迎撃しろ!』
”(이)야 그 기색이 나쁜 기동은...... 어째서 저런 빙글빙글 돌면서 백으로 전함에 붙이지?”『なんだあの気味の悪い機動は……なんであんなクルクル回りながらバックで戦艦に貼り付けるんだ?』
”젠장! 파이터Ⅲ가 당했다! 생각했던 것보다 화력이 높아!”『クソ! ファイターⅢがやられた! 思ったより火力が高いぞ!』
적의 통신이 들려 온다. 제국군의 공통 주파수로 이야기하고 있다는 것은, 이 녀석들 제국 군인인 것인가?敵の通信が聞こえてくる。帝国軍の共通周波数で話してるってことは、こいつら帝国軍人なのか?
오이오이오이오이, 제국 군장비의 관리 출렁출렁 지나지 않아? 라든지 생각했지만 이 녀석들 가치의 제국 군인인가. 크리스의 숙부에게 매수에서도 되었는지? 너희들 어디 소속의 누구야.オイオイオイオイ、帝国軍装備の管理ガバガバ過ぎない? とか思ってたけどこいつらガチの帝国軍人かよ。クリスの叔父に買収でもされたのか? お前らどこ所属の何者だよ。
라든지 생각하면서 오로지 방어에 사무치는 것 몇분.とか思いながらひたすら防御に徹すること数分。
전함 레스타리아스를 기함으로 하는 대주적독립 함대가 결국 전투주역에 모습을 나타냈다.戦艦レスタリアスを旗艦とする対宙賊独立艦隊が遂に戦闘宙域に姿を現した。
레스타리아스를 필두로 순양함 5척, 구축함 3척, 콜 배트 2척이 굉음을 올리면서 차례차례로 워프 아웃 해 온다. 초광속 드라이브 상태의 해제를 워프 아웃이라고 표현하는 것은 올바른지 어떤지는 모르겠지만.レスタリアスを筆頭に巡洋艦五隻、駆逐艦三隻、コルベット二隻が轟音を上げながら次々にワープアウトしてくる。超光速ドライブ状態の解除をワープアウトと表現するのは正しいかどうかはわからないが。
”전투중의 제국항주군소속함에 고한다! 우리는 제국항주군, 대주적독립부대. 나는 지휘관의 세레나호르즈 소좌다! 귀함의 전투 행동은 중대한 군대의 규율 위반의 혐의가 있다! 즉시 전투 행동을 중지해, 기관을 정지해!”『戦闘中の帝国航宙軍所属艦に告ぐ! 我々は帝国航宙軍、対宙賊独立部隊。私は指揮官のセレナ・ホールズ少佐である! 貴艦の戦闘行動は重大な軍規違反の疑いがある! 直ちに戦闘行動を中止し、機関を停止せよ!』
기병대의 등장이다. 이것으로 원만히 수습되면 좋겠지만.騎兵隊の登場だ。これで丸く収まると良いが。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cXVrbXJ5MXRqODMzdXY5
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=amRpbDNxb256ZzNuOHAz
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c2o4c2doZ3V1YmdnZHB6
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ano5dmg5dGl3a3R3NGwx
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3581fh/92/