Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 - 제 28화 신인 이지메 된 신출내기 아이돌의 하극상

제 28화 신인 이지메 된 신출내기 아이돌의 하극상第28話 新人イジメされた駆け出しアイドルの下剋上

 

 

아사미야씨를 공략한 림가는, 점심 시간의 시간도 다했으므로 방과후에 아사미야씨의 고민을 (들)물어 줄 약속을 해 주고 있었다.朝宮さんを攻略した琳加は、お昼休みの時間も無くなったので放課後に朝宮さんの悩みを聞いてあげる約束をしてあげていた。

 

-그리고, 방과후.――そして、放課後。

 

림가와 나와 하스미의 세 명은 옥상에서 아사미야씨가 오는 것을 기다리고 있었다.琳加と俺と蓮見の三人は屋上で朝宮さんが来るのを待っていた。

배반자 시이나는 부르지 않았다.裏切り者の椎名は呼んでいない。

 

'림가, 우리도 있어도 좋은 것인지......? '「琳加、俺たちも居て良いのか……?」

'래, 나는 아사미야의 일이라든지 아이돌이라든지 자세하지 않기 때문에. 결국 리트키들에게도 이야기하는 일이 될 것 같고. 물론, 아사미야가 다른 사람에게 말하는 것은 싫다고 말한다면 나 혼자서 어떻게든 해결할 생각이지만'「だって、私は朝宮の事とかアイドルとか詳しくないからな。結局リツキ達にも話す事になりそうだし。もちろん、朝宮が他の人に言うのは嫌だって言うなら私1人でどうにか解決するつもりだが」

'내가 말하기 시작한 일이다, 과연 그것은 나쁘다. 아사미야씨가 우리들에게도 이야기해 주면 좋지만...... '「俺が言い出した事だ、さすがにそれは悪い。朝宮さんが俺達にも話してくれたら良いんだが……」

 

그런 회화를 하면서 기다리고 있으면, 아사미야씨는 그 밖에도 여자 아이를 2명 데려 옥상에 왔다.そんな会話をしながら待っていたら、朝宮さんは他にも女の子を2人連れて屋上に来た。

 

그 2명을 봐 나는 마음 속에서 대흥분 한다.その2人を見て俺は心の中で大興奮する。

 

“싱크로에 시티”외 멤버, “불빛응”일히메사토(공주 마을) 명(불빛), “응”일아리무라(어느 마을) 미호()(이)다.『シンクロにシティ』の他のメンバー、"あかりん"こと姫里(ひめさと) 明(あかり)、"みほりん"こと 有村(ありむら) 美穂(みほ)だ。

 

위험해, 3명 모이면 너무 거룩해 볼 수 없다.やばい、3人そろうと神々し過ぎて見れない。

입으로부터'후후후'는 이상한 웃음이 나올 것 같게 된다.口から「でゅふふふ」って変な笑いが出てきそうになる。

하스미도 세 명을 봐 흥분한 모습으로 나의 옷의 소매를 쭉쭉 이끌고 있다.蓮見も三人を見て興奮した様子で俺の服の袖をぐいぐいと引っ張っている。

 

'하스미, 성장해 버리기 때문에'「蓮見、伸びちゃうから」

'인중이? '「鼻の下が?」

'...... 옷도다'「……服もだ」

 

그런 멤버에 대해서 림가는 과잉에 반응할 것도 없게 말을 걸었다.そんなメンバーに対して琳加は過剰に反応することもなく声をかけた。

 

'아사미야는 그 밖에도 데려 왔는가. 나도 그 밖에 힘이 되어 주는 2사람을 데려 온 것이지만, 함께 이야기를 들어도 좋은가? '「朝宮は他にも連れてきたのか。私も他に力になってくれる2人を連れてきたんだが、一緒に話を聞いても良いか?」

 

아사미야씨는 림가 외에 나와 하스미가 함께 있는 것을 봐 놀란 표정을 보인다.朝宮さんは琳加の他に俺と蓮見が一緒に居るのを見て驚いた表情を見せる。

림가한사람이라고 생각하고 있었을 것이다.琳加一人だと思っていたんだろう。

그리고 “나”를 본 뒤로 입을 연다.そして"俺"を見た後に口を開く。

 

'다, 안돼! 스도우군은 안돼! '「だ、駄目だよ! 須藤君は駄目!」

 

-어, 병(야).――えっ、病(や)む。

역시 매일 기분 나쁜 시선으로 보았었던 것이 들키고 있었어?やっぱり毎日気持ち悪い視線で見てたのがバレてたの?

 

그, 그렇지만 나는 스도우가 아니고 스다이니까!で、でも俺は須藤じゃなくて須田だから!

딴사람이니까 세이프, 세이프!別人だからセーフ、セーフ!

 

자신이 정신적 스트레스로 우울증이 되어 버리지 않는 것 같은 억지소리를 일순간으로 생각해 붙어 있으면, 아사미야씨는 계속했다.自分が精神的ストレスでうつ病になってしまわないような屁理屈を一瞬で考えてついていると、朝宮さんは続けた。

 

'다, 왜냐하면[だって] 스도우군은 우리들 팬이니까! 팬에게 건강을 주는 것이 우리들이야! 우리들이 건강하지 않은 곳은 보여서는 안돼! '「だ、だって須藤君は私達のファンだから! ファンに元気を与えるのが私達なの! 私達が元気じゃないところなんて見せちゃ駄目なの!」

 

(-하? 무엇이다 이 녀석, 일생 헤아려요)(――は? なんだこいつ、一生推すわ)

 

아사미야씨의 너무 기특한 이유를 (들)물어 무심코 머릿속에서 선언한다.朝宮さんの健気過ぎる理由を聞いて思わず頭の中で宣言する。

내가 스도우군입니다, 빨리 관공서로 성씨 바꾸지 않으면......僕が須藤君です、早く役所で苗字変えないと……

 

그렇다 치더라도...... 그런 일인가.それにしても……そういう事か。

클래스안에도 여러명 팬은 있기 때문에, 아사미야씨는 다부지게 행동하고 있던 것이다.クラスの中にも何人かファンは居るから、朝宮さんは気丈に振る舞っていたんだ。

자신의 고민이나 불안 같은거 팬에게는 보이지 않도록 하기 위해(때문).......自分の悩みや不安なんてファンには見せないようにするため……。

반드시 불빛응응도 같다.きっとあかりんとみほりんも同じだ。

 

팬이라도 아무것도 아닌 림가가 돌격 한 것은 어느 의미 정답(이었)였던 것 같다.ファンでも何でも無い琳加が突撃したのはある意味正解だったみたいだ。

아사미야씨도 림가 상대에게 다양하게 곤혹해, 저런 일을 되어, 무심코 아이돌로서의 가면을 느슨하게해 버렸을 것이다.朝宮さんも琳加相手に色々と困惑して、あんな事をされて、ついアイドルとしての仮面を緩めてしまったんだろう。

 

팬에게는 알려지고 싶지 않다고 하는 아사미야씨의 이야기를 들어, 림가는 나를 본다.ファンには知られたくないという朝宮さんの話を聞いて、琳加は俺を見る。

 

'-다, 그렇지만...... 리트키, 어떻게 해? '「――だ、そうだが……リツキ、どうする?」

 

나는 그런 림가의 근처에 섰다.俺はそんな琳加の隣に立った。

 

'아사미야씨―'「朝宮さん――」

 

3명의 아이돌로서의 마음가짐에 감명을 받으면서, 나는 진지한 표정으로 자신의 생각을 말했다.3人のアイドルとしての心構えに感銘を受けつつ、俺は真剣な表情で自分の想いを語った。

 

'아사미야씨들에게 있어서는 알려지고 싶지 않았던 것일지도 모른다. 그렇지만 유감스럽지만 이제(벌써), 뭔가 곤란해 하고 있다고 알아 버린 것이다. “잊어 줘”라고 말해져도, 나의 걱정을 없애는 일은 할 수 없는, 곁에 있는 하스미도 같다. 그러니까...... 들려주어 주지 않는가? 언제나 건강을 받고 있는 분, 힘이 되고 싶다...... 림가, 사랑하고 있는'「朝宮さん達にとっては知られたくなかったのかもしれない。でも残念ながらもう、何か困っていると知ってしまったんだ。『忘れてくれ』と言われても、俺の気がかりを無くす事はできない、そばにいる蓮見も同じだ。だから……聞かせてくれないか? いつも元気をもらっている分、力になりたいんだ……琳加、愛してる」

 

'-아니, 마지막은 말하지 않아!? '「――いや、最後のは言ってねぇよ!?」

 

나는 림가에 츳코미를 넣었다.俺は琳加にツッコミを入れた。

정말 좋아하는 아이돌 상대에게 소통장애의 내가 이런 건 술술 말할 수 있을 이유가 없기 때문에 림가의 귀에 속삭여, 대신에 말해 받은 것이지만, 마지막에 불필요한 한 마디가 추가되고 있었다.大好きなアイドル相手にコミュ障の俺がこんなのスラスラと言えるわけがないので琳加の耳に囁き、代わりに言ってもらったのだが、最後に余計な一言が追加されていた。

 

', 응! 스다군의 말하는 대로! 나 같은거 굉장한 일은 할 수 없지만, 뭔가 서표응들의 힘이 되고 싶다! '「う、うん! 須田君の言う通り! 私なんて大した事はできないけど、何かしおりん達の力になりたい!」

 

하스미씨도 긴 앞머리로부터 반짝반짝 한 눈동자를 들여다 보게 해 주먹을 잡는다.蓮見さんも長い前髪からキラキラした瞳を覗かせて拳を握る。

그렇지만 스다군은 누구?でも須田君って誰?

 

'-, 2명 모두! 알았다, 고마워요! 한심하지만, 의지하게 해 받네요! '「――ふ、2人とも! 分かった、ありがとう! 情けないけど、頼らせてもらうね!」

 

아사미야씨는 다른 멤버와 서로 수긍해, 우리들에게 “싱크로에 시티”의 고민을 털어 놓아 주었다.朝宮さんは他のメンバーと頷き合い、俺達に『シンクロにシティ』の悩みを打ち明けてくれた。

 

'...... 실은, 우리들 사무소에서 신인 이지메를 받고 있어...... '「……実は、私達事務所で新人イジメを受けているの……」

 

3명 모두, 괴로운 듯한 표정으로 차례차례로 입을 연다.3人とも、苦しそうな表情で次々に口を開く。

 

'우리들은 사무소안은 노래도 춤도 아직도 서툴러. 그런데, 선배들을 그대로 두어 인기가 있어 와 버렸기 때문에...... '「私達って事務所の中じゃ歌も踊りもまだまだ下手なの。なのに、先輩たちを差し置いて人気が出てきちゃったから……」

 

'사무소의 대선배의 한사람이 있는 날, 그런 실력도 없는 우리들에게 힘들게 맞아 왔어.”나는 그 시온님과 프로그램으로 함께 한 일도 있어요!”는 잘난체 하면서'「事務所の大先輩の一人がある日、そんな実力もない私達にキツく当たってきたの。『わたくしはあのシオン様と番組でご一緒した事もありますのよ!』って威張りながら」

 

'그리고, 그 선배의 지시로 다른 사람들도 나에게 짖궂음을 하게 되어 와...... 동기의 아이에게 상담해도, ”연예계는 상하 사회이니까, 예력이 길어질 때까지 참을 수 밖에 없다”는...... '「それから、その先輩の指示で他の人達も私に嫌がらせをするようになってきて……同期の子に相談しても、『芸能界は上下社会だから、芸歴が長くなるまで耐えるしかない』って……」

 

-진짜인가, 시온 최악이다.――マジか、シオン最低だな。

여기에 시이나가 있었다면 확실히 그렇게 말해지고 있었을 것이다, 심한 풍문 피해다.ここに椎名がいたなら確実にそう言われていただろう、酷い風評被害だ。

 

그리고, 그녀들의 소속하는 사무소 “칼디아 뮤직”의 대선배......そして、彼女達の所属する事務所『カルデアミュージック』の大先輩……

상냥한 그녀들은 자신들이 괴롭혀지고 있는 것에도 불구하고 이름을 내지 않았지만, 나와 공동 출연했던 적이 있다 라고 (들)물어 누군가 알아 버렸다.優しい彼女たちは自分たちが虐められているにも関わらず名前を出さなかったけど、俺と共演したことがあるって聞いて誰か分かってしまった。

 

칼디아 뮤직이 자랑하는 젊디 젊은 가희[歌姬].カルデアミュージックが誇るうら若き歌姫。

꽃놀이(는 수준) 세나(등)(이)다.花見(はなみ) 瀬名(せな)だ。

 

확실히, 나는 옛날 한 번 그녀와 공동 출연한 일이 있다.確かに、俺は昔一度彼女と共演した事がある。

음악 프로그램의 병아리단상에서 근처의 자리에 앉은 정도이지만, 나에게로의 집착이 굉장했던 것을 기억하고 있다.音楽番組のひな壇で隣の席に座った程度だが、俺への執着が凄かったのを覚えている。

 

면회 사절의 나의 분장실에 꽃다발을 가져 특공 해 가드 맨에게 데리고 가지거나 실전중도 쭉 나의 얼굴을 응시해 와 시선이 마주치면 윙크를 해 오거나 카메라가 멈추면 근처의 자리의 나에게 신체를 갖다대 오고 있었다.面会謝絶の俺の楽屋に花束を持って特攻してガードマンに連れて行かれたり、本番中もずっと俺の顔を凝視してきて目が合うとウィンクをしてきたり、カメラが止まると隣の席の俺に身体を擦り寄せてきていた。

 

끝에는 소금 대응을 계속하는 나에게'연락처를 가르쳐 주세요! '와 울면서 땅에 엎드려 조아림했기 때문에 나는 어쩔 수 없이 시온의 휴대폰의 주소를 가르친 것이다.しまいには塩対応を続ける俺に「連絡先を教えてください!」と泣きながら土下座してきたので俺は仕方なくシオンの携帯のアドレスを教えたのだ。

 

그녀에게는'바빠서 돌려줄 수 없는'라고 말해 있지만, 대답이 오지 않는에라도 불구하고 지금도 매일몇통의'사랑하고 있습니다''오늘도 꿈에 봐 버렸습니다...... '같은 메세지가 휴대폰에 보내져 온다.彼女には「忙しくて返せない」と言ってあるのだが、返事が来ないにも関わらず今でも毎日何通もの「愛しています」「今日も夢に見てしまいました……」みたいなメッセージが携帯に送られてくる。

 

물론, “시온”의 네임밸류 목적에 같은 일을 해 오는 사람도 많이 있지만, 꽃놀이는 특히 열심이다.もちろん、『シオン』のネームバリュー目当てに同じような事をしてくる人も沢山いるんだけど、花見は特に熱心だ。

최초로 분장실에 돌격 되었을 때에 조금 나의 본모습을 보여져 버린 생각도 들기 때문에, 할 수 있으면 피하고 싶은 상대인 것이지만.最初に楽屋に突撃された時に少し俺の素顔を見られてしまった気もするから、出来れば避けたい相手なんだけど。

 

'진짜인가...... 그렇게 심한 선배가 있는지! 좋아, 내가 직접 이지메 같은거 멈추어라고 말한다! '「マジか……そんな酷い先輩がいるのかよ! よし、私が直接イジメなんて止めろって言ってやる!」

', 림가님...... 안됩니다! 상대는 사무소에서 제일의 대선배입니다, 림가님에게 무슨 일이 있으면...... '「り、琳加様……駄目ですよ! 相手は事務所で一番の大先輩です、琳加様に何かあったら……」

 

분노로 주먹을 진동시켜 금방이라도 때려 붐비려고 하는 림가를 아사미야씨가 멈춘다.怒りで拳を震わせて今すぐにでも殴り込もうとする琳加を朝宮さんが止める。

하스미도 열심히 생각해 주고 있지만, 좋은 아이디어가 떠오르지 않는 것 같은 모습이다.蓮見も一生懸命考えてくれているが、良いアイデアが浮かばないような様子だ。

 

모두의 상태를 보면서 나도 “자신이 할 수 있는 일”을 생각했다.みんなの様子を見ながら俺も『自分にできる事』を考えた。

 

내가 “시온”의 힘을 사용하면 이 문제를 해결하는 일은 할 수 있을 것이다.俺が"シオン"の力を使えばこの問題を解決する事は出来るだろう。

라고는 해도, 한다면 신중하게 움직이지 않으면 안 되는 것은 확실하다.とはいえ、やるなら慎重に動かなければならないのは確かだ。

 

이지메의 주모자인 하나미에 세우도록(듯이) 말하면 반대로 좀 더 이지메가 심해지는 일도 있을 수 있다.イジメの首謀者である花見に止めるように言ったら逆にもっとイジメが酷くなる事もあり得る。

꽃놀이는 유명한 가희[歌姬]로, 아사미야씨들은 아직도 무명인 아이돌이다.花見は有名な歌姫で、朝宮さん達はまだまだ無名なアイドルだ。

얼마든지 비벼 지울 수 있고, 반감을 사 버릴 우려가 많다.いくらでももみ消せるし、反感を買ってしまう恐れが多い。

 

-이면 서표응들을 유명하게 해 버리면 좋다.――であればしおりん達を有名にしてしまえば良い。

극단적인 이야기라면, 시온이 “싱크로에 시티”에 악곡을 제공한다든가.極端な話なら、シオンが『シンクロにシティ』に楽曲を提供するとか。

그러면 그녀들의 CD의 매상은 아마 일순간으로 꽃놀이씨를 뽑아 버릴 것이라고 생각한다, 게다가 총매상.そうすれば彼女たちのCDの売上は恐らく一瞬で花見さんを抜いてしまうと思う、しかも総売上。

지금은 시온, 나아가서는 페르소니아는 그 정도 이상한 인기라고 하는 일은 과연 자각하고 있다.今やシオン、ひいてはペルソニアはそれくらい異常な人気だという事はさすがに自覚している。

 

-이지만, 좋은 것인지?――だが、良いのか?

 

나는 만화가 호리우치 선생님때의 일을 생각해 냈다.俺は漫画家の堀内先生の時の事を思い出した。

 

저것은 결과적으로 내가 추천 한 일에 의해 인기가 폭발한 것 같았지만, 나는 최초부터 손을 빌려 주려고 생각했을 것이 아니다.あれは結果的に俺がオススメした事によって人気が爆発したようだったが、俺は最初から手を貸そうと思ったわけじゃない。

그 작품에, 물건을 만드는 인간(크리에이터)으로서의 열의와 기술을 간파할 수가 있었기 때문이다.その作品に、物を作る人間(クリエイター)としての熱意と技術を見て取る事が出来たからだ。

파묻히지 않고, 이 사람의 실력이 정당한 평가를 받았으면 좋겠다.埋もれずに、この人の実力が正当な評価を受けて欲しい。

나는 그렇게 바라 시온의 이름을 사용했다.俺はそう願ってシオンの名を使った。

 

물론, “싱크로에 시티”도 열심히 하고 있다.もちろん、『シンクロにシティ』も一生懸命やっている。

나는 그녀들 한사람 한사람의 일을 잘 알고 있기 때문에.俺は彼女たち一人一人の事をよく知っているから。

-에서도, 호리우치 선생님과 같은, 자신의 꿈 뿐만이 아니라 중요한 가정이나 생활을 짊어진 인간의 진심정도가 아니다.――でも、堀内先生のような、自分の夢だけでなく大切な家庭や生活を背負った人間の本気程じゃない。

 

서표응들은 아직도 미숙하다.しおりん達はまだまだ未熟だ。

노래도 춤도 발전도상.歌も踊りも発展途上。

밝고 상냥한 성격이나 용모가 우수하므로 외보다 인기가 있지만, 공연자라고 하는 관점에서 보면 굉장한 일은 없다.明るくて優しい性格や容姿が優れているので他より人気が出ているが、パフォーマーという観点で見たら大した事はない。

 

나는, 그러니까 “시온”이라는 이름을 내는 것 같은 “즐”은 시키고 싶지 않다.俺は、だからこそ"シオン"という名前を出すような『ズル』はさせたくないんだ。

그녀들은, 자신들의 힘으로 이 문제를 넘어, 성장할 수 있을 것이다.彼女たちは、自分たちの力でこの問題を乗り越え、成長できるはずだ。

아무도 불평이 말할 수 없을 정도 노래와 춤을 능숙 시킨다.誰も文句が言えないくらい歌と踊りを上達させる。

그렇게 하는 일로 이 문제는 근본으로부터 해결할 수가 있다.そうする事でこの問題は根本から解決する事ができる。

 

그러면, 나에게 할 수 있는 것은―であれば、俺にできることは――

 

나는 생각을 정리한다.俺は考えをまとめる。

그리고 자신의 가슴을 두드려, 강력하게 눈을 크게 열었다.そして自分の胸を叩き、力強く目を見開いた。

 

'맡겨 줘! 내가, 서표응들에게―“싱크로에 시티”에 도와준다! 노래도 춤도 능숙해져, 선배들을 되돌아봐 주자! 신출내기 아이돌의 하극상이다! '「任せてくれ! 俺が、しおりん達に――『シンクロにシティ』に力を貸す! 歌も踊りも上手くなって、先輩たちを見返してやろう! 駆け出しアイドルの下剋上だ!」

 

나는 림가에 그렇게 속삭였다.俺は琳加にそう囁いた。

 

'-아니, 과연 그것은 리트키를 스스로 말해라!? '「――いや、さすがにそれはリツキが自分で言えよ!?」

 


감상의 아이디어 모집으로 왔습니다,感想のアイデア募集で来ました、

'여동생(꼭두서니)에 그녀가 생겼다(갖고 싶다)라고 말해 본'「妹(あかね)に彼女が出来た(欲しい)と言ってみた」

라고 하는 것이 좋다라고 생각했습니다! 아직 모집중입니다!っていうのが良いなと思いました!まだ募集中です!


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ajg4dWZvbjAxNTY2djk5

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NjBmeWlnZWJncDZnemk5

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bW03YjQ2MTM3a3Fudmkx

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NHZxMmppaXY5MXZsNHB1

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n4814fw/28/