비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 - 프롤로그 ~“용사 파티가 추방되었습니다”~

프롤로그 ~“용사 파티가 추방되었습니다”~プロローグ ~『勇者パーティを追放されました』~
본작을 서적판으로 읽혀진 사람은 제 2 에피소드의 제시카편으로부터 읽어 주세요!!本作を書籍版で読まれた人は第2エピソードのジェシカ編からお読みください!!
서적판과 WEB판은 이야기의 대략은 같습니다만, 서적판에서는 상당한 양을 가필하고 있습니다. 그 때문에 섬세한 묘사나 가필 부분, 특별 단편도 포함해 읽고 싶은 사람은 부디 서적판의 (분)편을 읽어 봐 주세요書籍版とWEB版は話の大筋は同じですが、書籍版ではかなりの量を加筆しています。そのため細かな描写や加筆部分、特別短編も含めて読みたい人は是非書籍版の方を読んでみてください
'니코라, 너를 우리의 파티로부터 추방하는'「ニコラ、お前を俺たちのパーティから追放する」
'네? '「え?」
돌연의 추방 선언에 니코라는 절구[絶句] 한다. 2년전, 그는 마왕을 넘어뜨릴 수 있도록 결성된 용사 파티의 일원으로서 선택되었다. 일하는 것이 무엇보다도 싫은 그는, 당초 그 권유를 거절했지만, 너무나 열심인 권유와 무투가로서 수행의 일환이 되는 것은이라고 하는 기대로부터, 드디어 목을 세로에 흔들었다.突然の追放宣言にニコラは絶句する。二年前、彼は魔王を倒すべく結成された勇者パーティの一員として選ばれた。働くことが何よりも嫌いな彼は、当初その誘いを拒絶したが、あまりに熱心な誘いと、武闘家として修行の一環になるのではという期待から、とうとう首を縦に振った。
그리고 동료와 함께 마인이나 마물과 싸워, 고난을 넘어 왔다. 그리고 마왕까지 남아 불과라고 하는 국면에서, 돌연 리더의 용사로부터 추방이 선언된 것이다. 받아들일 수 있을 리도 없다.それから仲間と共に魔人や魔物と戦い、苦難を乗り越えてきた。そして魔王まで残りわずかという局面で、突然リーダーの勇者から追放を宣言されたのだ。受け入れられるはずもない。
'납득할 수 있을 것―'「納得できるはず――」
'용사님이 말하는 대로예요'「勇者様の言うとおりですわ」
반론하려고 한 니코라를 허락하지 않으면, 여검사가 짐승에서도 보는 것 같은 시선을 그에게 향하면서, 허리에 든 검을 뽑는다.反論しようとしたニコラを許さないと、女剣士が獣でも見るような視線を彼に向けながら、腰に提げた剣を抜く。
', 어떻게 한, 도대체. 우리 동료일 것이겠지'「ど、どうした、いったい。俺たち仲間のはずだろ」
'너와 같은 비겁자가, 우리 용사 동료일 리가 없을 것이다. 지금까지는 편리한 말로서 사용해 주었지만, 너의 악평의 탓으로, 용사의 금 간판에 상처가 나는'「お前のような卑怯者が、俺たち勇者の仲間なはずがないだろう。今までは便利な駒として使ってやったが、お前の悪評のせいで、勇者の金看板に傷が付く」
'그렇게 제멋대로인―'「そんな勝手な――」
'제멋대로인 것은 어느 쪽입니까! '「勝手なのはどちらですか!」
마법사의 소녀가 지팡이를 한 손에 마력을 집중시킨다. 적대의 의지가 전신으로부터 넘쳐 나오고 있었다.魔法使いの少女が杖を片手に魔力を集中させる。敵対の意志が全身から溢れ出ていた。
' 나는 당신으로부터 모험자로서의 기술을 배웠습니다. 덕분에 나는 강하게 될 수 있었던'「私はあなたから冒険者としての技術を教わりました。おかげで私は強くなれました」
'일 것이다! 역시 나는 필요한 인재다! '「だろう! やはり俺は必要な人材だ!」
'그러나 이제 와서는 후회하고 있습니다. 당신의 탓으로 나는 비겁자의 제자 취급이에요. 첫대면의 사람으로부터 비겁자로 불리는 기분을 압니까! '「しかし今となっては後悔しています。あなたのせいで私は卑怯者の弟子扱いですよ。初対面の人から卑怯者と呼ばれる気持ちが分かりますか!」
'오랜 세월 부부가 된 동료로부터 비겁자로 불리는 기분이라면 알겠어'「長年連れ添った仲間から卑怯者と呼ばれる気持ちなら分かるぞ」
'아, 당신의 그러한 장난친 성격이 정말 싫습니다! '「あ、あなたのそういうふざけた性格が大嫌いなのです!」
니코라는 반론을 말하려고 하는 것도, 훨씬 견뎌 참는다. 이대로 험악한 관계가 계속되면, 기다리고 있는 것은 전투다.ニコラは反論を口にしようとするも、グッと堪えて我慢する。このまま険悪な関係が続けば、待っているのは戦闘だ。
'이지만 정말로 좋은 것인지. 내가 빠져도 이 파티는 해 나갈 수 있는지? '「だが本当にいいのか。俺が抜けてもこのパーティはやっていけるのか?」
'문제 없는, 용사인 내가 있을거니까. 그럴 것이다, 모두'「問題ない、勇者である俺がいるからな。だろ、みんな」
''네, 용사님''「「はい、勇者様」」
여검사와 마법사는 용사에게 뜨거운 시선을 향한다. 그 시선은 동경의 동료에게 향하는 것은 아니고, 사랑하는 아가씨가 그리워하는 상대에게 향하는 것(이었)였다.女剣士と魔法使いは勇者に熱い眼差しを向ける。その視線は憧れの仲間に向けるものではなく、恋する乙女が慕う相手に向けるものだった。
'나는 방해라고 하는 일이군요'「俺はお邪魔ということね」
니코라는 세 명의 상태를 봐, 자신이 하렘안에 섞인 불순물인 것이라고 깨닫는다. 이대로 파티에 잔류해도 좋은 것은 없다고 판단해, 추방을 받아들이는 일로 결정했다.ニコラは三人の様子を見て、自分がハーレムの中に混ざった不純物なのだと悟る。このままパーティに残留しても良いことはないと判断し、追放を受け入れることに決めた。
'라면 나는 떠난다. 마왕 토벌 노력해 줘'「なら俺は去るよ。魔王討伐頑張ってくれ」
'맡겨 두어라. 여하튼 나는 용사다'「任せておけ。なにせ俺は勇者だ」
용사는 모욕하도록(듯이) 코로 웃으면, 눈에 거슬리기 때문에 사라지라고, 손을 흔들어 쫓아버린다. 굴욕을 기억하면서, 니코라는 점잖고, 그 자리를 뒤로 한다.勇者は侮辱するように鼻で笑うと、目障りだから消えろと、手を振って追い払う。屈辱を覚えながら、ニコラはおとなしく、その場を後にする。
'등을 보였군! '「背中を見せたな!」
니코라가 등을 돌리는 것과 동시에, 용사는 검을 뽑아, 니코라에 베기 시작한다. 추격이라는 듯이 여기사의 참격과 마법사의 불길 마법이 그의 신체를 아프게 한다. 상처를 입어, 땅에 엎드리는 그를 내려다 보도록(듯이), 용사는 한 마디 말했다.ニコラが背を向けると同時に、勇者は剣を抜き、ニコラに斬りかかる。追撃とばかりに女騎士の斬撃と、魔法使いの炎魔法が彼の身体を痛めつける。傷を負い、地に伏せる彼を見下ろすように、勇者は一言口にした。
'너의 장비는 우리가 유효 활용해 준다. 능숙해 살아. 무직군'「お前の装備は俺たちが有効活用してやるよ。達者で暮らせよ。無職君」
용사들은 니코라의 전재산을 강탈해, 마왕 토벌의 여행을 재개했다. 한사람 분함과 아픔으로 몸부림치는 니코라는'어느 쪽이 비겁자야'라고 말하다가 남겨, 기절했다. 몸에 걸친 전부를 벗겨진 그에게 남겨진 것은, 격렬한 증오의 감정과 두 번 다시 일한 것일까라고 하는 의지만(이었)였다.勇者たちはニコラの全財産を奪い取り、魔王討伐の旅を再開した。一人悔しさと痛みで悶えるニコラは「どちらが卑怯者だよ」と言い残して、気絶した。身ぐるみを剥がされた彼に残されたのは、激しい憎悪の感情と、二度と働くものかという意志だけだった。
제 1화 공개입니다. 오자 탈자가 있으면, 감상이나 메세지를 받을 수 있으면 다행입니다(*^_^*)第一話公開です。誤字脱字がありましたら、感想かメッセージを頂けますと幸いです(*^_^*)
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OGg3dGVwM25kazF6N3Vi
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cGdwYjZvbG0yY2FqeDlo
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YXR1Y2tmMGoxMGNlOXV2
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZHhpbXEyeGgwNThtc282
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n4948ew/1/