비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 - 제1장 ~“산적의 복수”~

제1장 ~“산적의 복수”~第一章 ~『山賊の復讐』~
오크스에 선전포고한 다음날, 앨리스는 교외에 있는 니코라의 저택을 방문했다. 훌륭한 대문은 그녀의 사는 왕성만큼은 아니지만, 상류 귀족의 저택에 필적하는 만큼에서 만났다.オークスに宣戦布告した次の日、アリスは郊外にあるニコラの邸宅を訪れた。立派な門構えは彼女の住む王城ほどではないが、上流貴族の邸宅に匹敵するほどであった。
'들어가도 좋은 것일까요'「入ってよいのでしょうか」
저택의 앞에서 앨리스는'으응'와 신음소리를 지른다. 그녀는 혼자서 타인의 집에 갔던 적이 없었기 (위해)때문에, 제멋대로임을 모르는 것이다.屋敷の前でアリスは「う~ん」と唸り声をあげる。彼女は一人で他人の家に行ったことがなかったため、勝手が分からないのだ。
'두어 거기의 엘프! '「おい、そこのエルフ!」
문의 앞에서 당황하고 있던 앨리스에게 말을 건 것은, 모피의 외투를 입은 인상이 나쁜 3인조(이었)였다.門の前で戸惑っていたアリスに声を掛けたのは、毛皮の外套を着た人相の悪い三人組だった。
'혹시 니코라의 친구인가? '「もしかしてニコラの友人か?」
'네─와...... '「えーと……」
'형님, 저 녀석에게 친구라고 있을 리가 없어. 반드시 우리와 함께'「兄貴、あいつに友人なんているはずねぇよ。きっと俺たちと一緒さ」
'너도 니코라에 심한 꼴을 당하게 되어져 복수하러 온 것이다! '「あんたもニコラに酷い目にあわされて復讐しに来たんだな!」
'두어 니코라로 지렛대 있고! 있는 것은 알고 있겠어! '「おい、ニコラでてこい! いるのは分かっているぞ!」
인상이 나쁜 3인조가 문의 앞에서 떠들면, 문을 열어 니코라가 모습을 나타낸다. 방금전까지 자고 있었는지, 기태인 표정을 띄우고 있다.人相の悪い三人組が門の前で騒ぐと、扉を開いてニコラが姿を現す。先ほどまで眠っていたのか、気怠げな表情を浮かべている。
'이웃 민폐일 것이다. 누구야, 이런 아침 일찍부터─, 앨리스인가. 자주(잘) 왔군'「近所迷惑だろ。誰だよ、こんな朝早くから――おお、アリスか。よく来たな」
'키, 선생님! '「せ、先生!」
'선생님이야아? '「先生だぁ?」
'너, 어떻게 말하는 일이야? '「てめぇ、どういうことだ?」
'아니요저...... '「いえ、あの……」
'앨리스는 나의 제자다'「アリスは俺の弟子だ」
니코라의 제자라고 하는 말을 (들)물어, 3인조는 인상이 나쁜 얼굴을 분노로 찡그려, 보다 인상을 나쁘게 한다.ニコラの弟子という言葉を聞き、三人組は人相の悪い顔を怒りで顰めて、より人相を悪くする。
'너, 우리를 속이고 자빠졌는가! '「てめぇ、俺たちを騙しやがったのか!」
'스승이 스승이라면 제자도 제자다. 비겁자의 최저녀다'「師匠が師匠なら弟子も弟子だ。卑怯者の最低女だ」
3인조의 제멋대로인 말에, 앨리스는 곤란한 얼굴을 띄울 수 밖에 없다. 하지만 니코라는 다르다. 눈치채면 그의 차는 것이 3인조의 한사람의 귀한 목표로 꽂히고 있었다. 차진 남자는 가랑이로부터 피를 흘려 보내 기절해, 3인조에서 2인조로 바뀌었다.三人組の身勝手な言葉に、アリスは困り顔を浮かべることしかできない。だがニコラは違う。気づくと彼の蹴りが三人組の一人の金的に突き刺さっていた。蹴られた男は股から血を垂れ流して気絶し、三人組から二人組へと変わった。
'갑자기 뭐 한다! '「いきなり何するんだ!」
'시끄러웠으니까'「うるさかったからな」
'는? '「はぁ?」
'자명종의 마도구가 울고 있으면 때려 입다물게 할 것이다. 같다, 같은'「目覚ましの魔導具が鳴っていると殴って黙らせるだろ。同じだ、同じ」
'...... 변함없는 윤리관이다'「……相変わらずの倫理観だな」
' 나는 누구에 대해서도 이런 일은 하지 않겠지만...... 너희 산적이겠지'「俺は誰に対してもこんなことはしないが……お前たち山賊だろ」
니코라는 3인조의 복장이, 바로 최근 습격한 산적들과 같은 일을 눈치채고 있었다. 그 때문에 그들이 방문해 온 이유에도 짐작은 간다.ニコラは三人組の服装が、つい最近襲撃した山賊たちと同じであることに気づいていた。そのため彼らが訪問してきた理由にも察しはつく。
'혹시 보스를 헌병으로 인도한 것을 원망해 복수하러 왔는지? 라고 하면 너희 한가한 사람이다. 인생은 좀 더 가치가 있게 사용해'「もしかしてボスを憲兵に引き渡したことを恨んで復讐に来たのか? だとしたらお前たち暇人だな。人生はもっと有意義に使えよ」
', 너의 탓으로 얼마나 우리가 고생했는지...... 보스가 없어져, 조직은 와해. 동료들에서 파벌 싸움이다. 피로 피를 씻는 내부 분쟁을 멈추려면, 너의 목을 내며, 내가 보스가 될 수 밖에 없다'「お、お前のせいでどれだけ俺たちが苦労したか……ボスがいなくなり、組織は瓦解。仲間内で派閥争いだ。血で血を洗う内部紛争を止めるには、お前の首を差し出し、俺がボスになるしかないんだ」
'말은 어떻게 말해 고쳐도, 결국 자신이 보스가 되기 위해서(때문에) 나를 죽이러 왔을 것이다. 충분히, 너도 쓰레기야. 와─이, 동료 동료~'「言葉はどう言い繕っても、結局自分がボスになるために俺を殺しに来たんだろ。十分、お前もクズだよ。わーい、仲間仲間~」
', 나는...... '「お、俺は……」
'거기에 나는 너희의 보스를 헌병으로 인도한 상금을 풍족하지 않은 사람들에게 나눠주고 있을거니까. 내 쪽이 인간 레벨은 위다'「それに俺はお前たちのボスを憲兵に引き渡した賞金を恵まれない人たちに配っているからな。俺の方が人間レベルは上だ」
', 거짓말 토해라. 너와 같은 쓰레기가 그런 일 할 리가 없다! '「う、嘘吐け。お前のようなクズがそんなことするはずない!」
두 명의 폭언 랠리는 수십회 계속된다. 시시하구나, 라고 내심 생각하면서도 앨리스는 두 명의 모습을 옆에서 지켜보고 있었다.二人の暴言ラリーは数十回続けられる。くだらないなぁ、と内心思いながらもアリスは二人の様子を傍で見守っていた。
'니코라 아 아, 너의 목은 내가 받는다! '「ニコラあああっ、お前の首は俺が貰う!」
'폭력으로 결착을 붙인다면 빨리 진한'「暴力で決着をつけるならさっさとこい」
2인조가 니코라와 싸우기 위해서(때문에) 전신으로부터 투기를 발한다. 위압하는 것 같은 투기는 옆에 있는 것만으로 가슴이 답답해지는 압박감이 있었다.二人組がニコラと闘うために全身から闘気を放つ。威圧するような闘気は傍にいるだけで息苦しくなる圧迫感があった。
'두어 니코라는 귀한 목표를 쳐 온다. 조심해라! '「おい、ニコラは金的を打ってくる。気をつけろ!」
'네! '「はい!」
2인조의 다른 한쪽이 귀한 목표를 경계하기 위해(때문에), 얼굴을 지키는 가드를 내린 순간, 니코라의 주먹이 얼굴에 꽂혔다. 코의 뼈를 꺾어진 산적은 쓰러져 정신을 잃었다.二人組の片方が金的を警戒するため、顔を守るガードを下げた瞬間、ニコラの拳が顔に突き刺さった。鼻の骨を折られた山賊は倒れ込んで気を失った。
'니, 니코라, 평소의 비겁한 기술은 어떻게 했어? 용서가 없는 귀한 목표는 어디에 갔어? '「ニ、ニコラ、いつもの卑怯な技はどうした? 容赦のない金的はどこにいった?」
' 나는 귀한 목표 매니아라도 아무것도 아니야. 유효한 일격을 상황에 따라 구분하여 사용하고 말이야'「俺は金的マニアでも何でもないぞ。有効な一撃を状況に応じて使い分けるさ」
'...... '「ぐっ……」
'원래 내가 언제나 귀한 목표 치는 것만을 연타하는데는 이유가 있기 때문'「そもそも俺がいつも金的打ちばかりを連打するのには理由があるからな」
', 이유? '「り、理由?」
'내가 귀한 목표를 다용한다고 알려져 있으면, 아무래도 의식이 그 쪽으로 향할 것이다. 그렇다면 다른 공격에 대한 의식이 낮아지는'「俺が金的を多用すると知られていると、どうしても意識がそちらに向くだろ。そうすると他の攻撃に対する意識が低くなる」
'귀한 목표 치는 것을 경계한 우리의 미스인가'「金的打ちを警戒した俺たちのミスか」
'좋아. 미스는 아닌 거야. 경계하지 않으면 하지 않고 보통으로 귀한 목표를 쳐박기 때문'「いいや。ミスではないさ。警戒しないならしないで普通に金的を打ち込むからな」
무엇을 해도 이길 수 없으면, 남은 한사람의 산적이 신체를 진동시킨다. 이 궁지를 벗어나는 방법을 찾기 (위해)때문에, 그는 앨리스에게 힐끔힐끔 시선을 향하기 시작했다.何をしても勝てないと、残った一人の山賊が身体を震わせる。この窮地を脱する方法を探るため、彼はアリスにちらちらと視線を向け始めた。
'1개 충고해 두지만, 앨리스를 인질로 한 순간, 너의 목의 뼈를 눌러꺾기 때문'「一つ忠告しておくが、アリスを人質にした瞬間、お前の首の骨をへし折るからな」
'...... '「ぐっ……」
'아, 그렇다. 꼭 좋을 기회이고, 앨리스가 넘어뜨려 봐라'「あ、そうだ。丁度良い機会だし、アリスが倒してみろよ」
'원, 내가 말입니까...... '「わ、私がですか……」
갑자기 지명된 앨리스는 꿀꺽 숨을? 응으로 준비한다. 투기를 발하는 것도 그 힘은 허약하고, 매우 사람을 때릴 수 있는 것 같은 상태는 아니었다.急に指名されたアリスはゴクリと息を吞んで身構える。闘気を放つもその力は弱々しく、とても人を殴れるような状態ではなかった。
'나의 일은 아무렇지도 않게 때릴 수 있는 주제에...... '「俺のことは平気で殴れるくせに……」
'키, 선생님에게는, 나의 공격 같은거 효과가 없기 때문에'「せ、先生には、私の攻撃なんて効きませんから」
'두어 산적, 너에게는 앨리스의 펀치가 효과가 있다 라는요. 빨려지고 있겠어'「おい、山賊、お前にはアリスのパンチが効くってよ。舐められているぞ」
'...... 이 엘프녀가'「……このエルフ女がぁっ」
'좋아, 라면 이렇게 하자. 내가 이 녀석의 양팔을 눌러꺾어 준다. 그렇다면 때릴 수 있겠지'「よし、ならこうしよう。俺がこいつの両腕をへし折ってやるよ。それなら殴れるだろ」
'더욱 더 때릴 수 없게 되어요...... '「余計に殴れなくなりますよ……」
'아무것도 사양하는 것 없는데'「何も遠慮することないのに」
'선생님이 말합니까...... '「先生が言いますか……」
니코라는 산적에 가까워지면, 그의 뺨을 두드린다. 공기를 찢는 것 같은 파열음이 울면, 남자의 뺨이 붉게 물들었다.ニコラは山賊に近づくと、彼の頬を叩く。空気を切り裂くような破裂音が鳴ると、男の頬が赤く染まった。
'있고, 있고로 '「い、いでぇ」
'아픈 거야. 때린 것이니까'「痛いさ。殴ったんだからな」
'...... 정은 없는 것인지? '「……情はないのか?」
'원래 너는 산적으로서 죄가 없는 인간을 몇 사람이나 죽여 오고 있는 것이야. 무엇을 되어도 불평을 말할 수 없겠지'「そもそもお前は山賊として罪のない人間を何人も殺してきているんだぞ。何をされても文句を言えないだろ」
'...... '「ぐっ……」
'앨리스, 기억해 두어라. 산적이란 즉 인간 샌드백이다. 나부터 맞기 위해서(때문에) 악행을 거듭해 온 불쌍한 마도구인 것이니까, 사용해 주지 않으면 불쌍하겠지'「アリス、覚えておけ。山賊とはつまり人間サンドバックだ。俺から殴られるために悪行を重ねてきた哀れな魔導具なんだから、使ってやらないと可哀想だろ」
'2, 니코라 아 아'「二、ニコラあああぁ」
산적이 외침을 주는 것과 동시에, 니코라의 차는 것이 귀한 목표로 꽂힌다. 격정 한 산적은 귀한 목표에의 경계심을 잃고 있었기 때문에, 투기로 지킬 수도 하지 못하고, 차는 것이 그대로 직격한다. 그의 잡아진 불알로부터는 피가 흘러, 의식을 잃기까지 시간은 걸리지 않았다.山賊が雄叫びをあげると同時に、ニコラの蹴りが金的に突き刺さる。激情した山賊は金的への警戒心を失っていたため、闘気で守ることもできずに、蹴りがそのまま直撃する。彼の潰された睾丸からは血が流れ、意識を失うまでに時間はかからなかった。
'앨리스에게 해설해 두면, 내가 매도를 퍼부은 것으로, 저 녀석은 귀한 목표에의 경계를 풀었을 것이다. 상대의 틈을 만드는 방법은 이런 방식도 있다'「アリスに解説しておくと、俺が罵倒を浴びせたことで、あいつは金的への警戒を解いただろう。相手の隙を作る方法はこういうやり方もあるんだ」
도저히 세 명의 남자를 넘어뜨린 후라고는 생각되지 않을만큼, 니코라는 상쾌한 웃는 얼굴을 띄운다. 앨리스는 뭐라고도 말할 수 없는 표정으로, 그의 웃는 얼굴에 응했다.とても三人の男を倒した後とは思えないほどに、ニコラは爽やかな笑顔を浮かべる。アリスは何とも言えない表情で、彼の笑顔に応えた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=djZ5MGpmdG9nMWF6M3hl
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWN2NTIxc3V2YWxjZDlw
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cms3aWN4dThzajB6ZGlv
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y2VmejBzamJkMTlkNmlk
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n4948ew/11/