Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 - 제1장 ~“무술의 적정”~

제1장 ~“무술의 적정”~第一章 ~『武術の適正』~

 

모습까지 좀 더 기다려 주세요. 앞으로 3화 정도로 용사들을 냅니다ざまぁ までもう少し待ってください。あと三話ほどで勇者たちを出します


 

앨리스가 니코라의 집(정확하게는 사테라의 집이지만)를 방문한 것은, 휴일을 이용해, 수행하기 위해(때문에)(이었)였다. 그는 그녀를 저택의 안쪽에 있는 도장으로 안내한다.アリスがニコラの家(正確にはサテラの家だが)を訪れたのは、休日を利用し、修行するためであった。彼は彼女を屋敷の奥にある道場へと案内する。

 

도장은 크고 2개의 방에 헤어져 있었다. 신체를 움직이기 위한 넓은 스페이스를 확보되어 있는 연습 방과 도장의 구석에 있는 자료실이다. 그는 우선 자료실로 앨리스를 안내한다.道場は大きく二つの部屋に別れていた。身体を動かすための広いスペースを確保してある稽古部屋と、道場の隅にある資料室だ。彼はまず資料室へとアリスを案内する。

 

'굉장한 양의 서적이군요'「凄い量の書物ですね」

 

자료실의 책장은 모두 메워져, 마루에도 책이 쌓여 있다. 작은 도서관정도의 스페이스를 다 메우는 책은, 모두 읽는데 수년은 필요하다.資料室の本棚はすべて埋まり、床にも本が積まれている。小さな図書館程のスペースを埋め尽くす本は、すべて読むのに数年は必要だ。

 

'나의 가계는 대대로 무투가로 말야. 조상들이 남겨 준 중요한 유산이다. 안에는 전설의 용사 로이의 파티에 소속해 있던 무투가 코룬의 비전서도 있는'「俺の家系は代々武闘家でな。祖先たちが残してくれた大切な遺産だ。中には伝説の勇者ロイのパーティに所属していた武闘家コルンの秘伝書もある」

'코룬님이라고 하면, 나도 아이의 무렵에 옛날 이야기로 들었습니다. 선생님의 선조님(이었)였던 것이군요'「コルン様といえば、私も子供の頃にお伽噺で耳にしました。先生のご先祖様だったのですね」

'나의 선조도 굉장했지만, 용사 로이도 굉장했던 것 같구나. 최강의 힘으로 마왕을 넘어뜨린 로이는, 누구에게도 잘난체 할리가 없는 인격자(이었)였다고 한다. 어딘가의 용사에게도 본받게 해 주고 싶은거야'「俺の先祖も凄かったが、勇者ロイも凄かったそうだぞ。最強の力で魔王を倒したロイは、誰にも威張ることのない人格者だったそうだ。どこかの勇者にも見習わせてやりたいぜ」

'용사님과 아는 사람인 것이군요. 과연은 선생님입니다'「勇者様とご知り合いなのですね。さすがは先生です」

'저 녀석이라고 아는 사람으로 굉장한이라면! 아는 사람인 것을 부끄러워하는 레벨의 최저의 쓰레기'「あいつと知り合いで凄いだとぉ! 知り合いであることを恥じるレベルの最低のクズだったぞ」

'현재의 용사님은 인격자라고 하는 이야기입니다만...... '「現在の勇者様は人格者というお話ですが……」

'그 남자가 인격자라면 나는 성인이다. 아무튼 나는 저 녀석에게 배신당한 끝에, 등으로부터 습격당해, 몸에 걸친 전부까지 벗겨진 것이니까'「あの男が人格者なら俺は聖人だ。なんたって俺はあいつに裏切られたあげく、背中から襲われて、身ぐるみまで剥がされたのだからな」

'그것은 이상합니다'「それは変です」

'앨리스가 말하고 싶은 것은 안다. 저 녀석은 외관만 좋은 얼굴을 하기 때문에 평판은 좋다'「アリスが言いたいことは分かる。あいつは上辺だけ良い顔をするから評判は良いんだ」

'집내가 말하고 싶은 것은 평판의 진위가 아닙니다'「いえ私が言いたいのは評判の真偽ではありません」

'네? '「え?」

'지금의 용사님은 여성이에요'「今の勇者様は女性ですよ」

'거짓말일 것이다...... 아니 있을 수 있을까'「嘘だろ……いやあり得るか」

 

용사와는 사이제 왕국에 있어 최강의 전사의 칭호이며, 해에 한 번 행해지는 용사 선별 대회에 의해 선택된다. 용사가 되면 마왕을 넘어뜨리기 위해서(때문에) 필요한 자금과 장비가 주어져 한층 더 사이제 왕국 전 국토로부터 엄선한 멤버를 동료로 할 수가 있다. 마왕 토벌을 위한 사이제 왕국 최대 전력, 그야말로가 용사다. 그러니까 해에 한 번의 용사 선별 대회에서 현행의 용사보다 강한 전사가 나타나면, 용사의 칭호는 보다 강한 전사의 것이 된다.勇者とはサイゼ王国において最強の戦士の称号であり、年に一度行われる勇者選別大会によって選ばれる。勇者となれば魔王を倒すために必要な資金と装備が与えられ、さらにサイゼ王国全土から選りすぐったメンバーを仲間とすることができる。魔王討伐のためのサイゼ王国最大戦力、それこそが勇者なのだ。だからこそ年に一度の勇者選別大会で現行の勇者よりも強い戦士が現われれば、勇者の称号はより強い戦士のものとなる。

 

'선생님은 혹시 용사 파티에 소속해 있었던 적이 있습니까? '「先生はもしかして勇者パーティに所属していたことがあるのですか?」

'잊고 싶은 과거이지만, 용사 제이의 무도가를 맡고 있었군...... '「忘れたい過去だが、勇者ジェイの武道家を務めていたな……」

'과연은 선생님입니다! 용사 파티로 선택되려면 왕국 최고 클래스의 힘을 나타낼 필요가 있다고 들어요'「さすがは先生です! 勇者パーティに選ばれるには王国最高クラスの力を示す必要があると聞きますよ」

'다만 나는 커넥션 채용이니까. 왕국으로 선택되었을 것은 아니고, 아는 사람의 마법사와 여검사가 불러 가입한 것이다'「ただ俺はコネ採用だからな。王国に選ばれたわけではなく、知り合いの魔法使いと女剣士に誘われて加入したんだ」

'아는 사람의 마법사와 여검사란, 어쩌면 용사 파티의 일원, 메리─모양과 제시카님입니까! '「知り合いの魔法使いと女剣士とは、もしや勇者パーティの一員、メアリー様とジェシカ様ですか!」

'알고 있는지? '「知っているのか?」

'얼굴은 모릅니다만, 사이제 왕국 1의 마법사와 검사이고, 용사 파티의 일원(이었)였으므로 누구라도 아는 이름이에요'「顔は存じ上げませんが、サイゼ王国一の魔法使いと剣士ですし、勇者パーティの一員でしたので誰もが知る名前ですよ」

'유명했던 것이다, 저 녀석들'「有名だったんだな、あいつら」

'어? 그렇지만 선생님도 용사 파티에 소속해 있던 것이군요...... '「あれ? でも先生も勇者パーティに所属していたのですよね……」

'나의 이름은 (들)물었던 적이 없는가? '「俺の名前は聞いたことがないか?」

'네...... 아니오, 그렇지만 기다려 주세요. 확실히 용사 파티에 비겁한 전술을 좋아하는 무도가씨가 있었다고 들었던 적이 있습니다. 저것은 혹시―'「はい……いえ、でも待ってください。確か勇者パーティに卑怯な戦術を好む武道家さんがいたと耳にしたことがあります。あれはもしかして――」

'틀림없이 나의 일이다'「間違いなく俺のことだな」

'역시 그런 것이군요! 그렇지만 선생님의 이름은 어째서 퍼지지 않은 것일까요? '「やっぱりそうなのですね! でも先生の名前はどうして広がっていないのでしょうか?」

'제이의 정사. 저 녀석은 외면을 신경쓰기 때문에, 비겁자의 나의 활약이 겉(표)에 나오지 않게 손을 돌리고 있던 거야. 결국, 완전하게 정보를 차단할 수 없어서, 평판이 떨어지기 전에, 제이는 나를 추방한 것이지만'「ジェイのせいさ。あいつは外面を気にするから、卑怯者の俺の活躍が表に出ないように手をまわしていたのさ。結局、完全に情報を遮断することはできなくて、評判が落ちる前に、ジェイは俺を追放したんだがな」

'선생님도 다양하게 노고되어 온 것이군요'「先生も色々と苦労されてきたのですね」

앨리스는 슬픈 듯한 표정을 띄운다. 무거운 공기가 자료실에 흘렀다.アリスは悲しげな表情を浮かべる。重たい空気が資料室に流れた。

'그렇게 말하면 제이는 지금 어떻게 하고 있지? '「そういえばジェイは今どうしているんだ?」

'모릅니다. 다만 마왕과의 싸움으로 투기의 대부분을 빼앗겨 버려, 너덜너덜이 되었다고 듣습니다'「分かりません。ただ魔王との戦いで闘気の大半を奪われてしまい、ボロボロになったと聞きます」

'예상하고 있던 결말이구나...... '「予想していた結末ではあるな……」

 

니코라의 없는 용사 파티에서는 마왕 상대에게 전력이 부족하는 것은 눈에 보이고 있었다. 사람을 깎아내리는 것으로 도망치는 발걸음만은 빠른 용사라면 싸우지 않고 도망칠 가능성도 있었지만, 동료의 앞에서 보기 흉한 모습을 쬘 수 없었을 것이다.ニコラのいない勇者パーティでは魔王相手に戦力が不足することは目に見えていた。人を貶めることと逃げ足だけは速い勇者なら闘わずに逃げる可能性もあったが、仲間の前で無様な姿を晒せなかったのだろう。

 

'제이가 살아 있어 좋았다'「ジェイが生きていて良かった」

'추방되어도, 역시 동료는 동료. 걱정(이었)였던 것이군요...... '「追放されても、やはり仲間は仲間。心配だったのですね……」

'좋아. 나의 손으로 복수해 주고 싶다고 생각하고 있었기 때문에. 마음대로 죽음 될 수 있으면 곤란하다'「いいや。俺の手で復讐してやりたいと思っていたからな。勝手に死なれると困るんだ」

'............ '「…………」

 

반드시 찾아내 복수한다고 맹세한 상대가 살아 있다고 알아, 니코라는 주먹을 꽉 쥐었다. 그의 분노는 일년 이상 지난 지금도 풍화 하고 있지 않았다.必ず見つけ出して復讐すると誓った相手が生きていると知り、ニコラは拳を握りしめた。彼の怒りは一年以上経った今でも風化していなかった。

 

'제이의 이야기는 이제 되었다. 수행의 이야기에 되돌리자. 여기에 있는 책이 지금부터 앨리스에게 배워 받는 격투방법이다. 나의 가르치는 기술의 세 기둥의 1개가 되어 있는'「ジェイの話はもういい。修行の話に戻そう。ここにある本がこれからアリスに学んで貰う格闘術だ。俺の教える技の三本柱の一つになっている」

'세 기둥입니까'「三本柱ですか」

'아'「ああ」

 

세 기둥의 1개는 상대를 방심시켜, 필살의 귀한 목표나 눈짓이김을 발하는 싸우는 방법, 2번째는 상황을 컨트롤 해, 자신에게 유리한 전개로 반입하는 싸우는 방법. 그리고 3개째가 여기에 쌓아진 서적이다.三本柱の一つは相手を油断させ、必殺の金的や目潰しを放つ戦い方、二つ目は状況をコントロールし、自分に有利な展開へと持ち込む戦い方。そして三つめがここに積まれた書物である。

 

'여기에 있는 서적안에는 동서 고금의 격투방법의 서적이 있다. 이리스를 던진 기술이나 다종 다양한 타격기술에 관절기. 그것들의 격투방법으로부터 앨리스에게 적합한 기술을 선택해 가르쳐 간다. 어때, 강하게 될 수 있을 생각이 들어 왔을 것이다'「ここにある書物の中には古今東西の格闘術の書物がある。イーリスを投げた技や多種多様な打撃技に関節技。それらの格闘術からアリスに適した技を選択して教えていく。どうだ、強くなれる気がしてきただろう」

 

앨리스가 꿀꺽 숨을 삼킨다. 니코라의 이야기를 들어, 강해진 자신이 머릿속에서 생각해 떠올라 있었다.アリスがゴクリと息を呑む。ニコラの話を聞いて、強くなった自分が頭の中で思い浮かんでいた。

 

'이 세계에는 체계적으로 배우고 있는 격투방법은 존재하지 않는다. 그러니까 대부분의 무도가는, 오로지 근량과 투기량을 늘리는 훈련을 쌓아, 전투는 발을 멈추어, 서로 칠 뿐. 앨리스가 싸우는 오크스도 같은 전법을 취할 것이다'「この世界には体系的に教えられている格闘術は存在しない。だからたいていの武道家は、ひたすら筋量と闘気量を増やす訓練を積み、戦闘は足を止めて、打ち合うだけ。アリスが戦うオークスも同じ戦法を取るだろう」

'이니까 나는 격투방법을 배워 차별화하는 것입니다'「だから私は格闘術を学び差別化するのですね」

'그렇다. 투기량이나 근량이 뒤떨어지고 있었다고 해도, 돌아다님과 격투방법만 있으면, 충분히 이길 기회가 있으면 나는 생각하고 있는'「そうだ。闘気量や筋量が劣っていたとしても、立ち回りと格闘術さえあれば、十分勝機があると俺は考えている」

 

한층 더 말한다면, 상대가 앨리스를 업신여기고 있는 것도 승산의 1개다. 반드시 이길 수 있다고 생각하고 있는 상대에게 대책을 생각하는 사람은 적다. 반대로 이쪽은 상대를 조사하는 시간도 의지도 충분히 있다.さらに云うなら、相手がアリスを見下しているのも勝算の一つだ。必ず勝てると思っている相手に対策を考える者は少ない。逆にこちらは相手を調べる時間もやる気も十分にある。

 

'우선은 앨리스의 소질을 보는'「まずはアリスの素質を見る」

'소질입니까? '「素質ですか?」

'격투방법은 다종 다양하다. 그 모든 것을 삼개월에 배우는 것은 불가능하다. 그러니까 앨리스에게 향하고 있는 격투방법을 집중해 가르치는'「格闘術は多種多様だ。そのすべてを三カ月で学ぶのは不可能だ。だからアリスに向いている格闘術を集中して教える」

 

격투방법은 크게 나누어 2종류 있다. 1개는 타격계, 스트라이커로 불리는 주먹과 차는 것에서의 공격을 주체로 하는 사람들이다. 하나 더는 조 기술계, 그랍라로 불리는 던지기기술이나 관절기를 자랑으로 여기는 사람들. 크게 나누면, 이 2종류가 있어, 어느 쪽으로 향하고 있을까 분별하는 방법은 다종 있지만, 가장 간단한 것은 신체적 특징으로부터 판정하는 방법이다.格闘術は大きく分けて二種類ある。一つは打撃系、ストライカーと呼ばれる拳と蹴りでの攻撃を主体とする者たちだ。もう一つは組技系、グラップラーと呼ばれる投げ技や関節技を得意とする者たち。大別すると、この二種類があり、どちらに向いているか見分ける方法は多種あるが、最も簡単なのは身体的特徴から判定する方法だ。

 

'스트라이커는 근량보다 리치가 우선되기 때문에 고신장이면 일수록 유리하다. 그랍라는 서로 잡았을 때의 파워가 요구되기 때문에 근육질이면 일수록 유리하다'「ストライカーは筋量よりもリーチが優先されるから高身長であればあるほど有利だ。グラップラーは掴みあった時のパワーが要求されるから筋肉質であればあるほど有利だ」

'즉 고신장으로, 근육질이라면 어느 쪽의 소양도 있다고 하는 일이군요'「つまり高身長で、筋肉質ならどちらの素養もあるということですね」

'다. 하지만 하늘은 2물을 간단하게 주지 않는다. 신장은 물론, 체질에 의해 근육이 붙기 어려운 경우도 있다. 그런 때, 어느 쪽인지가 다른 한쪽만 우수하다면 어느 쪽의 길로 나아가야할 것인가의 지표가 되는'「だな。だが天は二物を簡単に与えない。身長はもちろん、体質によって筋肉が付きにくい場合もある。そんな時、どちらかが片方だけ優れているならどちらの道を進むべきかの指標になる」

'나의 경우는...... '「私の場合は……」

'어느 쪽도 안된다'「どっちも駄目だな」

 

앨리스는 근육질이 아니면, 신장도 크다고는 말할 수 없다. 신체적 특징만으로 판단한다면, 격투에 향하고 있는 체형은 아니었다.アリスは筋肉質でなければ、身長も高いとは云えない。身体的特徴だけで判断するなら、格闘に向いている体形ではなかった。

 

'역시 나는 재능이 없는 것일까요? '「やはり私は才能がないのでしょうか?」

'결론을 서두르지마. 체형 이외에도 소질을 판단하는 방법은 있다. 예를 들면 성격이다'「結論を急ぐな。体形以外にも素質を判断する方法はある。例えば性格だな」

'성격입니까? '「性格ですか?」

'그랍라는 야무진 성격이면 일수록 유리하다. 공방 중(안)에서 방어를 우선하기 십상인 조 기술에서는, 머리의 한쪽 구석에서 공격으로 옮기는 틈을 항상 방문해 두지 않으면 안 되기 때문이다'「グラップラーは気が強い性格であればあるほど有利だ。攻防の中で防御を優先しがちな組技では、頭の片隅で攻撃に移る隙を常に伺っておかなければならないからだ」

'스트라이커는 어떻습니까? '「ストライカーはどうなのですか?」

' 실은 온후하고 냉정한 판단을 내릴 수 있는 타입이 유리하다'「実は温厚で冷静な判断を下せるタイプの方が有利だ」

'온후한 (분)편이 유리한 일도 있는 것입니다'「温厚な方が有利なこともあるのですね」

'난투 중(안)에서 머리가 뜨거워지면, 아무래도 방어가 소홀히 된다. 타격계 격투방법의 경우는 항상 주먹을 얼굴의 앞에서 지을 필요가 있기 때문에, 조 기술계 이상으로 방어가 소홀히 되기 십상이다'「殴り合いの中で頭が熱くなると、どうしても防御が疎かになる。打撃系格闘術の場合は常に拳を顔の前で構える必要があるから、組技系以上に防御が疎かになりがちだ」

 

어떤 상황이라도 항상 방어를 생각한다. 이것은 야무진 성격인 사람만큼 소홀히 되어 버린다.どんな状況でも常に防御を考える。これは気の強い性格な者ほど疎かになってしまう。

 

' 나는 어느 쪽일까하고 말하면 스트라이커용일까요? '「私はどちらかと云えばストライカー向きですかね?」

'틀림없이'「間違いなくな」

 

니코라는 책장으로부터 적당하게 몇권이나 책을 잡아 건네준다. 그 선반에는 격투방법에 관한 책을 정리하고 있었다.ニコラは本棚から適当に何冊か本を掴んで渡す。その棚には格闘術に関する本をまとめていた。

 

'우선 이것을 오늘중에 읽어 두어라'「取りあえずこれを今日中に読んでおけ」

'두꺼운 책이군요. 선생님은 이것을 모두 읽혀지고 있습니까? '「分厚い本ですね。先生はこれをすべて読まれているのですか?」

'물론'「もちろんな」

'역시 선생님은 비겁할 뿐(만큼)은 아니군요'「やはり先生は卑怯なだけではないのですね」

'응...... '「ん……」

 

니코라는 앨리스의 말에 걸림을 느껴, 자연히(과) 반응해 버린다.ニコラはアリスの言葉に引っかかりを覚え、自然と反応してしまう。

 

'앨리스, 설마 너, 나의 일을 비겁할 뿐(만큼)의 녀석이라고 생각하고 있었는지? '「アリス、まさかお前、俺のことを卑怯なだけの奴だと思っていたのか?」

'아니오, 설마. 선생님은 굉장한 사람입니다'「いいえ、まさか。先生は凄い人です」

'정말로 내가 강하다고 믿고 있을까? '「本当に俺が強いと信じているか?」

'네'「はい」

 

앨리스의 상쾌한 대답에도 니코라는 납득 할 수 없는 표정을 띄운다.アリスの爽やかな返事にもニコラは納得できない表情を浮かべる。

 

'예정 변경이다. 그 책은 오전중에 읽어 두어라. 관전하는 것도 지식이 있던 (분)편을 이해할 수 있기 때문'「予定変更だ。その本は午前中に読んでおけ。観戦するのも知識があった方が理解できるからな」

'관전입니까...... 오후부터 뭔가 됩니까? '「観戦ですか……午後から何かされるのですか?」

'내가 비겁한 기술을 사용하지 않아도 강하다고 말하는 일을 증명해 주어'「俺が卑怯な技を使わなくとも強いということを証明してやるよ」

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=czN1ZHU0c2RpY2Zqendh

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z3I1anljcjNzMGhtMnpy

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N240bTRxMTNhOHMwMDQw

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bGdkYmxrczF2dXg4Ym9r

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n4948ew/12/