비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 - 제1장 ~“제 2단계의 수행”~

제1장 ~“제 2단계의 수행”~第一章 ~『第二段階の修行』~
앨리스와의 수행을 개시해, 2개월이 경과했다. 격투방법의 기본을 대충 습득한 앨리스는, 희미하지만 자신이 표정에 배이게 되어 있었다.アリスとの修行を開始し、二カ月が経過した。格闘術の基本を一通り習得したアリスは、微かだが自信が表情に滲むようになっていた。
'슬슬 수행을 제 2단계로 옮길까...... '「そろそろ修行を第二段階に移すか……」
'제 2단계입니까? '「第二段階ですか?」
'앨리스는 격투방법을 배우고 있지만, 그것은 어디까지나 연습으로다. 실제로 그 기술을 사람에게 향하게 되면 제멋대로임이 다르다. 거기서 실전 경험을 쌓아 받는'「アリスは格闘術を学んでいるが、それはあくまで練習でだ。実際にその技を人に向けるとなると勝手が異なる。そこで実戦経験を積んでもらう」
'나에게 사람이 때릴 수 있는 것일까요? '「私に人が殴れるのでしょうか?」
앨리스는 이전 산적들을 때릴 수 없었던 것을 생각해 내, 불안에게 묻는다.アリスは以前山賊たちを殴れなかったことを思い出し、不安げに訊ねる。
'처음은 어려울 것이다. 그러니까 우선은 던전에 가, 몬스터 상대에게 기술을 시험해 받는'「最初は難しいだろう。だからまずはダンジョンへ行き、モンスター相手に技を試してもらう」
'던전은 모험자가 아니면 도전 할 수 없다고 듣습니다만'「ダンジョンは冒険者でないと挑戦できないと聞きますが」
'내가 대리로 모험자 등록해 두어 주었어'「俺が代理で冒険者登録しておいてやったぞ」
'대리로 등록을 할 수 있는 것이군요! '「代理で登録ができるのですね!」
'보통은 무리이고, 이전의 나라면 문전 박대일 것이다. 샤노아의 모험자 조합을 이상이라고도 말할 수 있을 정도로 친절한과 교사가 된 덕분에 신뢰를 얻을 수 있었던 것이 공을 세웠을지도인'「普通は無理だし、以前の俺なら門前払いだろうな。シャノアの冒険者組合が異常とも言えるほどに親切なのと、教師になったおかげで信頼を得られたのが功を奏したのかもな」
진실은 여자 용사를 넘어뜨린 니코라를 샤노아 공화국에 두려고 하는 회유책의 일환(이었)였지만, 그는 그 일을 눈치채지 못하고, 자신으로 가득 찬 표정을 띄웠다.真実は女勇者を倒したニコラをシャノア共和国に留めようとする懐柔策の一環だったが、彼はそのことに気づかず、自信に満ちた表情を浮かべた。
'던전이 어떤 것인가는 알고 있구나?'「ダンジョンがどういうものかは知っているな?」
'교과서에 써 있는 것이라면'「教科書に書いてあることでしたら」
'라면 충분하다'「なら十分だ」
던전. 세계의 각지에 존재해, 자연발생하는 몬스터와 몬스터가 지키는 비보의 자는 이상한 장소다. 이 세계에서는 많은 모험자가 비보를 요구해, 던전을 탐색하고 있었다.ダンジョン。世界の各地に存在し、自然発生するモンスターと、モンスターが守る秘宝の眠る不思議な場所だ。この世界では多くの冒険者が秘宝を求めて、ダンジョンを探索していた。
던전의 종류는 많이 있어, 여러가지 몬스터가 출현하는 노멀 던전으로부터, 특정의 몬스터 밖에 출현하지 않는 전용 던전, 그 밖에 던전 내부가 독으로 오염되고 있어 독에 내성이 있는 몬스터 밖에 출현하지 않는 것 같은 특수 던전도 존재한다.ダンジョンの種類は数多くあり、様々なモンスターが出現するノーマルダンジョンから、特定のモンスターしか出現しない専用ダンジョン、他にはダンジョン内部が毒で汚染されており、毒に耐性のあるモンスターしか出現しないような特殊ダンジョンも存在する。
그런 수많은 던전 중(안)에서도 니코라들이 향하는 것은, 해골 병사라고 하는 뼈의 몬스터만이 태어나는 전용 던전(이었)였다.そんな数あるダンジョンの中でもニコラたちが向かうのは、ガイコツ兵士という骨のモンスターだけが生まれる専用ダンジョンだった。
'여기다'「ここだな」
목적지의 던전은 니코라의 저택으로부터 수킬로 정도 걸은 앞에 있는 산간에 위치하고 있었다. 사람의 모습은 눈에 띄지 않고, 사람의 기색을 느끼게 하는 물건도 존재하지 않는다.目的地のダンジョンはニコラの屋敷から数キロほど歩いた先にある山間に位置していた。人の姿は見当たらないし、人の気配を感じさせるモノも存在しない。
'이런 장소에 던전이 있는 것이군요. 그렇지만 근처에 모험자의 사람들이 없겠네요'「こんな場所にダンジョンがあるのですね。でも近くに冒険者の人たちがいませんね」
'사유지이니까'「私有地だからな」
이 던전은 사테라의 소유물(이었)였다. 통상이라면 던전은 일반적으로 공개해, 도전하는 모험자들로부터 참가료를 징수하지만, 이 던전은 어디까지나 수행의 장소로서 니코라가 사적으로 이용하고 있었다.このダンジョンはサテラの所有物であった。通常ならダンジョンは一般に公開し、挑戦する冒険者たちから参加料を徴収するのだが、このダンジョンはあくまで修行の場としてニコラが私的に利用していた。
' 나, 던전에 도전하는 것 처음입니다'「私、ダンジョンに挑戦するの初めてです」
'그렇게 긴장하지 않아도 괜찮다. 이 던전은 대충 제패되어 있기 때문에, 나의 뜰과 같은 것이고, 이 던전은 랭크 E의 초심자전용이다'「そう緊張しなくても大丈夫だ。このダンジョンは一通り制覇してあるから、俺の庭のようなものだし、このダンジョンはランクEの初心者向けだ」
'랭크 E입니까...... '「ランクEですか……」
'일반인 보다 좀더 나은 레벨에서도 공략 가능이라고 하는 일이다. 즉 격투방법의 기초를 배운 앨리스라면 뒤쳐지는 일은 없는'「一般人に毛の生えたレベルでも攻略可能ということだ。つまり格闘術の基礎を学んだアリスなら遅れを取ることはない」
'그렇습니까. 뭔가 안심했던'「そうですか。なんだか安心しました」
안심 한숨을 토한 앨리스와 함께, 던전의 입구를 목표로 한다. 입구는 동굴과 같이 되어 있어 앞에 나가면, 아래에 내리기 위한 계단이 있었다.ほっと一息を吐いたアリスと共に、ダンジョンの入り口を目指す。入り口は洞窟のようになっており、先へ進んでいくと、下へ降りるための階段があった。
'내리겠어'「降りるぞ」
'네'「はいっ」
앨리스와 함께 던전의 1계층으로 내리면, 흙먼지의 춤추는 통로가 기다리고 있었다. 길은 밝게 비추어져 시야는 양호하다.アリスと共にダンジョンの一階層へと下ると、土埃の舞う通路が待っていた。道は明るく照らされ、視界は良好である。
'던전이 밝다고는 (듣)묻고 있었습니다만, 사실인 것이군요'「ダンジョンが明るいとは聞いていましたが、本当なのですね」
'무엇이 광원이 되어 있을까는 분명하지 않지만'「何が光源になっているかは明らかにされていないがな」
반드시 몬스터도 어두운 것이 무서울 것이라고, 니코라가 계속하면, 앨리스는 쿡쿡 웃었다.きっとモンスターも暗いのが怖いのだろうと、ニコラが続けると、アリスはクスリと笑った。
'즉시 나타났군'「さっそく現われたな」
던전으로 나아가면, 2족 보행하는 해골이 모습을 나타냈다. 무기를 아무것도 가지고 있지 않지만, 전신을 투기가 감기고 있었다.ダンジョンを進むと、二足歩行するガイコツが姿を現した。武器を何も持っていないが、全身を闘気が纏っていた。
'몬스터도 투 신경을 쓰는 것입니다'「モンスターも闘気を使うのですね」
'사용하지 않는 타입도 있지만. 인형은 대부분 투기사용이다'「使わないタイプもいるがな。人型はたいてい闘気使いだ」
'공부가 됩니다'「勉強になります」
'투기량은 앨리스와 호각이다. 좋을 기회이고, 싸워 봐라'「闘気量はアリスと互角だな。良い機会だし、戦ってみろ」
'나에서 이길 수 있을까요? '「私で勝てるでしょうか?」
'이길 수 있고 말이야. 해골 병사는 단조로운 움직임 밖에 하고 오지 않기 때문에, 방심하지 않으면 공격이 맞는 일은 없다. 거기에 무엇보다, 도망쳐도 아무것도 시작되지 않는'「勝てるさ。ガイコツ兵士は単調な動きしかしてこないから、油断しなければ攻撃が当たることはない。それに何より、逃げても何も始まらない」
'군요'「ですね」
앨리스는 니코라의 말에 수긍하면, 해골 병사로 달리기 시작했다. 해골 병사는 접근하는 앨리스를 요격 하려고 주먹을 앞에 내밀지만, 그 속도는 늦고, 피하는 것은 용이하다.アリスはニコラの言葉に頷くと、ガイコツ兵士へと走り出した。ガイコツ兵士は接近するアリスを迎撃しようと拳を前に突き出すが、その速度は遅く、避けるのは容易だ。
쉽게 품에 들어간 앨리스는, 좌우의 연타를 발해, 해골 병사의 황폐와 턱의 뼈를 부쉈다. 결정타라는 듯이, 왼쪽의 차는 것을 해골 병사에 먹이면, 충격으로 지면을 누운 후, 움직이지 못하게 되었다.難なく懐に入ったアリスは、左右の連打を放ち、ガイコツ兵士のあばらと顎の骨を砕いた。とどめとばかりに、左の蹴りをガイコツ兵士に食らわせると、衝撃で地面を転がった後、動かなくなった。
'주저 없게 때릴 수 있지 않을까'「躊躇なく殴れるじゃないか」
'네에에, 해골 병사를 선생님이라고 생각하기로 한 것입니다. 그렇게 하면 마음껏 때릴 수가 있었습니다! '「えへへ、ガイコツ兵士さんを先生だと思うことにしたんです。そしたら思いっきり殴ることができました!」
'...... 슬쩍 무서운 일 말하는구나. 하지만 어떤 이유로 해라 때리는 일에 주저 하지 않는 것은 좋은 일이다'「……さらっと怖いこと言うなぁ。だがどういった理由にしろ殴ることに躊躇しないのは良いことだ」
', 다음에 갑시다! '「さぁ、次へ行きましょう!」
앨리스를 선두에 던전을 나간다. 나타나는 해골 병사는, 모두 앨리스의 주먹에 잠겨 간다.アリスを先頭にダンジョンを進んでいく。現れるガイコツ兵士は、すべてアリスの拳に沈んでいく。
'키, 선생님, 놀랄 만한 일이 일어났습니다! '「せ、先生、驚くべきことが起きました!」
'야? '「なんだ?」
' 나의 투기량이 증가하고 있습니다! '「私の闘気量が増えています!」
앨리스의 신체를 가리는 투기량이, 던전에 들어가는 전보다 미약하지만 증가하고 있다. 그 일을 눈치채고 있었는지, 니코라는 당연하다고 말할듯한 표정을 띄운다.アリスの身体を覆う闘気量が、ダンジョンに入る前より微弱だが増えている。そのことを気づいていたのか、ニコラは当然だといわんばかりの表情を浮かべる。
'몬스터를 넘어뜨리면 투기량이 증가한다. 몰랐던 것일까? '「モンスターを倒すと闘気量が増えるんだ。知らなかったのか?」
', 그런 비법이! '「そ、そんな裏技が!」
'비법이든 뭐든 없다. 모험자의 사이에서는 상식이다. 거기에 보통 녀석이라면 좌선과 같은 투기를 늘리는 훈련을 한 (분)편이, 몬스터를 넘어뜨리는 것보다도 투기증가량은 많기 때문에. 앨리스는 투기를 늘리는 재능이 없기 때문에, 몬스터를 넘어뜨리는 (분)편이 빠를지도 모르지만'「裏技でもなんでもない。冒険者の間では常識だ。それに普通の奴なら座禅のような闘気を増やす訓練をした方が、モンスターを倒すよりも闘気増加量は多いからな。アリスは闘気を増やす才能がないから、モンスターを倒す方が早いかもしれんが」
'정면에서 재능이 없다고 전해들으면 쇼크입니다만, 재능이 없음은 노력으로 커버합니다. 빨리 아래의 계층에 갑시다! '「面と向かって才能がないと告げられるとショックですが、才能のなさは努力でカバーします。早く下の階層に行きましょう!」
투기량을 늘릴 수 있다고 알았던 것(적)이 상당히 기뻤던 것일까, 앨리스는 의기양양과 던전을 나간다. 2층층, 3 계층으로 아래의 계층으로 내려 가지만, 그녀는 고전조차 하지 않고, 해골 병사들을 넘어뜨려 간다. 그 걸음에는 막힘이 없었다.闘気量を増やせると知ったことが余程嬉しかったのか、アリスは意気揚々とダンジョンを進んでいく。二階層、三階層と、下の階層へと降りていくが、彼女は苦戦すらせず、ガイコツ兵士たちを倒していく。その歩みには淀みがなかった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHVkazFuN2Vib2s0b2ds
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YnNzYTZtMTBra21ydWQw
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZDlrZXAweGdkMGw2aXU5
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cW53N3I5dWtzbTdwZmRr
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n4948ew/19/