비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 - 제1장 ~“공갈 된 공주님”~

제1장 ~“공갈 된 공주님”~第一章 ~『カツアゲされた姫様』~
세계는 크게 나누면 동쪽 제국과 서방제국의 2개의 에리어에 나누어지고 있다. 2개의 에리어는 험한 산맥에서 단락지어지고 있는 일도 있어, 여행자나 행상인이 왕래할 뿐으로, 거의 교류가 없다. 그 때문에 동쪽 제국과 서방제국에서 에리어를 또 있고다 전쟁은 일어났던 적이 없다.世界は大別すると東側諸国と西側諸国の二つのエリアに分けられている。二つのエリアは険しい山脈で区切られていることもあり、旅人や行商人が行き来するのみで、ほとんど交流がない。そのため東側諸国と西側諸国でエリアをまたいだ戦争は起きたことがない。
하지만 서방제국끼리에서의 분쟁은 끊임없이 일어나고 있었다. 특히 마인이 중심의 사회인 마왕령과 인간 중심의 사이제 왕국. 이 2 대국의 전화는 해를 거듭할 때 마다 확대해 갔다. 그런 2 대국의 옆에는 한층 더 몇개의 국가가 있다. 서방제국에서 3번째의 국력을 가져, 인간과 마인이 공존하는 샤노아 공화국이나, 하이 엘프와 다크 엘프가 사는 자연 풍부한 엘프령. 그 이외에도 다종 다양한 소국가가 존재했지만, 어느 나라도 공통으로 안는 고민이 존재했다. 그것은 전쟁을 싸워낼 수 있는 강인한 병사의 부족하다.だが西側諸国同士での争いは絶えず起きていた。特に魔人が中心の社会である魔王領と、人間中心のサイゼ王国。この二大国の戦火は年を重ねるごとに拡大していった。そんな二大国の傍にはさらにいくつかの国家がある。西側諸国で三番目の国力を有し、人間と魔人が共存するシャノア共和国や、ハイエルフとダークエルフが住む自然豊かなエルフ領。それ以外にも多種多様な小国家が存在したが、どの国も共通で抱える悩みが存在した。それは戦争を戦い抜ける強靭な兵士の不足である。
그런 현상을 타파하기 위하여, 정부는 남녀의 매력으로서 가장 중요시 해야 할 것은 전투 능력이라고 하는 풍조를 만들어 냈다. 그 풍조는 최초야말로 꽤 퍼지지 않았지만, 유소[幼少] 시대부터의 인쇄하여 넣기 교육의 성과에 의해, 인기 있고 싶으면 강하게 될 수 있고라고 하는 것이 남녀 모두 당연하게 되었다. 그리고 그 풍조는 현대에도 인계되고 있다.そんな現状を打破すべく、政府は男女の魅力として最も重要視すべきは戦闘能力だという風潮を作り出した。その風潮は最初こそ中々広がらなかったが、幼少時代からの刷り込み教育の成果により、モテたければ強くなれというのが男女共に当たり前になった。そしてその風潮は現代にも引き継がれている。
니코라는 채용시험을 수험하기 위해(때문에), 시험 회장으로 향하고 있었다. 적황색의 벽돌을 쌓아 만듬의 집들이 줄선 경치는 그에게 있어 보아서 익숙한 것이지만, 아무래도 익숙해지지 않는 광경이 있었다.ニコラは採用試験を受験するため、試験会場へと向かっていた。柿色の煉瓦造りの家々が並ぶ景色は彼にとって見慣れたものだが、どうしても慣れない光景があった。
샤노아 공화국은, 이종족들에 의해 형성된 이민 국가이며, 엘프족, 고블린족, 거인족, 오크족, 그리고 인간족이 사이 좋게 살고 있다. 특히 니코라의 사는 수도 샤노아는, 마왕령과 사이제 왕국에 국경이 가깝기 때문에, 거주자의 대부분은 2 대국의 전쟁에 반대해, 우호를 바래 이주해 온 사람들만이기 (위해)때문에, 마인과 인간의 사이에 알력은 적다. 인간 중심의 사이제 왕국 출신이며, 용사 파티의 일원으로서 마인은 악이다고 하는 문화로 자라 온 니코라에 있어, 마인과 인간이 사이 좋게 사는 모습은 아직껏 믿을 수 없는 광경(이었)였다.シャノア共和国は、異種族たちによって形成された移民国家であり、エルフ族、ゴブリン族、巨人族、オーク族、そして人間族が仲良く暮らしている。特にニコラの住む首都シャノアは、魔王領とサイゼ王国に国境が近いため、住人のほとんどは二大国の戦争に反対し、友好を望んで移住してきた者たちばかりであるため、魔人と人間の間に軋轢は少ない。人間中心のサイゼ王国出身であり、勇者パーティの一員として魔人は悪であるという文化で育ってきたニコラにとって、魔人と人間が仲良く暮らす姿はいまだに信じられない光景だった。
'곤란한 일이 된'「困ったことになった」
니코라는 자신이 지갑을 잊어 버린 일을 눈치챘다. 시험 회장에 가기 위해서는 교통비가 필요하게 되지만, 지금부터 지갑을 받으러 돌아와도 시험까지 늦는고, 이야기한 적도 없는 타인으로부터 돈을 빌릴 수 있을 정도로, 그는 사교적이지 않았다.ニコラは自分が財布を忘れてしまったことに気づいた。試験会場へ行くためには交通費が必要になるが、今から財布を取りに戻っても試験までに間に合わないし、話したこともない他人から金を借りられるほどに、彼は社交的ではなかった。
'너, 잘도 하고 자빠졌군! '「てめぇ、よくもやりやがったな!」
니코라가 돌층계의 길을 걷고 있으면, 어디에서랄 것도 없게 굵고 탁한 목소리가 들려 왔다. 소리가 할 방향을 보면, 통나무와 같은 팔을 한 오크와 금발창안의 엘프의 소녀가 분쟁을 일으키고 있었다.ニコラが石畳の道を歩いていると、どこからともなく胴間声が聞こえてきた。声のする方向を見ると、丸太の様な腕をしたオークと金髪蒼眼のエルフの少女がもめ事を起こしていた。
엘프의 소녀는치밀한 백자와 같은 피부에, 비단과 같은 금빛의 머리카락이 어딘가 환상적(이었)였다. 이목구비도 완벽이라고 말할 수 있는 조형으로, 얼굴만으로 평가한다면 비의 청구서 그런데 없다. 하지만 그녀가 이성에게 있어 매력적일까하고 말해지면, 대답은반대이다. 무서워한 것 같은 표정에, 접하면 접혀 버릴 것 같은 가는 팔. 강함과는 먼 그녀에게 구애하는 남자는 전무일 것이다. 그런 엘프의 소녀가, 흉포한 오크에 얽혀지고 있다.エルフの少女はきめ細かい白磁のような肌に、絹のような金色の髪がどこか幻想的だった。目鼻立ちも完璧と云える造形で、顔だけで評価するなら非のつけどころがない。だが彼女が異性にとって魅力的かと云われれば、答えは否である。怯えたような表情に、触れれば折れてしまいそうな細い腕。強さとは程遠い彼女に言い寄る男は皆無であろう。そんなエルフの少女が、凶暴なオークに絡まれている。
엘프의 소녀는 어딘가의 학생인 것인가, 교장의 새겨진 흰색의 블라우스에, 큰 격자 줄무늬의 스커트 모습을 하고 있다. 그런 그녀를 두드러지게 하고 있는 목으로부터 걸려진 넥클리스. 호박색에 빛나는 보석은 한번 본 것 뿐으로 고가라고 안다. 즉 오크의 남자는 유복한 엘프의 소녀로부터 돈을 감아올리려고 하고 있던 것이다.エルフの少女はどこかの学生なのか、校章の刻まれた白のブラウスに、タータンチェックのスカート姿をしている。そんな彼女を際立たせている首から掛けられたネックレス。琥珀色に輝く宝石は一目見ただけで高価だと分かる。つまりオークの男は裕福なエルフの少女から金を巻き上げようとしていたのだ。
', 부딪쳐 온 것은, 당신 쪽은 아닙니까...... '「ぶ、ぶつかってきたのは、あなたの方ではないですか……」
'시끄럽다! 너와 같은 추녀에게 접해진 탓으로, 나의 나들이옷이 엉망이다. 위자료 지불해 받기 때문'「うるせえっ! てめえのようなブスに触れられたせいで、俺の一張羅が台無しだ。慰謝料払ってもらうからな」
', 그런...... '「そ、そんなぁ……」
소녀는 당장 울 것 같은 표정을 띄우고 있었다. 두 명의 교환을 정관[靜觀] 하고 있던 니코라는 힐쭉 웃는다.少女は今にも泣きそうな表情を浮かべていた。二人のやりとりを静観していたニコラはニヤリと笑う。
'찬스 도래다'「チャンス到来だ」
니코라는 돌층계의 가도를 빠른 걸음으로 걸어, 오크의 남자와 엘프의 소녀에게 가까워진다. 두 명은 가까워져 오는 그의 모습을 눈치채지 않는다.ニコラは石畳の街道を速足で歩き、オークの男とエルフの少女へ近づく。二人は近づいてくる彼の姿に気づかない。
'달려라! '「走れ!」
니코라는 두 명의 사이에 끼어들면, 소녀의 손을 잡아 달리기 시작했다. 갑자기 끌린 손에 사고가 따라잡지 않는 것인지, 소녀는 입다물어 그를 뒤따라 간다. 그 등을 오크가 귀신의 형상을 띄워 뒤쫓아 왔다.ニコラは二人の間に割り込むと、少女の手を掴んで走り出した。急に引かれた手に思考が追いつかないのか、少女は黙って彼に付いていく。その背中をオークが鬼の形相を浮かべて追いかけてきた。
니코라는 사람이 눈에 띄지 않는 장소에 도망치려고, 엘프의 소녀의 손을 잡아 당겨, 뒷길로 도망친다. 위병이나 기사에 발견되면 귀찮은 것이 될 뿐만 아니라, 목적을 완수할 수가 없다고 생각한 그는, 아무도 모르는 것 같은 길로 나아가, 큰 길로부터 멀어져 갔다.ニコラは人の目に付かない場所へ逃げようと、エルフの少女の手を引き、裏道へと逃げる。衛兵や騎士に見つかれば面倒なことになる上に、目的を果たすことができないと考えた彼は、誰も知らないような道を進み、大通りから遠ざかっていった。
'여기까지 오면―'「ここまで来れば――」
'유감(이었)였구나. 독안에 든 쥐다'「残念だったな。袋のネズミだ」
막다른 곳이 된 벽을 등에, 니코라는 오크와 상대 한다. 오크는 기학적인 미소를 띄우면서, 버릇없게 가까워져 온다. 틈투성이의 방심한 움직임을 놓치는만큼, 그는 달콤하지 않다. 일순간으로 오크의 품에 비집고 들어가, 풍선과 같이 부풀어 오른 배를 가차 없이 때린다. 일순간의 사건에 무엇이 일어났는지 모르는 채, 오크는 기절 해 버렸다.行き止まりとなった壁を背に、ニコラはオークと相対する。オークは嗜虐的な笑みを浮かべながら、無遠慮に近づいてくる。隙だらけの油断した動きを見逃す程、彼は甘くない。一瞬でオークの懐に入り込み、風船のように膨らんだ腹を容赦なく殴る。一瞬の出来事に何が起こったのか分からぬまま、オークは悶絶してしまった。
'아, 당신은 누구인 것입니까? '「あ、あなたは誰なのですか?」
' 나는 무직, 은 아니구나. 교사가 될 예정의 남자다'「俺は無職、ではないな。教師になる予定の男だ」
'교사입니까? '「教師ですか?」
'샤노아 학원을 알고 있을까? 거기의 교사가 되는 것'「シャノア学園を知っているか? そこの教師になるのさ」
'알고 있는 것도 아무것도 오늘부터 나도 샤노아 학원의 학생이에요'「知っているも何も、今日から私もシャノア学園の生徒ですよ」
'거짓말일 것이다. 그 빈약한 신체로인가? '「嘘だろ。その貧弱な身体でか?」
'그러니까입니다. 이런 자신을 바꾸고 싶어서, 아버님과 어머님에게, 학원에 가는 것을 인정해 받은 것입니다'「だからこそです。こんな自分を変えたくて、お父様とお母様に、学園へ行くことを認めてもらったのです」
에헴 가슴을 펴는 엘프의 소녀는 사랑스러움이야말로 있었지만, 강함은 미진도 느껴지지 않는다. 사테라로부터 샤노아 학원의 커리큘럼을 (듣)묻고 있던 니코라는, 소녀가 입학 후, 고생할 것을 확신했다.えっへんと胸を張るエルフの少女は愛らしさこそあったが、強さは微塵も感じられない。サテラからシャノア学園のカリキュラムを聞いていたニコラは、少女が入学後、苦労するであろうことを確信した。
'그렇게 말하면 답례가 아직(이었)였지요. 나는 앨리스. 학원의 1학년입니다. 도와 주어 살아났던'「そういえばお礼がまだでしたね。私はアリス。学園の一年生です。助けていただき助かりました」
' 나는 니코라다. 아무쪼록'「俺はニコラだ。よろしくな」
'정말로 살아났습니다. 한때는 어떻게 되는 것일까하고'「本当に助かりました。一時はどうなることかと」
'신경쓰지마. 나에게는 나의 목적이 있는'「気にするな。俺には俺の目的がある」
니코라는 당초의 목적을 이룰 수 있도록, 기절한 오크의 신체를 만지작거리기 시작한다.ニコラは当初の目的を遂げるべく、気絶したオークの身体をまさぐり始める。
'지갑, 지갑와오옷, 있었다! 게다가 많이가지고 있겠어. 금화가 이치조매. 이만큼 있으면, 학원에의 교통비로서는 충분할 것이다'「財布、財布っと、おおっ、あった! しかもたんまりと持っているぞ。金貨が一三枚。これだけあれば、学園への交通費としては十分だろう」
이 세계인 교통 수단은 주로 3개. 1개는 아득히 옛부터 변함없는 말을 이용한 이동이다. 예를 들면 짐마차는 많은 물자를 옮겨, 작은 회전도 효과가 있어, 무엇보다 요금이 싼 특징이 있다. 2번째는 용에 의한 이동이다. 이쪽은 한 번에 옮길 수 있는 물자의 양은 적지만, 공로인 것으로 정체가 없고, 이동 속도는 말보다 빠르다. 하지만 기후에 좌우되어 버리는 결점이 있다. 그리고 세번째는 이동 마법에 따르는 순간 이동이다. 이것은 마법진을 설치한 장소끼리를 일순간으로 이동할 수 있는 뛰어나고 것이며, 모든 교통 수단 중(안)에서 가장 빨리 이동할 수 있다. 그러나 마법진의 설치에는 숙련의 마법사가 방대한 공정수를 소비할 필요가 있어, 각국의 수도나, 중요 거점에게만 놓여져 있다. 또 설치까지 시간이 걸리기 (위해)때문에, 작은 회전이 듣지 않는 결점도 있다.この世界な交通手段は主に三つ。一つは遥か昔から変わらない馬を利用した移動だ。例えば荷馬車は多くの物資を運べ、小回りも効き、何より料金が安い特徴がある。二つ目は龍による移動だ。こちらは一度に運べる物資の量は少ないが、空路なので渋滞がなく、移動速度は馬よりも速い。だが天候に左右されてしまう欠点がある。そして三つ目は移動魔法による瞬間移動だ。これは魔法陣を設置した場所同士を一瞬で移動できる優れものであり、あらゆる交通手段の中で最も早く移動できる。しかし魔法陣の設置には熟練の魔法使いが膨大な工数を費やす必要があり、各国の首都や、重要拠点にのみ置かれている。また設置までに時間が掛かるため、小回りが利かない欠点もある。
마법진에 의한 이동 마법은 한 번 사용할 때마다 사용료가 필요하게 된다. 한 번의 사용료는 거리에 의해 바뀌지만, 수도 샤노아로부터 학원까지라면 은화 한 장 정도인 것으로, 빼앗은 금화로 지나칠 정도로(이었)였다.魔法陣による移動魔法は一度使うたびに使用料が必要になる。一度の使用料は距離によって変わるが、首都シャノアから学園までなら銀貨一枚程度なので、奪った金貨で十分すぎるほどだった。
'돈을 훔칩니까? '「お金を盗るのですか?」
'이 녀석은 공갈 하려고 하고 있던 것이다. 돈을 빼앗겨도 불평을 말할 수 없을 것이다'「こいつはカツアゲしようとしていたんだ。金を奪われても文句を言えんだろう」
'그것은 그럴지도 모릅니다만...... '「それはそうかもしれませんが……」
'어쨌든 앨리스에게는 관계없는 것이다. 신경쓰지 않는 것이다'「ともかくアリスには関係ないことだ。気にしないことだな」
목적을 이룬 니코라는 이 장소로부터 떠나려고 했다. 그 때다. 여자의 노성이 뒤골목에 울려 퍼진다.目的を遂げたニコラはこの場から立ち去ろうとした。その時だ。女の怒声が裏路地に響き渡る。
'공주님! '「姫様!」
소리가 난 방향으로 시선을 향하면, 갈색의 피부와 핑 성장한 귀를 가지는, 다크 엘프의 소녀가 서 있었다. 투명한 것 같은 은빛의 머리카락과 달과 같이 빛나는 황색의 눈동자는 예술품과 같이 아름답지만, 그 아름다움을 엉망으로 하는 것 같은 분노의 형상을 띄우고 있다. 교장의 새겨진 흰색의 블라우스의 덕분에 샤노아 학원의 학생이라고 안다.声がした方向に視線を向けると、褐色の肌とピンと伸びた耳を持つ、ダークエルフの少女が立っていた。透き通るような銀色の髪と月のように輝く黄色の瞳は芸術品のように美しいが、その美しさを台無しにするような怒りの形相を浮かべている。校章の刻まれた白のブラウスのおかげでシャノア学園の生徒だと分かる。
'너, 이런 뒤골목에 공주님을 데리고 들어가 어떤 생각이야? '「貴様、こんな裏路地に姫様を連れ込んでどういうつもりだ?」
'아니, 나는―'「いや、俺は――」
'문답 무용! '「問答無用!」
갈색의 소녀가 단번에 틈을 채워 때리며 덤벼들어 온다. 틈의 채우는 방법이나 때릴 때의 체중의 싣는 방법으로부터, 소녀가 상당한 실력자라면 헤아릴 수 있었다.褐色の少女が一気に間合いを詰めて殴り掛かってくる。間合いの詰め方や殴るときの体重の乗せ方から、少女がかなりの実力者だと察せられた。
하지만 니코라로부터 하면 결국은 학생의 한사람. 문제가 되지 않는 레벨이다. 소녀의 펀치를 피하면, 블라우스의 옷깃을 가져, 업어치기. 던질 수 있었던 소녀는 등으로부터 지면에 떨어뜨려진다. 데미지를 경감하기 위해(때문에) 등으로부터 떨어뜨려진 일을 눈치챘는지, 소녀는 굴욕의 표정을 띄우고 있었다.だがニコラからすれば所詮は生徒の一人。問題にならないレベルだ。少女のパンチを躱すと、ブラウスの襟を持ち、背負い投げた。投げられた少女は背中から地面へ落とされる。ダメージを軽減するため背中から落とされたことに気づいたのか、少女は屈辱の表情を浮かべていた。
'이리스, 무엇을 하고 있습니까? '「イーリス、何をしているのですか?」
'공주님이 어딘가에 데리고 사라졌다고 들어, 도우러 간 것입니다'「姫様がどこかへ連れ去られたと聞き、助けに参ったのです」
' 나는 괜찮습니다. 선생님―― (이)가 될지도 모르는 사람이 도와 주었으니까'「私は大丈夫です。先生――になるかもしれない人が助けてくれましたから」
'이 남자가...... '「この男が……」
이리스로 불린 소녀가 평가하는 것 같은 시선을 니코라로 향한다.イーリスと呼ばれた少女が値踏みするような視線をニコラへと向ける。
'...... 미안하다. 틀림없이 공주님에 해를 끼치는 악인일까하고 생각한'「……すまない。てっきり姫様に害をなす悪人かと思った」
'착각으로 사람을 덮친다고는 심한 녀석이다. 거기에 나의 선량한 얼굴을 봐라. 유괴 같은거 하는 것처럼 보일까? '「勘違いで人を襲うとは酷い奴だな。それに俺の善良な顔を見ろ。誘拐なんてするように見えるか?」
'전형적인 범죄자얼굴이다. 그리고 절대 친구 없는'「典型的な犯罪者顔だな。あと絶対友達いない」
'친구 없는 것은 이번 이야기와 관계없을 것이다! '「友達いないことは今回の話と関係ないだろ!」
'그래요, 이리스. 사람에게는 항상 상냥하고 저것. 당신은 우리 집의 가훈을 잊은 것입니까'「そうですよ、イーリス。人には常に優しくあれ。あなたは我が家の家訓を忘れたのですか」
'죄송합니다, 공주님'「申し訳ございません、姫様」
앨리스에게 주의받아 반성했는지, 이리스는 시무룩 한 표정을 띄운다. 방금전까지의 강한 표정이 거짓말인 것 같다.アリスに注意されて反省したのか、イーリスはしゅんとした表情を浮かべる。先ほどまでの強気な表情が嘘のようだ。
'선생님이 우리의 담임이 되면 좋겠네요'「先生が私たちの担任になればいいですね」
'담임이 되기 이전에, 시험에 붙지 않으면'「担任になる以前に、試験に受からないとな」
'시험입니까...... 확실히 오늘 행해지는 거에요'「試験ですか……確か今日行われるのですよね」
'아. 입학식전에 학생들에게로의 어필도 포함해, 공개 시험이 거행된다'「ああ。入学式前に学生たちへのアピールも含めて、公開試験が行われるんだ」
'시간은 괜찮은 것인가? '「時間は大丈夫なのか?」
이리스가 품으로부터 회중 시계를 꺼낸다. 거기에는 시험의 개시 시간을 벌써 지난 시각이 새겨지고 있었다.イーリスが懐から懐中時計を取り出す。そこには試験の開始時間をすでに過ぎた時刻が刻まれていた。
'맛이 없구나. 시험에 지각 같은거 하면, 누나가 광분하겠어'「まずいな。試験に遅刻なんてしたら、姉さんが怒り狂うぞ」
'나를 도와 주었기 때문에 늦은 것 같은 것입니다. 좋다면 내 쪽으로부터도 학원에 사정을 설명해요'「私を助けてくれたから遅れたようなものです。よければ私の方からも学園に事情を説明しますよ」
'라면 부탁한다. 나는 서둘러 학원에 가는'「なら頼む。俺は急いで学園へ行く」
그렇게 말을 남겨, 니코라는 샤노아 학원으로 달리기 시작했다. 그 등을, 앨리스는 미소를 띄우고 전송했다.そう言い残して、ニコラはシャノア学園へと走り出した。その背中を、アリスは微笑を浮かべて見送った。
제 2화 공개입니다. 용사들에게 복수하는 이야기는 좀 더 먼저 됩니다第二話公開です。勇者たちに復讐する話はもう少し先になります
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dGxxeWpjemVpNnBtZ2x3
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b25sa3c1cGVvdXlmd2lu
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b3Nub29uY2c3aW5sM3gz
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=enNodGpwNDdzNzYzYnc1
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n4948ew/3/