비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 - 제1장 ~“시험 개시”~

제1장 ~“시험 개시”~第一章 ~『試験開始』~
마법진을 사용해 샤노아 학원의 교문앞까지 이동한 니코라는, 눈앞에 퍼지는 학원에 압도 된다. 도저히 학교라고는 생각되지 않는 넓이의 부지에, 우뚝 서는 대리석으로 할 수 있던 복수의 교사. 한층 더 자연공원과 같이 신록이 풍부한 타카기가 줄서 서 있다. 이 정도 대규모 부지를 가질 수가 있는 것은, 샤노아 학원이 입학 희망자가 다하지 않는 인기교인 까닭(이었)였다.魔法陣を使ってシャノア学園の校門前まで移動したニコラは、目の前に広がる学園に圧倒される。とても学校とは思えない広さの敷地に、聳え立つ大理石でできた複数の校舎。さらに自然公園のように緑豊かな高木が並び立っている。これほど大規模な敷地を有することができるのは、シャノア学園が入学希望者の尽きない人気校であるが故だった。
니코라는 가로수길로 나아가, 시험 회장으로 서두른다. 시험 회장은 교문으로부터 엎드리면 코 닿을 데에 있는 원형장의 건물에서, 시설내에는 벌써 많은 관객이 모여 있었다. 보통 학원에서는 보이지 않는 이 건물은 무도가끼리가 싸우기 위한 투기장이다. 강함을 추구하는 샤노아 학원에 대해, 학생들의 모의 전투나 진급시험에 사용되고 있었다.ニコラは並木道を進み、試験会場へと急ぐ。試験会場は校門から目と鼻の先にある円形場の建物で、施設内にはすでに大勢の観客が集まっていた。普通の学園では見かけないこの建物は武道家同士が戦うための闘技場である。強さを追求するシャノア学園において、生徒たちの模擬戦闘や進級試験に使用されていた。
'누나! '「姉さん!」
교직원들이 앉는 에리어에 향하면, 사테라는 초조한 듯한 표정으로 니코라가 오는 것을 기다리고 있었다.教職員たちが座るエリアへ向かうと、サテラは苛立たしげな表情でニコラがやってくるのを待っていた。
'미안. 지각한'「すまん。遅刻した」
'...... 사정은 (듣)묻고 있어요. 습격당하고 있던 학생을 도운 것 같구나. 당신의 일을 근성이 썩은 쓰레기라고 생각하고 있었지만, 다시 보았어요. 하지 않은'「……事情は聞いているわ。襲われていた生徒を助けたそうね。あなたのことを性根の腐ったクズだと思っていたけれど、見直したわ。やるじゃない」
'이것뿐도 기쁘지 않은 칭찬할 수 있는 (분)편이다'「これっぽちも嬉しくない褒められ方だな」
하지만 니코라는 항의의 말을 계속하지 않는다. 사실은 공갈을 정당화 하기 위해서 도운 것 뿐이며, 반론하는 일에 꺼림칙함을 느꼈기 때문이다.だがニコラは抗議の言葉を続けない。本当はカツアゲを正当化するために助けただけであり、反論することに後ろめたさを感じたからだ。
'로, 시험은 어떻게 되지? '「で、試験はどうなるんだ?」
'관객의 학생들이나 대전 상대에게 사정을 설명해, 당신의 도착을 기다려 받고 있어요'「観客の生徒たちや対戦相手に事情を説明して、あなたの到着を待って貰っているわ」
'라면 불합격은 아닌 것이다? '「なら不合格ではないのだな?」
'예. 수험해 오세요'「ええ。受験してきなさい」
시험을 볼 수 있다고 들어, 니코라는 안심 숨을 내쉰다. 만약 시험도 치르지 않고 교사가 될 수 없었다고 하면, 누나의 정강이를 베어물기는 커녕, 집으로부터 내쫓아질지도 모르면 위구[危懼] 하고 있던 것이다.試験を受けられると聞き、ニコラはほっと息を吐く。もし試験も受けずに教師になれなかったとしたら、姉の脛を齧るどころか、家から追い出されるかもしれないと危惧していたのだ。
'시험 내용은 기억하고 있네요? '「試験内容は覚えているわよね?」
'결투해 이기면 되는이겠지'「決闘して勝てばいいのだろ」
'룰은 실전 형식의 결투야. 상대에게 갔다고 말하게 하는지, 기절시키면 승리'「ルールは実戦形式の決闘よ。相手に参ったと言わせるか、気絶させれば勝ち」
'반칙은? '「反則は?」
'없어요. 마법이나 무기의 사용마저도 인정하고 있다. 무엇보다 당신은 맨손 밖에 사용하지 않는다고 생각하지만'「ないわ。魔法や武器の使用さえも認めている。もっともあなたは素手しか使わないと思うけれどね」
사테라의 맨손 밖에 사용하지 않는다고 하는 말에는 이유가 있다. 이 세계에는 크게 나누어 3개의 전술이 존재했다. 1개는 총이나 대포를 사용한 화기 전술이다. 단순하지만 누구라도 위력이 있는 공격을 실시해, 과거의 전쟁으로도 귀중한 보물 되고 있었다.サテラの素手しか使わないという言葉には理由がある。この世界には大きく分けて三つの戦術が存在した。一つは銃や大砲を使用した火器戦術だ。単純だが誰でも威力のある攻撃が行え、過去の戦争でも重宝されていた。
2번째는 마법에 따르는 전술. 불길이나 물 따위 자연의 힘을 자재로 조종해, 많은 사람을 말려들게 하는 공격을 실시하는 마법사는 사람들을 떨렸다.二つ目は魔法による戦術。炎や水など自然の力を自在に操り、大勢の人を巻き込む攻撃を行う魔法使いは人々を震え上がらせた。
그리고 최후가 투기에 의한 전술이다. 무투가나 검사는 훈련을 쌓으면, 투기라고 하는 오라가 몸을 싸게 된다. 투기를 몸에 감긴 공격은 바위를 부수어, 벼랑 위로부터 떨어뜨려져도 상처 1개 붙지 않는 강철의 육체가 된다.そして最後が闘気による戦術だ。武闘家や剣士は訓練を積むと、闘気というオーラが体を包むようになる。闘気を身に纏った攻撃は岩をも砕き、崖の上から落とされても傷一つ付かない鋼の肉体となる。
현대의 전투는 투기에 의한 전술이 타 2개의 전술보다 우수하면 말해지고 있다. 화기가 투기를 관통할 수 없고, 마법은 습득에 방대한 시간이 필요하게도 관계없이, 투기를 관통할 수 있는 위력이 되려면 피가 배이는 것 같은 수련이 필요하기 때문이다. 즉 마법의 훈련을 할 정도라면, 근련 트레이닝을 해 투기와 근육을 늘리는 (분)편이 강해지기 위한 지름길이다.現代の戦闘は闘気による戦術が他二つの戦術より優れていると云われている。火器が闘気を貫通することはできないし、魔法は習得に膨大な時間が必要にもかかわらず、闘気を貫通できる威力となるには血の滲むような修練が必要だからだ。つまり魔法の訓練をするくらいなら、筋トレをして闘気と筋肉を増やす方が強くなるための近道なのである。
'시험전에 충고해 두어요. 당신의 대전 상대, 상당한 투기량이야. 지는 일은 없다고 생각하지만, 조심해'「試験の前に忠告しておくわ。あなたの対戦相手、かなりの闘気量よ。負けることはないと思うけど、気をつけてね」
'산속 은둔으로 산적 상대에게 몸에 익힌 힘을 보여 줄게'「山ごもりで山賊相手に身につけた力を見せてやるよ」
니코라는 사테라에 전송되면서, 투기장의 중심에 있는 시험 회장으로 향한다. 관객으로부터의 시선을 받으면서, 그는 대전 상대의 기다리는 링으로 오른다.ニコラはサテラに見送られながら、闘技場の中心にある試験会場へと向かう。観客からの視線を浴びながら、彼は対戦相手の待つリングへと登る。
'너가 오는 것을 기대하고 있었어! ''공주님을 도와 주어 고마워요! '「お前が来るのを楽しみにしていたぞぉ!」「姫様を助けてくれてありがとう!」
앨리스를 도왔다고 하는 이야기를 들리고 있던 관객들이, 일제히 니코라를 칭찬한다. 관객의 누구라도 그 승리를 기대하는 분위기가 완성되어 간다. 그런 공기를 대전 상대의 남자는, 혐오를 배이게 한 표정으로 정관[靜觀] 하고 있었다.アリスを助けたという話を聞かされていた観客たちが、一斉にニコラを褒めたたえる。観客の誰もが彼の勝利を期待する雰囲気が出来上がっていく。そんな空気を対戦相手の男は、嫌悪を滲ませた表情で静観していた。
'굉장한 인기구나'「凄い人気だね」
대전 상대의 남자는 얼굴이야말로 싹싹한 남자(이었)였지만, 팔은 통나무와 같이 굵고, 신장도 크다. 거기에 무엇보다 몸을 가리는 투기의 양은, 그가 강자라면 증명하고 있었다.対戦相手の男は顔こそ優男だったが、腕は丸太のように太く、身長も高い。それに何より体を覆う闘気の量は、彼が強者だと証明していた。
' 나의 투기량에 놀라고 있을까나. 그것은 그렇겠지. 나정도의 사용자는 학원에도 셀수있는 정도 밖에 없을테니까'「僕の闘気量に驚いているのかな。それはそうだろうね。僕ほどの使い手は学園にも数える程しかいないだろうからね」
'자신에 알맞을 뿐(만큼)의 실력은 있는 것 같지만, 상대가 나빴다. 만약 대전 상대가 내가 아니면, 시험에 붙고 있었을텐데'「自信に見合うだけの実力はあるようだが、相手が悪かったな。もし対戦相手が俺でなければ、試験に受かっていただろうに」
니코라는 상대의 전력을 분석해 승리를 확신한다. 그리고 필승의 책을 머리로 둘러싸게 해 간다.ニコラは相手の戦力を分析して勝利を確信する。そして必勝の策を頭で巡らせていく。
'먼저 사과해 두겠어. 나는 귀찮은 일이 싫어서'「先に謝っておくぞ。俺は面倒事が嫌いなのでな」
니코라는 극단적로 투기량을 줄인 상태로, 전신으로부터 투기를 발한다. 그 모습을 봐, 대전 상대의 남자는 웃음을 흘렸다.ニコラは極端に闘気量を減らした状態で、全身から闘気を放つ。その姿を見て、対戦相手の男は笑いを零した。
'실례. 지금부터 나와 싸우려는 남자가, 일반인 보다 좀더 나은 투기량(이었)였던 것이 재미있고'「失礼。これから僕と戦おうという男が、一般人に毛の生えた闘気量だったのが面白くてね」
남자는 조소를 숨길려고도 하지 않고 계속 웃는다. 하지만 그는 눈치채지 않았었다. 니코라도 입가에 미소를 띄우고 있는 일에.男は嘲笑を隠そうともせずに笑い続ける。だが彼は気づいていなかった。ニコラも口元に笑みを浮かべていることに。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OWVtaGtrNXV2Mnk0b3Fp
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=enZoYm41dWpwMzZtNHYy
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YzNza3JzNjdkZzViNWNr
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NGdrYmYyNXE4bWNmeXMz
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n4948ew/4/