비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 - 제1장 ~“처음의 수업”~

제1장 ~“처음의 수업”~第一章 ~『初めての授業』~
채용시험에 무사히 합격한 니코라는, 하품을 흘리면서 학원의 복도를 걷고 있었다. 그가 담당하는 것은 오늘 입학해 온지 얼마 안된 1학년들로, 그들의 교실은 학원의 구석에 고요하게 지어지고 있었다.採用試験に無事合格したニコラは、あくびを漏らしながら学園の廊下を歩いていた。彼が担当するのは今日入学してきたばかりの一年生たちで、彼らの教室は学園の端にひっそりと建てられていた。
'마치 격리 클래스다'「まるで隔離クラスだ」
이 학원의 학생들은 종족에 의해 교실을 나누어지고 있다. 오크라면 오크족의 모이는 교실, 인간이라면 인간족의 모이는 교실에 배분된다.この学園の生徒たちは種族によって教室を分けられている。オークならオーク族の集まる教室、人間なら人間族の集まる教室に振り分けられるのだ。
하지만 종족의 울타리를 넘은 클래스가 2개 예외로서 존재하고 있다. 1개는 학년 최강의 학생만을 모은 엘리트 집단의 1조이다. 그리고 하나 더의 클래스는, 니코라의 담당하는 9조로, 입학해 온 1학년 중(안)에서도 열등생(뿐)만이 모아지고 있었다.だが種族の垣根を超えたクラスが二つ例外として存在している。一つは学年最強の生徒だけを集めたエリート集団の一組である。そしてもう一つのクラスは、ニコラの担当する九組で、入学してきた一年生の中でも劣等生ばかりが集められていた。
약하다고 알고 있다면, 최초부터 입학시키지 않으면 좋은 것은 아닐까라고도 생각되지만, 이유를 알아, 니코라는 납득했다. 근력도 투기도 뒤떨어지는 그들을 입학시키고 있는 것은, 그들의 미지 되는 실력에 기대해는 아니고, 부모로부터의 막대한 기부금이 목적(이었)였던 것이다. 그 때문에 집이 귀족이거나 대상인의 친족(이었)였다거나 하는 사람이 많다고 듣고 있었다.弱いと分かっているのなら、最初から入学させなければ良いではないかとも思えるが、理由を知り、ニコラは納得した。筋力も闘気も劣る彼らを入学させているのは、彼らの未知なる実力に期待してではなく、親からの莫大な寄付金が目当てだったのだ。そのため家が貴族であったり、大商人の親族だったりする者が多いとも聞かされていた。
'여기다...... '「ここだな……」
교실의 문을 열어 안에 들어가면, 학생들의 시선이 일제히 니코라로 향할 수 있었다. 그 어느 것도가 불쾌감을 숨길려고도 하지 않는 날카로운 물건(이었)였다.教室の扉を開けて中へ入ると、生徒たちの視線が一斉にニコラへと向けられた。そのどれもが不快感を隠そうともしない鋭いモノだった。
니코라도 교실의 학생들을 관찰하도록(듯이) 시선을 둘러싸게 한다. 빈약한 육체에 빈약한 투기량. 돈으로 입학했다고 하는 이야기는 사실인 것이라고 이해했다.ニコラも教室の生徒たちを観察するように視線を巡らせる。貧弱な肉体に貧弱な闘気量。金で入学したという話は本当なのだと理解した。
'너, 여기에 무엇을 하러 왔다! '「貴様、ここに何をしに来た!」
갈색의 다크 엘프의 소녀가 일어서면, 따악 니코라를 가리킨다. 혐오감을 숨길려고도 하지 않는 소녀의 얼굴에 본 기억이 있었다.褐色のダークエルフの少女が立ち上がると、ビシッとニコラを指さす。嫌悪感を隠そうともしない少女の顔に見覚えがあった。
'확실히 뒷골목에서 휙 던졌다...... 이리스(이었)였는지'「確か路地裏で投げ飛ばした……イーリスだったか」
'나의 질문에 답해라? 무엇을 하러 온 것이다! '「私の質問に答えろ? 何をしに来たのだ!」
'내가 이 클래스의 담임이 되었다. 그러니까 여기에 있는'「俺がこのクラスの担任になった。だからここにいる」
'너와 같은 비겁자로부터 배우는 것 따위 아무것도 없다! 조속히 떠나라! '「お前のような卑怯者から学ぶことなど何もない! 早々に立ち去れ!」
이리스의 말에 영합 하도록(듯이), 교실안으로부터'그렇다, 그렇다'라고 하는 목소리가 울린다. 비겁자 콜이 울려, 점차 니코라의 트라우마가 소생해 온다. 용사 파티로부터 추방되었을 때도 이런 식으로 뭇매에 있던 것이다.イーリスの言葉に迎合するように、教室中から「そうだ、そうだ」という声が響く。卑怯者コールが鳴り響き、次第にニコラのトラウマが蘇ってくる。勇者パーティから追放された時もこんな風に袋叩きにあったのだ。
'두어 바보들. 학원 제일의 열등생들이 교사를 선택할 수 있는 입장이라고 생각하고 있는지'「おい、馬鹿ども。学園一の劣等生どもが教師を選べる立場だと思っているのかよ」
트라우마가 니코라의 이성과 인내를 바람에 날아가게 해, 교사라고는 생각되지 않는 말이 학생들에게 추방해졌다. 비겁자 콜은 쥐죽은 듯이 조용해, 학생들은 입을 다문다.トラウマがニコラの理性と我慢を吹き飛ばし、教師とは思えない言葉が生徒たちに放たれた。卑怯者コールは静まりかえり、生徒たちは黙り込む。
'원래다. 왜 신인의 나에게, 이 클래스가 돌아 왔다고 생각해? '「そもそもだ。なぜ新人の俺に、このクラスが回ってきたと思う?」
'그것은...... '「それは……」
'이 클래스를 인수하는 교사가 없었기 때문이다. 즉 나는 학원 제일의 열등생들의 담임이라고 하는 꽝 제비을 끌렸어'「このクラスを引き受ける教師がいなかったからだ。つまり俺は学園一の劣等生たちの担任という貧乏くじを引かされたのさ」
니코라를 비난 하고 있던 학생들이 분한 것 같은 표정을 띄운다. 그들도 자신이 실력은 아니고, 부모의 힘으로 입학한 사실을 자주(잘) 이해하고 있다.ニコラを非難していた生徒たちが悔しそうな表情を浮かべる。彼らとて自分が実力ではなく、親の力で入学した事実を良く理解しているのだ。
', 우리는 확실히 열등생일지도 모른다. 하지만 이리스씨는 다르다. 그녀는 이 학원에서도 다섯 손가락에 들어오는 실력자다'「お、俺たちは確かに劣等生かもしれない。けれどイーリスさんは違う。彼女はこの学園でも五指に入る実力者だ」
'이 정도로 다섯 손가락에 넣는지'「この程度で五指に入れるのかよ」
'! '「なっ!」
'이지만 9조의 폐품들중에서는 한사람만 나은 투기이다. 그 이유는 짐작이 간다. 앨리스의 호위로서 이 클래스에 있는 것이다'「だが九組のポンコツどもの中では一人だけマシな闘気ではある。その理由は察しが付く。アリスの護衛としてこのクラスにいるわけだ」
이리스의 근처의 책상으로 교과서와 노려보기를 하고 있는 금발의 소녀, 앨리스가 눈에 들어온다. 그녀의 근량과 투기량은 일반인보다 뒤떨어지는 레벨이다. 샤노아 학원에 자주(잘) 합격한 것이라고 생각하고 있었지만, 씨를 밝히면, 그녀는 왕족이라고 하는 지위의 덕분에 입학할 수 있는 것에 지나지 않는다.イーリスの隣の机で教科書と睨めっこをしている金髪の少女、アリスが目に入る。彼女の筋量と闘気量は一般人よりも劣るレベルだ。シャノア学園によく受かったモノだと思っていたが、タネを明かせば、彼女は王族という地位のおかげで入学できたにすぎない。
니코라는 앨리스의 모습을 관찰한다. 그녀는 교실이 소란스러운에도 불구하고, 교과서로부터 한 눈을 팔려고 하지 않는다. 굉장한 집중력(이었)였다.ニコラはアリスの様子を観察する。彼女は教室が騒がしいにも関わらず、教科書から目を離そうとしない。凄まじい集中力だった。
'아무튼 좋다. 나도 바람직하지 않았는데 가르칠 생각은 없기 때문에. 마음대로 자습하고 있어라'「まぁ良い。俺も望まれていないのに教えるつもりはないからな。勝手に自習していろ」
교탁에 엎드리면, 학생들은 멍한 표정을 띄우지만, 자신으로부터 배울 것은 없다고 말한 수고, 아무것도 말할 수도 없는, 솔직하게 자습을 시작해 간다.教卓にうつ伏せになると、生徒たちはポカンとした表情を浮かべるが、自分から教わることはないと言った手間、何も言うわけにもいかず、素直に自習を始めていく。
'저런 비겁자가 없어도 우리들이 손을 모으면보다 강하게 될 수 있는'「あんな卑怯者がいなくとも我らが手を合わせればより強くなれる」
자습 방법은 모두, 다양했다. 앨리스와 같이 교과서 한 손에 공부하는 사람, 이리스와 함께, 교실의 뒤로 팔굽혀펴기나 복근을 시작하는 사람, 안에는 투기량을 늘리기 위해서(때문에) 좌선을 짜고 있는 사람도 있다.自習方法は皆、さまざまであった。アリスのように教科書片手に勉強する者、イーリスと共に、教室の後ろで腕立て伏せや腹筋を始める者、中には闘気量を増やすために座禅を組んでいる者もいる。
니코라는 엎드린 팔의 틈새로부터 그 모습을 살피면서도, 내심 한숨을 흘린다. 그들이 열등생으로 불리고 있는 일에 납득했기 때문이다.ニコラはうつ伏せになった腕の隙間からその様子を伺いつつも、内心ため息を漏らす。彼らが劣等生と呼ばれていることに納得したからだ。
'볼 만한 곳이 있는 녀석은 이리스만인가'「見どころのある奴はイーリスだけか」
니코라는 슬쩍 본 것 뿐으로, 그 사람의 실력에 대체로의 떠볼 수가 있다. 예를 들면 팔굽혀펴기는 몸에 감기는 투기를 신체의 어디에 분배할까로 격투 센스를 알 수 있고, 좌선이라면 무의식 중에 투기를 흘려 보내는 것은 아니고, 최대투기량을 늘리기 위해서(때문에) 의식해 몸으로부터 투기를 방출하고 있을지 어떨지로, 응용력이나 사고력을 헤아릴 수가 있었다.ニコラは一瞥しただけで、その者の実力におおよその当たりをつけることができる。例えば腕立て伏せは身に纏う闘気を身体のどこに分配するかで格闘センスが分かるし、座禅なら無意識に闘気を垂れ流すのではなく、最大闘気量を増やすために意識して体から闘気を放出しているかどうかで、応用力や思考力を推し量ることができた。
'저 녀석들도 확인해 둘까'「あいつらも確認しておくか」
니코라는 엎드림을 멈추어, 묵묵히 좌학에 힘쓰고 있는 학생들로부터, 교과서를 몰수해 나간다. 돌연 교재를 빼앗긴 학생들은 곤혹의 표정을 띄운다. 그런 학생들중에는 앨리스도 포함되어 있었다.ニコラはうつ伏せを止めて、黙々と座学に勤しんでいる生徒たちから、教科書を没収していく。突然教材を奪われた生徒たちは困惑の表情を浮かべる。そんな生徒たちの中にはアリスも含まれていた。
', 무엇을 합니까? '「な、なにをするのですか?」
'너희의 강함을 확인해 둔다. 교과서를 읽고 있던 녀석들은 팔굽혀펴기를 해 봐라'「お前たちの強さを確認しておく。教科書を読んでいた奴らは腕立て伏せをやってみろ」
학생들은'자습이 아니었던 것일까'라고 불만의 소리를 흘리지만, 니코라는 무시해 팔굽혀펴기를 강요한다. 학생들은 허약한 움직임으로, 팔굽혀펴기를 반복해 간다. 한사람의 학생을 제외해서는.生徒たちは「自習じゃなかったのかよ」と、不満の声を漏らすが、ニコラは無視して腕立て伏せを強要する。生徒たちは弱々しい動きで、腕立て伏せを繰り返していく。一人の生徒を除いては。
'앨리스, 혹시 너...... '「アリス、もしかしてお前……」
'부끄럽지만 팔굽혀펴기를 할 수 없습니다'「恥ずかしながら腕立て伏せができないのです」
'한번 더 해 봐라'「もう一度やってみろ」
팔굽혀펴기는 근량이 적어도 투기를 능숙하게 운용하면, 아녀자라도 용이하게 해낼 수가 있다.腕立て伏せは筋量が少なくとも闘気を上手く運用すれば、女子供でも容易にこなすことができる。
무엇이 나쁜 것인지 관찰하기 위해(때문에), 앨리스에게 팔굽혀펴기를 재도전시킨다. 빈약한 투기는 팔굽혀펴기의 힘마저 낳지 못하고, 팔을 무너뜨려, 마루에 부디 끝낸다.何が悪いのか観察するため、アリスに腕立て伏せを再挑戦させる。貧弱な闘気は腕立て伏せの力さえ生み出せず、腕を崩して、床に伏してしまう。
'역시 능숙하게 가지 않습니다'「やはり上手くいきません」
'이번은 상반신인 만큼 투기를 집중한 상태로 해 봐라'「今度は上半身だけに闘気を集中した状態でやってみろ」
투기는 전신으로부터 발하는 일도 가능하지만, 강화하고 싶은 부분을 한정하는 일도 가능하다. 팔굽혀펴기는 주로 팔과 가슴의 근육을 사용한다. 즉 얼굴이나 다리를 투기로 가려도 쓸데없는 투기를 방출할 뿐(만큼)이다.闘気は全身から放つことも可能だが、強化したい部分を限定することも可能だ。腕立て伏せは主に腕と胸の筋肉を使用する。つまり顔や足を闘気で覆っても無駄な闘気を放出するだけなのだ。
앨리스는 니코라로부터의 조언 대로에 팔굽혀펴기를 실시한다. 이번은 도중에 무너지는 일 없이, 무사 팔굽혀펴기를 성공시켰다.アリスはニコラからの助言通りに腕立て伏せを行う。今度は途中で崩れることなく、無事腕立て伏せを成功させた。
'투기를 특정의 개소에 모으는 것은 능숙하다'「闘気を特定の箇所に集めるのは上手いんだな」
'네. 나는 근육도 투기도 적으니까. 투기의 이동 속도 정도는 빠르게 해 두고 싶었던 것입니다'「はい。私は筋肉も闘気も少ないですから。闘気の移動速度くらいは速くしておきたかったのです」
비하 하도록(듯이) 앨리스는 이야기한다. 그녀가 이 힘의 진정한 가치를 눈치채는 것은 아직 앞의 이야기(이었)였다.卑下するようにアリスは話す。彼女がこの力の本当の価値に気づくのはまだ先の話だった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NzBleW5oZ256NmUxcHNh
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bXEwMGR3dTJhaHNhY2ky
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZXpwcHczcW8zdDNvbDNs
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d2x6ZTFzeXhiM2RxZDJ1
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n4948ew/7/