Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 114화 원군

제 114화 원군第114話 援軍

 

로르트 성에 진군중.ロルト城へ進軍中。

 

'아가, 쉐도우로부터의 보고가 왔어'「坊や、シャドーからの報告が来たよ」

 

미레이유가 그렇게 말해 왔다.ミレーユがそう言ってきた。

 

특정의 촉매기에 소리를 보내는, 트랜스 미트의 마법으로 쉐도우로부터의 보고를 받기로 하고 있었다. 트랜스 미트에는 거리 제한이 있지만, 쉐도우는 멤버가 여러명 있기 (위해)때문에, 몇회나 중계해 보고하면, 상당한 속도로 정보를 이쪽에 보낼 수가 있게 되어 있었다.特定の触媒機に音を送る、トランスミットの魔法でシャドーからの報告を受けることにしていた。トランスミットには距離制限があるが、シャドーはメンバーが何人かいるため、何回か中継して報告すれば、かなりの速さで情報をこちらに届けることが出来るようになっていた。

 

보고의 내용은 30분전에 로르트성의 군사가 출진했다고 하는 것이다. 병수는 상정 대로 5천이다.報告の内容は三十分前にロルト城の兵が出陣したというものだ。兵数は想定通り五千である。

 

트랜스 미트는, 단순한 소리 밖에 보내는 것은 할 수 없지만, 익숙해진 사람들이라면 회화를 하는 것이 가능했다.トランスミットは、単純な音しか届けることは出来ないが、慣れた者たちなら会話をすることが可能だった。

미레이유는 트랜스 미트를 매우 익숙해지고 있으므로, 수신하는 역을 맡기고 있었다.ミレーユはトランスミットを非常に使い慣れているので、受信する役を任せていた。

 

보고 내용을 르메일에게 전한다.報告内容をルメイルに伝える。

 

'예상대로이데'「予想通りであるな」

'네'「はい」

'적이 출진한 것이라면, 이 가도에 포진을 해야 한다'「敵が出陣したのなら、この街道に布陣をするべきだね」

 

(와)과 미레이유가 그렇게 의견을 말했다.とミレーユがそう意見を言った。

 

'이유는? '「理由は?」

'적의 기마대가 원군에 달려 들기 위해서는, 이 플랜 가도를 통하지 않으면 시간이 너무 걸리기 때문에, 여기를 지나 오는 것은 거의 틀림없다. 만일 다른 장소를 지난다면, 기동력이 빼앗긴 기마대를 일망타진으로 하면 좋은 것뿐의 이야기이고'「敵の騎馬隊が援軍に駆けつけるためには、このプラン街道を通らないと時間がかかりすぎるから、ここを通ってくるのはほぼ間違いない。仮に別の場所を通るのなら、機動力が奪われた騎馬隊を一網打尽にすればいいだけの話だしね」

 

지당한 의견(이었)였다.もっともな意見だった。

이번은, 적의 원군을 막는 것이 역할의 1개이기도 하고, 가도에 포진 하는 것은 그 목적으로부터 생각해도 이치에 필적하고 있다.今回は、敵の援軍を食い止めるのが役目の一つでもあるし、街道に布陣するのはその目的から考えても理にかなっている。

 

그리고 포진 하는 장소를 결정한다.それから布陣する場所を決める。

 

적의 기마대는 하루에 이 근처까지 올테니까, 근처로부터 선택했다.敵の騎馬隊は一日でこの辺りまで来るだろうから、近くから選んだ。

최적인 장소는 아니었지만, 빨리 포진을 해 장소를 정돈하는 것이 큰 일이다.最適な場所ではなかったが、早く布陣をして場所を整える事が大事である。

 

방호책을 서둘러 전방으로 설치해, 적의 기마 돌격에 대비한다.防護柵を急いで前方に設置して、敵の騎馬突撃に備える。

 

원래 목재는 준비해 옮기고 있었으므로, 빨리 설치할 수가 있었다.元々木材は用意して運んでいたので、早く設置することが出来た。

 

뒤는 적이 오는 것을 기다리는 것만으로 있다.後は敵が来るのを待つだけである。

 

이번은 배의 군사가 있다고는 해도, 적은 강하다고 하는 이야기다.今回は倍の兵がいるとはいえ、敵は強いという話だ。

기마의 돌격으로, 군사들의 통솔이 크게 어지럽혀져 당한다고 하는 일이 될 수도 있다.騎馬の突撃で、兵たちの統率が大きく乱され、やられるという事になりかねない。

자칫 잘못하면 죽어 버리므로, 마음을 단단히 먹어 싸움에 임하지 않으면 안 된다.下手したら死んでしまうので、気を引き締めて戦に臨まなくてはいけない。

 

적의 내습을 기다리고 있으면, 미레이유의 촉매기에 다시 보고가 도착했다.敵の襲来を待っていると、ミレーユの触媒機に再び報告が届いた。

 

적군이 곧 근처까지 왔을 것인가?敵軍がすぐ近くまで来たのだろうか?

 

그 예상은 보기좋게 빗나갔다.その予想は見事に外れた。

 

'...... 에 그것은 재미있게 되었군요'「……へぇそれは面白いことになったね」

 

보고를 받은 미레이유가 생긋 웃는다.報告を受けたミレーユがにやりと笑う。

트랜스 미트에서의 회화는 나는 모르기 때문에,トランスミットでの会話は私は分からないので、

 

'뭐라고 하는 보고가 온 것이야? '「何という報告が来たんだ?」

 

라고 물었다.と尋ねた。

미레이유가 재미있는 일이라고 했으므로, 약간 불안하다.ミレーユが面白いことといったので、若干不安である。

보통과는 감각이 다를거니까, 이 여자는.普通とは感覚が違うからな、この女は。

 

'적군은 이쪽에 그대로 온다고 예상하고 있으면, 예상외의 루트를 실시한 것 같다. 신경이 쓰여 붙어 가면, 댄 달러 평원이라고 하는 장소에 도착했다. 그 댄 달러 평원에는 다른 군이 있어, 그 녀석들과 합류해 이쪽에 향해 오고 있는 것 같다'「敵軍はこちらにそのまま来ると予想していたら、予想外のルートを行ったらしい。気になって付いて行くと、ダンドル平原という場所に到着した。そのダンドル平原には別の軍がいて、そいつらと合流してこちらに向かってきているようだ」

'...... 무엇? '「……何?」

'뭐, 요점은 원군이 있었던 것 같다'「ま、要は援軍があったらしいな」

'원군이라면? 어디에서? '「援軍だと? どこから?」

'기의 모양을 본 마지막으로는, 바턴군의 군장, 세르드라가의 물건인것 같은'「旗の模様を見た限りでは、バートン郡の郡長、セルドーラ家の物らしい」

 

바턴군은 베르트드의 북동 방면에 있는 군이다.バートン郡はベルツドの北東方面にある郡だ。

로르트 성에 원군을 낼 수 있는 위치에는 확실히 있었을 것.ロルト城に援軍を出せる位置には確かにあったはず。

 

하지만 이야기에 의하면, 이 바턴군은 크란을 뒤따를까 바사마크를 뒤따를까로 옥신각신하고 있어 현시점에서는 중립적인 서는 위치가 되어 있었을 것이다.だが話によると、このバートン郡はクランに付くかバサマークに付くかでもめており、現時点では中立的な立ち位置になっていたはずだ。

 

그래서 당분간은 방치해도 괜찮다고 하는 결론에 이르고 있었을 텐데......なのでしばらくは放っておいてもいいという結論に達していたはずだが……

 

'원군은 어느 정도온 것이다'「援軍はどのくらい来たのだ」

 

어디까지나 바턴군에 있는 바사마크파의 귀족이, 사적으로 원군을 냈을 뿐일지도 모른다. 그렇다면 수백, 많아서 천명정도의 원군이 될테니까, 그만큼 문제시할 정도의 수는 아니다.あくまでバートン郡にいるバサマーク派の貴族が、私的に援軍を出しただけかもしれない。それなら数百、多くて千人くらいの援軍になるだろうから、それほど問題視するほどの数ではない。

 

'5천은 최악(이어)여도 있던 것 같다'「五千は最低でもいたようだ」

'...... 무려'「……なんと」

 

아무래도 단기간으로, 바사마크를 뒤따라야 한다고 군내가 정리한 것 같다.どうやら短期間で、バサマークに付くべきだと郡内が纏まったらしい。

 

예상외의 사건이다.予想外の出来事である。

이것으로 플러스 5천으로, 수 위에서는 호각이 되어 버렸다.これでプラス五千で、数の上では互角になってしまった。

 

나는 르메일에 원군을 보고한다.私はルメイルに援軍を報告する。

 

르메일은 꽤 놀라, 긴급해 군의를 개최하는 일이 되었다.ルメイルはかなり驚き、緊急で軍議を開催することになった。

 

 

 


【독서의 여러분에게로의 부탁】【読書の皆様へのお願い】

 

아래에 있는 별을 클릭 하는 것으로 평가 포인트를 넣을 수가 있습니다.下にある星をクリックすることで評価ポイントを入れることが出来ます。

 

작품을 봐 재미있다고 생각된 (분)편, 다음이 신경이 쓰인다고 생각된 (분)편, 몹시 수고를 끼칩니다만, 평가 포인트를 꼭 잘 부탁드립니다.作品を見て面白いと思われた方、続きが気になると思われた方、大変お手数をおかけしますが、評価ポイントをぜひよろしくお願いします。

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cXQ1d3R5aW1iYTM0dGp4

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MXJuMGRtZHdma3gzOHBz

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NDl4b3Uwejc5cnEzbTNo

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N21qczU0ZGE4cG9iY3hi

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5619fv/114/