전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 117화 야전 개시

제 117화 야전 개시第117話 野戦開始
적군이 근처까지 진군 해 왔다고 하는 보고가 들어갔다.敵軍が近くまで進軍してきたという報告が入った。
현상 자군은 mate 로 용병단이 이탈했다고 하는 일로, 병사들에게 동요한 모습을 볼 수 있었다.現状自軍はメイトロー傭兵団が離脱したということで、兵士たちに動揺した様子が見られた。
여기서 사기를 올리기 위한 책을 실시한다.ここで士気を上げるための策を行う。
'잘 들어라! mate 로 용병단은 이탈했지만, 본대로부터 원군이 온다고 하는 이야기가 들어갔다! 원군은 수시간 후에 도착할테니까, mate 로 용병단 따위 없어도, 충분히 승리할 수 있겠어! '「よく聞け! メイトロー傭兵団は離脱したが、本隊から援軍が来るという話が入った! 援軍は数時間後に到着するだろうから、メイトロー傭兵団などいなくとも、十分勝利できるぞ!」
르메일이 그렇게 외쳤다.ルメイルがそう叫んだ。
물론 원군이 온다 따위라고 하는 이야기는 거짓말이다.もちろん援軍が来るなどという話は嘘である。
작전의 입안자는 미레이유다.作戦の立案者はミレーユだ。
머리가 좋은 사람이라면, 거짓말일지도 모른다고 생각할지도 모르지만, 대체로 보통 병사는 그만큼 머리가 좋지 않기 때문에, 홀랑 속는 것 같다.頭の良い者なら、嘘かもしれないと思うかもしれないが、だいたい普通の兵士はそれほど頭が良くないので、コロッと騙されるそうだ。
이번은 이탈의 영향으로 사기가 내리고 있으므로, 군사가 곧 보완된다고 들으면 사기는 오를 것이라고 예상이다.今回は離脱の影響で士気が下がっているので、兵がすぐ補完されると聞けば士気は上がるだろうと予想である。
실제로 르메일이 원군이 온다고 하는 정보를 전하면, 병사들의 표정이 밝아지기 시작했다.実際にルメイルが援軍が来るという情報を伝えたら、兵士たちの表情が明るくなり始めた。
불안을 느끼고 있던 것 같지만, 시원스럽게 불식 된 것 같다.不安を感じていたようだが、あっさりと払拭されたようだ。
그리고, 적이 시인 가능한 지점까지 왔다.そして、敵が視認可能な地点までやってきた。
결국 야전이 시작될까.遂に野戦が始まるか。
곧 돌격은 해 오지 않는다. 한 번 진군을 멈추었다.すぐ突撃はしてこない。一度進軍を止めた。
과연 생각 없음으로 돌격 해 온다 같은 것은 없는 것 같다.流石に考えなしで突撃してくるなんてことはなさそうである。
적은 보이고는 있지만, 평원이니까 보이고 있는 것만으로, 거리는 많이 멀다.敵は見えてはいるが、平原だから見えているだけで、距離はだいぶ遠い。
여기로부터는 활을 공격하거나 해, 공격을 거는 것은 아직 할 수 없다.こっちからは弓を撃ったりして、攻撃を仕掛けることはまだ出来ない。
'오지 않는구나...... '「来ないな……」
'이쪽의 움직임을 수상히 여기고 있는 것일까요? '「こちらの動きを怪しんでいるのでしょうか?」
원군이 곧바로 온다고 하는 정보는 적군도 알고 있을 가능성이 있지만, 만일 그래도'곧바로 오는'라고 하는 점은 있을 수 없다고 알고 있으므로, 여기서 주저 하는 이유는 되지 않을 것이다.援軍がすぐに来るという情報は敵軍も知っている可能性があるが、仮にそうでも「すぐに来る」という点はあり得ないと分かっているので、ここで躊躇する理由にはならないだろう。
적군의 움직임을 주의 깊게 관찰하고 있으면, 마침내 움직임이 있었다.敵軍の動きを注意深く観察していると、ついに動きがあった。
큰 말을 탄 남자가 군사들의 앞에 나와, 우렁찬 외침을 올려 이쪽에 향해 왔다.大きな馬に乗った男が兵たちの前に出て、雄たけびを上げこちらに向かってきた。
거기에 많은 기병이 계속되어 온다.それに大勢の騎兵が続いてくる。
기병의 돌격을 봐, 병사들에게 준비를 시키도록(듯이) 르메일이 신호를 보낸다.騎兵の突撃を見て、兵士たちに準備をさせるようルメイルが合図を送る。
기마 돌격의 박력을 근처에서 봐 나는 몸부림 했다.騎馬突撃の迫力を近くで見て私は身震いした。
훈련으로 몇번이나 기병들이 달리고 있는 곳은 목격했지만, 이 정도까지 많은 기병이 달리고 있는 곳은 처음으로 목격한다.訓練で何度か騎兵たちが走っているところは目撃したが、これほどまで多くの騎兵が走っているところは初めて目撃する。
말이 달리는 것에 의한 땅울림은 상당한 크기로, 마치 지진에서도 일어나고 있는지 착각할 정도로이다.馬が走ることによる地鳴りはかなりの大きさで、まるで地震でも起こっているのかと錯覚するくらいである。
전위의 군사가 저것을 무서워해 버려 무너져 버리면, 이대로라면 전군이 무너져 버릴 것이다.前衛の兵があれを恐れてしまい崩れてしまうと、このままだと全軍が崩れてしまうだろう。
기마가 활의 사정 권내 부근에 왔을 때, 활을 짓게 해 일제히 궁병이 사격을 시작해, 기병에게 화살을 세례를 퍼부을 수 있다.騎馬が弓の射程圏内付近に来たとき、弓を構えさせて一斉に弓兵が射撃を始めて、騎兵に矢の雨を降らせる。
다만 숙련 한 기마병인 모아 두어 능숙하게 화살을 두드려 떨어뜨리거나 피하거나 해, 그다지 맞지 않는다.ただ熟練した騎馬兵なため、上手く矢を叩き落としたり避けたりして、あまり当たらない。
그리고 마법병이지만, 이번은 대형 촉매기는 가져오지 않았다. 저것은 공성용을 위해서(때문에), 야전에서는 적합하지 않기 때문이다.そして魔法兵だが、今回は大型触媒機は持ってきていない。あれは攻城用のため、野戦では不向きだからだ。
서로 그리고 한정하는 폭발의 마력수도 공성싸움에 사용하지 않으면 안 되기 때문에, 이번 사용할 수 있는 것은 불길 마법과 소리 마법 뿐이다.それから限りある爆発の魔力水も攻城戦に使わないといけないので、今回使えるのは炎魔法と音魔法だけである。
공격 할 수 있는 마법으로 한정해 말하면, 불길 마법 뿐이다.攻撃出来る魔法に限り言えば、炎魔法だけだ。
중형과 소형의 마법병이 불길 마법을 일제히 준비해, 발하기 시작했다.中型と小型の魔法兵が炎魔法を一斉に準備し、放ち始めた。
아무 대책도 하고 있지 않은 약한 기마대라면, 이 마법 공격으로 시원스럽게 섬멸 되거나 하지만, 이번 상대는 달랐다.何の対策もしていない弱い騎馬隊なら、この魔法攻撃であっさり殲滅されたりするのだが、今回の相手は違った。
말 위에서 마법을 사용하는, 마법 기병이 있었다.馬の上で魔法を使う、魔法騎兵がいた。
마법 기병이 방어 마법을 사용해, 불길 속성의 공격을 막으면서 돌격 해 온다.魔法騎兵が防御魔法を使い、炎属性の攻撃を防ぎつつ突撃してくる。
마법은 재능 있어서 밖에 사용할 수 없는 데다가, 말을 타면서 사용하는 것은 매우 어렵기 때문에, 마법 기병은 기르기 어렵지만, 마법이 난무하는 전장에서 기병을 잘 살린다면 없는다고 어렵다.魔法は才能あるものでしか使えないうえに、馬に乗りながら使うのは非常に難しいので、魔法騎兵は育てにくいが、魔法が飛び交う戦場で騎兵をうまく活かすならいないと難しい。
'방어 마법이 무엇이다'「防御魔法が何だ」
중형의 촉매기를 가지고 있는 샤롯트가 주문을 주창하기 시작해, 블레이즈라고 하는 강력한 불길 속성의 마법을 사용.中型の触媒機を持っているシャーロットが呪文を唱え始め、ブレイズという強力な炎属性の魔法を使用。
저급 마법인 파이어 바렛트로, 대폭발을 일으키는 샤롯트가 사용한 블레이즈는 압도적인 위력을 발휘해, 적의 방어 마법을 산산조각에 분쇄해, 대량의 기병을 바람에 날아가게 했다.低級魔法であるファイアバレットで、大爆発を起こすシャーロットが使ったブレイズは圧倒的な威力を発揮し、敵の防御魔法を木端微塵に粉砕し、大量の騎兵を吹き飛ばした。
'! '「おお!」
'과연은 샤롯트다'「流石はシャーロットだ」
이것으로 상대에게 강한 충격을 주었다고 생각했지만, 물건이라고도 하지 않고 돌격 해 온다.これで相手に強い衝撃を与えたと思ったが、物ともせず突撃してくる。
'너희들!! 이 정도로 쫄면 나중에 죽일거니까!! '「てめーら!! この程度でビビったらあとで殺すからなぁ!!」
큰 소리로 외친 것은 적의 기병을 인솔하고 있는 큰 남자다.大声で叫んだのは敵の騎兵を率いている大男だ。
하이퍼 음성으로 소리를 확장하고 있는지 생각했지만, 남자가 가지고 있는 것은 촉매기는 아니고 긴 헐 버드인 것으로 본래 목소리일 것이다.ハイパーボイスで声を拡張しているのかと思ったが、男が持っているのは触媒機ではなく長いハルバードなので地声なのだろう。
그 남자는 꽤 유능한 것 같다.あの男はかなり有能なようだ。
나의 근처에서 말을 타 대기하고 있던 리트가, 말을 탄 채로 활을 지어 남자에게 노려 화살을 발사했다.私の近くで馬に乗って待機していたリーツが、馬に乗ったまま弓を構えて男にめがけて矢を放った。
만능인 리트는, 활의 취급도 능숙하다. 적성이 A이니까.万能であるリーツは、弓の扱いも上手だ。適性がAだからな。
남자의 이동 속도도 계산에 넣어, 정확하게 남자의 머리 부분에 화살을 컨트롤 했지만, 버무리고구먼지떨이 떨어뜨려진다.男の移動速度も計算に入れ、正確に男の頭部に矢をコントロールしたが、あえなくはたき落とされる。
연사 하지만, 같은 결과(이었)였다.連射するが、同じ結果だった。
'꽤 벅차네요'「中々手ごわいですね」
상당히 높은 무용을 가지고 있을 것 같다.相当高い武勇を持っていそうだな。
감정할 수 있는 거리에 없기 때문에 수치는 모르지만.鑑定できる距離にいないから数値は分からないけど。
기마대는 보병의 지키는 위치에 돌격 한다.騎馬隊は歩兵の守る位置に突撃する。
이 때, 마법 기병이 불길 속성의 마법으로 방책을 파괴하려고, 마법을 연타.この時、魔法騎兵が炎属性の魔法で防柵を破壊しようと、魔法を連打。
방어역의 마법병이, 방어 마법을 사용해 그것을 저지.防御役の魔法兵が、防御魔法を使用しそれを阻止。
그러나 몇개의 방책은 태워져 버려, 그 틈새로부터 기마 돌격이 덤벼 든다.しかしいくつかの防柵は燃やされてしまい、その隙間から騎馬突撃が襲い掛かる。
창을 짓고 있던 보병들이지만, 기마대의 기세에 진다.槍を構えていた歩兵たちだが、騎馬隊の勢いに負ける。
이대로 돌격 되어 무너지는 것은 곤란하기 때문에, 즉석에서 약해진 곳을 커버하러 가게 해 원호시킨다.このまま突撃されて崩れるのはまずいので、即座に弱くなったところをカバーに行かせ、援護させる。
그러나, 기세가 있는 기마 돌격을 정도 전선의 상황은 꽤 나빠지고 있는 것 같다.しかし、勢いのある騎馬突撃をくらい前線の状況はかなり悪くなっているようだ。
'-응, 생각했던 것보다 련도가 높다. 이건 보통으로 싸우고 있으면 지고 있었을지도'「ふーん、思ったより練度が高いね。こりゃ普通に戦ってたら負けてたかもね」
미레이유가 태평하게 그렇게 말했다.ミレーユがのんきにそう言った。
'말하고 있는 경우인가. 자칫 잘못하면 책이 있어도 패배인가'「言ってる場合か。下手したら策があっても負けかねんぞ」
'그것은 괜찮다. 능숙한 상태에 열세하게 되어 있기 때문에, 후퇴해도 적에게 함정이라고 생각되지 않을 것이다. 오쿠즈레하면 맛이 없기 때문에, 그것은 어떻게든 하지 않으면'「それは大丈夫だ。上手い具合に劣勢になってるから、後退しても敵に罠だと思われないだろう。大崩れしたらまずいから、それは何とかしないとね」
그리고 로셀과 미레이유가 르메일에 이야기를 하러 가, 전군이 후퇴를 시작했다.それからロセルとミレーユがルメイルに話をしに行き、全軍が後退を始めた。
【독서의 여러분에게로의 부탁】【読書の皆様へのお願い】
아래에 있는 별을 클릭 하는 것으로 평가 포인트를 넣을 수가 있습니다.下にある星をクリックすることで評価ポイントを入れることが出来ます。
작품을 봐 재미있다고 생각된 (분)편, 다음이 신경이 쓰인다고 생각된 (분)편, 몹시 수고를 끼칩니다만, 평가 포인트를 꼭 잘 부탁드립니다.作品を見て面白いと思われた方、続きが気になると思われた方、大変お手数をおかけしますが、評価ポイントをぜひよろしくお願いします。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZXZsbnhrZ2IxcGc2aGo5
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZWw5d3QxZ3Fxa2pidWZv
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cmZuNzl2eDdzbHhxMG9r
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OWc1cHlvdWVpMmx3NHlw
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5619fv/117/