전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 120화 전투

제 120화 전투第120話 戦闘
아르스의 명령을 받아, 리트는 적장댄이 있는 장소에, 말을 달리게 했다.アルスの命令を受け、リーツは敵将ダンのいる場所へ、馬を走らせた。
그 손에는 헐 버드가 잡아지고 있다.その手にはハルバードが握られている。
리트는 검, 활 뿐만이 아니라, 긴 자루 무기를 사용한 마상전도 자랑으로 여기고 있다.リーツは剣、弓だけでなく、長柄武器を使った馬上戦も得意としている。
특히 헐 버드는 자신있는 무기의 1개(이었)였다.特にハルバードは得意な武器の一つだった。
말을 요령 있게 조종해, 리트는 댄아래로 향한다.馬を器用に操り、リーツはダンの下へと向かう。
댄은 전선에서 적극적으로 싸우고 있어 큰 헐 버드를 휘둘러, 병사들을 차례차례로 베어 쓰러뜨리고 있었다.ダンは前線で積極的に戦っており、大きなハルバードを振り回して、兵士たちを次々に切り伏せていた。
'오라오라! 송사리는 물러나고 자빠져라!! 용무가 있는 것은 대장의 목 뿐이다아! '「オラオラ! 雑魚はどきやがれ!! 用があるのは大将の首だけだぁ!」
'히있고! '「ひぃい!」
전선에 있던 것은, 훈련을 쌓은 용감한 병사들 뿐이지만, 댄의 기백에 밀려 무서워해 버리고 있다.前線にいたのは、訓練を積んだ勇敢な兵士たちだけであるが、ダンの気迫に押されて怯えてしまっている。
리트는, 댄의 앞에 가로막고 서, 헐 버드를 받아 들인다.リーツは、ダンの前に立ちふさがり、ハルバードを受け止める。
일태도 섞은 것 뿐으로, 댄의 파워가 유별나고 있는 것을 알았다.一太刀交えただけで、ダンのパワーが並外れていることを知った。
반대로 댄도, 리트의 실력을 즉석에서 간파했다.逆にダンも、リーツの実力を即座に見抜いた。
리트는, 나긋나긋한 몸을 하고 있지만, 그 몸에는 상당한 근력을 숨기고 있다.リーツは、しなやかな体をしているが、その体にはかなりの筋力を秘めている。
결코 댄과도 힘이 부족해서 짐 하는 일은 없다.決してダンとも力負けすることはない。
'편, 마르카인에도 강자가 있었다고는 처음으로 알았군'「ほう、マルカ人にも強者がいたとは初めて知ったな」
리트의 모습을 봐, 댄은 의외일 것 같은 표정을 띄운다.リーツの姿を見て、ダンは意外そうな表情を浮かべる。
'마르카인이 우리 미 시안인의 전장에 무엇인 것 같다? '「マルカ人が俺たちミーシアン人の戦場に何のようだ?」
'잡담을 할 생각은 없다. 당신의 목을 아르스님에게 바치는'「無駄話をするつもりはない。あなたの首をアルス様に捧げる」
리트는 날카로운 눈초리로, 헐 버드를 지었다.リーツは鋭い目つきで、ハルバードを構えた。
'너를 시중들게 한 바뀐 영주가 있는 것 같다. 뭐, 강하면 마르카인이겠지만, 고릴라겠지만 가신으로 하는 가치는 있는'「お前を仕えさせた変わった領主がいるようだな。まあ、強ければマルカ人だろうが、ゴリラだろうが家臣にする価値はある」
댄도 거기에 맞추어, 헐 버드를 짓는다.ダンもそれに合わせて、ハルバードを構える。
'너를 죽이는 남자의 이름을 가르쳐 두자. 단아레이스트다'「貴様を殺す男の名を教えておこう。ダン・アレーストだ」
'...... 리 투 뮤 세스다'「……リーツ・ミューセスだ」
자칭해 끝내면, 두 명은 말을 달리게 해 칼싸움을 시작했다.名乗り終えたら、二人は馬を走らせ、斬り合いを始めた。
달인급의 솜씨를 가지는 두 명의 마상 전투는 압권(이었)였다.達人級の腕前を持つ二人の馬上戦闘は圧巻だった。
본래는 안정감이 부족해, 무기를 조종하기 어려워지는 마상에도 구애받지 않고, 자유자재로 헐 버드를 조종한다.本来は安定感に欠け、武器を操りにくくなる馬上にも拘わらず、自由自在にハルバードを操る。
일심동체가 되어 있다고 밖에 생각되지 않을 정도(수록), 말을 효과적인 타이밍에 흐르게 하거나 옆에 날릴 수 있거나 해, 공격을 회피하거나 적의 사각에 들어간 참격을 넣으려고 한다.一心同体になっているとしか思えないほど、馬を効果的なタイミングで下がらせたり、横に飛ばせたりして、攻撃を回避したり、敵の死角に入り斬撃を入れようとする。
옆으로부터 보면, 거의 호각의 싸움을 하고 있는 두 명이지만, 초조의 표정을 띄우고 있던 것은 댄(이었)였다.傍から見たら、ほぼ互角の戦いをしている二人であるが、焦りの表情を浮かべていたのはダンだった。
(읏치, 이 자식...... 겉모습에 반해 힘이 강하다...... 한층 더 헐 버드를 거절하는 속도, 공격의 페인트 기술...... 틀림없이 보통사람은 아니다......)(っち、この野郎……見た目に反して力が強い……さらにハルバードを振る速度、攻撃のフェイント技術……間違いなく只者ではない……)
현상, 일방적인 방어전이 되어 있어, 공격의 수단이 없었다.現状、防戦一方になっており、攻撃の手段がなかった。
'후~아 아!! '「はぁあああ!!」
댄 이외의 적의 기병이 돌격 해 온다.ダン以外の敵の騎兵が突撃してくる。
공격을 쉽게 주고 받아, 동체를 헐 버드로 일도양단 했다.攻撃を難なくかわして、胴体をハルバードで一刀両断した。
다른 군사에게 정신을 빼앗긴 것으로, 틈을 생겼다.ほかの兵に気を取られたことで、隙が出来た。
댄은 정정 당당히 말하는 기분 따위 가지지 않고, 죽일 수 있을 것 같으면 죽이는 남자이다.ダンは正々堂々という気持ちなど持ち合わせておらず、殺せそうなら殺す男である。
그 틈을 놓칠 리도 없다. 리트의 목을 노려, 댄은 헐 버드를 흔들었다.その隙を見逃すはずもない。リーツの首を狙い、ダンはハルバードを振るった。
당연히 리트도, 틈을 만들면 당한다고 하는 일은, 풍부한 전투 경험으로부터 이해하고 있었다.当然リーツも、隙を作ったらやられるという事は、豊富な戦闘経験から理解していた。
곧바로 댄의 공격을 짐작 해, 받아들여지지 않는 위치에 와 있으므로, 몸을 날뛰게 해 헐 버드를 회피. 회피와 동시에, 왼손으로 나이프를 순간에 꺼내, 호구로 끝까지 지킬 수 있지 않은 장소를 베어 붙였다.すぐにダンの攻撃を察知して、受け止められない位置に来ているので、体を逸らせてハルバードを回避。回避と同時に、左手でナイフを瞬時に取り出して、籠手で守り切れていない場所を斬りつけた。
댄이 헐 버드를 흔드는 속도를 이용해, 기다리도록(듯이) 베어 붙였다.ダンがハルバードを振るう速度を利用して、待ち構えるように斬りつけた。
'!! '「ぐっ!!」
댄의 오른 팔로부터 피가 튀어나온다.ダンの右腕から血が飛び出る。
리트는, 반응으로부터 깊은 상처를 입게 했다고 할 확신이 있었다.リーツは、手ごたえから深い怪我を負わせたという確信があった。
지금, 자신의 헐 버드를 받아 들일 수 있을 리 없다.今、自分のハルバードを受け止めることは出来まい。
마음껏 헐 버드를 쳐들어, 댄에 베기 시작했다.思い切りハルバードを振りかぶって、ダンに斬りかかった。
받아 들이지만 아니나 다를까, 팔에 힘이 들어가지 않고 잡을 수 있지 않았기 (위해)때문에, 헐 버드를 떨어뜨려 버린다.受け止めるが案の定、腕に力が入らず握れていなかったため、ハルバードを落としてしまう。
지체없이 리트는, 댄의 목을 헐 버드로 베어 붙였다.間髪入れずにリーツは、ダンの首をハルバードで斬りつけた。
댄의 목이, 피를 흩뿌리면서 공중에 날아 오른다.ダンの首が、血をまき散らしながら空中に舞い上がる。
리트는 그 목을 캐치.リーツはその首をキャッチ。
그리고, 목을 내걸어,そして、首を掲げて、
'단아레이스트를 죽였다!! '「ダン・アレーストを討ち取った!!」
그렇게 큰 소리로 외쳤다.そう大声で叫んだ。
【독서의 여러분에게로의 부탁】【読書の皆様へのお願い】
아래에 있는 별을 클릭 하는 것으로 평가 포인트를 넣을 수가 있습니다.下にある星をクリックすることで評価ポイントを入れることが出来ます。
작품을 봐 재미있다고 생각된 (분)편, 다음이 신경이 쓰인다고 생각된 (분)편, 몹시 수고를 끼칩니다만, 평가 포인트를 꼭 잘 부탁드립니다.作品を見て面白いと思われた方、続きが気になると思われた方、大変お手数をおかけしますが、評価ポイントをぜひよろしくお願いします。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aGtqYmpsb3ZycjhocHA1
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=djc0ZGloOWRzejFmc201
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MTlpcGw3M3c1Z2swZXB5
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dXk3bDB3dTV1ejR4bW1h
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5619fv/120/