전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 131화 결전 개시

제 131화 결전 개시第131話 決戦開始
'크란님! 무사했습니까! '「クラン様! ご無事でしたか!」
본진에 돌아오면, 로빈슨이 크란을 마중한다.本陣に戻ると、ロビンソンがクランを出迎える。
벌써 어둠도 사라지고 있어 비도 그치고 있었다.すでに暗闇も消えており、雨もやんでいた。
'너도 무사했던가. 로빈슨'「お主も無事だったか。ロビンソン」
'네. 크란님이 무사하고 최상입니다. 어떻게든 군사들을 정리해, 적을 쫓아버린 보람이 있었던'「はい。クラン様がご無事で何よりです。何とか兵たちをまとめて、敵を追い払ったかいがありました」
'군사를 정리해 주었는가. 과연은 로빈슨인'「兵をまとめてくれたのか。流石はロビンソンである」
'아까운 말씀입니다. 그래서, 그 쪽이 크란님을 도와 준 것입니까? '「勿体ないお言葉です。それで、そちらの方がクラン様を助けてくれたのでしょうか?」
크란의 가까운 곳에는 벤은 있었지만, 팜은 없었다.クランの近くにはベンはいたが、ファムはいなかった。
'또 한사람 있지만...... 그다지 주목을 끌고 싶지 않을 것이다. 밀정이니까'「もう一人いるのだが……あまり注目を集めたくないのであろう。密偵だからな」
'밀정...... 어쩌면 아르스님이 말한 쉐도우입니까'「密偵……もしやアルス様が言っていたシャドーですか」
'아 그렇다. 정말로 좋은 기능을 해 준'「ああそうだ。本当にいい働きをしてくれた」
'정말로 몇번이나 도와 받고 있네요'「本当に何度も助けてもらっていますね」
'그렇다. 좋은 가신을 가진 것이다'「そうだな。いい家臣を持ったものだ」
기습을 알아차려, 벤과 팜을 파견한 아르스를, 크란은 칭찬하고 칭했다.奇襲に気付き、ベンとファムを派遣したアルスを、クランは褒め称えた。
'그런데, 이렇게 해 이야기하고 있는 시간도 사실은 아깝다. 금방 군을 고쳐 세워, 스타트 성으로 진군을 개시하는'「さて、こうして話している時間も本当は惜しい。今すぐ軍を立て直して、スターツ城へと進軍を開始する」
'금방입니까? 기습을 받았던 바로 직후로, 군사들은 동요하고 있습니다'「今すぐですか? 奇襲を受けたばかりで、兵たちは動揺しております」
'기습을 받은 직후이기 때문에 더욱이다. 적장에는 아마 토마스가 있었다. 녀석은 현시점에서 밖에 나와 있기 (위해)때문에, 돌아올 때까지 녀석은 스타트성방위의 지휘를 맡는 것이 할 수 없다. 토마스가 없으면, 적은 임기응변에 움직일 수 없게 되어, 르메일의 기습도 통하기 쉬워질 것이다'「奇襲を受けた直後だからこそだ。敵将には恐らくトーマスがいた。奴は現時点で外に出ているため、戻るまで奴はスターツ城防衛の指揮を執ることが出来ない。トーマスがいなければ、敵は臨機応変に動けなくなり、ルメイルの奇襲も通りやすくなるだろう」
'과연...... 그러나, 군사의 동요는 어떻게 억제합니까? '「なるほど……しかし、兵の動揺はどうやって抑えますか?」
'그것은 어떻게든 되는'「それは何とでもなる」
크란은 마법병을 불러, 하이퍼 음성을 사용하게 했다.クランは魔法兵を呼んで、ハイパーボイスを使わせた。
그리고, 자신의 소리를 크게 해, 강력하게 자신의 생존을 어필.そして、自分の声を大きくして、力強く自分の生存をアピール。
적은 대실패했다고, 당당인 소리로 선언해, 지금이야말로가 스타트 성을 떨어뜨리는, 최대의 호기이다고 연설을 했다.敵は大失敗したと、堂々な声で宣言し、今こそがスターツ城を落とす、最大の好機であると演説をした。
군사가 동요했을 때는, 대장 스스로 당당히 말을 거는 것이 제일 효과적이라고, 크란은 잘 알고 있었다.兵が動揺したときは、大将自ら堂々と声をかけるのが一番効果的であると、クランは良く知っていた。
크란의 무사를 알아, 게다가 지금이 찬스이다고 말해진 군사들은, 사기가 상승한다.クランの無事を知り、さらに今がチャンスであると言われた兵たちは、士気が上昇する。
'좋아, 그러면 전군에 소리 마법으로, 출격 한다고 하는 신호를해'「よし、それでは全軍に音魔法で、出撃するという合図をせよ」
'하'「はっ」
마법병이, 크란의 지시에 따라 소리 마법을 사용해, 다른 장소에 진을 짓고 있는 대에게 신호를 보낸다.魔法兵が、クランの指示に従い音魔法を使用し、ほかの場所に陣を構えている隊に合図を送る。
스타트성공략을 위한, 결전이 시작되려고 하고 있었다.スターツ城攻略のための、決戦が始まろうとしていた。
0〇
'크란의 생명은 도왔다. 그 후, 곧바로 스타트 성에 향하여, 군사를 진행시킨'「クランの命は助けた。そのあと、すぐにスターツ城に向けて、兵を進めた」
팜과 벤이 성공의 보고를 했기 때문에, 나는 많이 안심한다.ファムとベンが成功の報告をしてきたので、私はだいぶほっとする。
여기서 크란이 죽으면, 대단한 일이 되어 버릴거니까.ここでクランが死んだら、大変な事になってしまうからな。
'자주(잘) 한'「よくやった」
'약속은 지켜'「約束は守れよ」
'틀림없이 지킨다. 너희는 오늘부터 나의 가신이다'「間違いなく守る。お前たちは今日から私の家臣だ」
'고마워요'「ありがとよ」
뭐, 정직 여기로 해도 쉐도우의 면면이 가신이 된다는 것은, 고마운 이야기인 것으로, 포상을 내고 있다고 하는 감각은 없다.まあ、正直こっちにしてもシャドーの面々が家臣になるというのは、ありがたい話なので、褒美を出しているという感覚はない。
'이번 다른 동료도 소개해 준다. 가신이 된 것이니까. 하지만 지금은 그 밖에 해야 할 일이 있을테니까, 나중에'「今度ほかの仲間も紹介してやる。家臣になったんだからな。だが今はほかにやるべきことがあるだろうから、あとでな」
'안'「分かった」
아직 팜과 벤 밖에, 쉐도우의 멤버는 모른다.まだファムとベンしか、シャドーのメンバーは知らない。
그 밖에 몇 사람 있을지도 모르기 때문에, 상당히 흥미는 있었지만, 팜의 말하는 대로 지금은 그럴 곳은 아니다.ほかに何人いるかも知らないので、結構興味はあったが、ファムの言う通り今はそれどころではない。
크란이 스타트성공략에 공격을 건 것 같다.クランがスターツ城攻略へ攻撃を仕掛けたらしい。
꽤 움직임이 빠르다.かなり動きが早い。
어쨌든 르메일에 보고해, 이쪽도 출격을 하지 않으면 안 된다.とにかくルメイルに報告して、こちらも出撃をしなければならない。
나는 르메일에, 보고를 했다.私はルメイルに、報告をした。
'과연 크란님이다. 움직임이 빠른'「流石クラン様だ。動きが早い」
'토마스의 녀석은, 기습을 할 때, 스스로 군사를 인솔할거니까. 확실히 가능한 한 빨리 침공하는 것은, 이치에 필적하고 있는'「トーマスの奴は、奇襲をするとき、自ら兵を率いるからな。確かになるべく早く侵攻するのは、理にかなっている」
미레이유가 크란의 행동의 속도를 평가했다.ミレーユがクランの行動の速さを評価した。
'크란님이 침공했다는 것이라면, 우리도 계획 대로에, 스타트 성으로 기습을 건다. 금방 준비를해'「クラン様が侵攻したというのなら、我々も手筈通りに、スターツ城へと奇襲を仕掛ける。今すぐ準備をせよ」
르메일의 명령으로, 준비를 시작해, 그리고 스타트 성으로 향해 침공을 개시했다.ルメイルの命令で、準備を始め、そしてスターツ城へと向かって侵攻を開始した。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZmZ0aDJ3ZjVmMzdoenpp
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZzM5ZTZkYzU0b2w5aWk2
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bzY4dWlmY2FsdmY3c2ly
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=czBrc3FoeDF5MGsxaWM5
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5619fv/131/