전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 144화 결착

제 144화 결착第144話 決着
코미컬라이즈가 오늘 갱신되었습니다.コミカライズが今日更新されました。
유료의 3화가 추가되어 2화를 무료로 읽을 수 있게 되어 있습니다.有料の三話が追加され、二話が無料で読めるようになっています。
매주 금요일에 갱신되어 가는 것 같습니다.毎週金曜日に更新されていくようです。
흥미가 있는 (분)편은 매거진 포켓의 앱의 DL를 잘 부탁드립니다.興味がある方はマガジンポケットのアプリのDLをよろしくお願いします。
스타트 성에 있는 연병장에서, 싸움은 행해지는 일이 되었다.スターツ城にある練兵場で、戦いは行われることになった。
연병장에 서 두 명은 서로 노려본다.練兵場に立ち二人は睨み合う。
두 명은 연습용의 목창을 가지고 있다. 처음은 목검으로 하도록(듯이) 제안했지만, 브랏함은 창의 취급이 자신있는 것 같다.二人は練習用の木槍を持っている。最初は木剣でやるよう提案したが、ブラッハムは槍の扱いの方が得意なようだ。
리트는 검도 창도 같은 정도 강하기 때문에, 어디라도 좋다고 말했기 때문에, 창으로 싸우는 일로 결정했다.リーツは剣も槍も同じくらい強いため、どちらでもいいと言ったから、槍で戦うことに決定した。
'만나고 싶었어요, 리 투 뮤 세스. 이번은 비겁한 손은 먹지 않아...... '「会いたかったぜ、リーツ・ミューセス。今回は卑怯な手は食らわねーぞ……」
'비겁하다는 것은...... 그러니까 저것은 당신의 자폭이지요...... '「卑怯って……だからあれはあなたの自爆でしょう……」
리트는 기가 막힌 표정으로 한숨을 쉰다.リーツは呆れた表情でため息をつく。
무기를 떨어뜨리거나 실전이라면 치명상이 될 것인 공격을 먹었을 경우는 패배이다.武器を落としたり、実戦だと致命傷となるであろう攻撃を食らった場合は負けである。
입회인은 크란이 준비한 무인이 담당한다. 나로는 승패를 결정하는 것이 어려울 것 같은 것으로, 제대로 싸울 수 있는 사람이 맡는 것이 좋다고 생각해 다른 사람에게 맡겼다.立会人はクランが用意した武人が担当する。私では勝敗を決めるのが難しそうなので、きちんと戦える者が務めた方がいいと思い別の者に任せた。
딱딱한 얼굴에 수염을 기르고 있는 남자로, 꽤 성실한 것 같다. 무용도 75로 그 나름대로 높다.厳つい顔に髭を生やしている男で、なかなか真面目そうだ。武勇も75とそれなりに高い。
'단판 승부다. 리 투 뮤 세스가 이겼을 경우, 브랏함죠는, 아르스로벤트의 가신이 된다. 브랏함죠가 이겼을 경우, 자유의 몸이 되는'「一本勝負だ。リーツ・ミューセスが勝った場合、ブラッハム・ジョーは、アルス・ローベントの家臣となる。ブラッハム・ジョーが勝った場合、自由の身となる」
싸움이 시작되기 전에, 입회인이 조건을 말했다.戦いが始まる前に、立会人が条件を言った。
'상관해라! '「構え!」
입회인의 남자의 신호로, 양자는 창을 짓는다.立会人の男の合図で、両者は槍を構える。
'초! '「始め!」
그 신호를 (들)물은 순간, 브랏함이 움직이기 시작했다.その合図を聞いた瞬間、ブラッハムが動き出した。
터무니없는 속도다.とてつもない速度だ。
곤란하다! 라고 생각하면, 리트는 씩씩하게 그 공격을 주고 받고 있었다.まずい! と思ったら、リーツは颯爽とその攻撃をかわしていた。
읽고 있었는지 반응했는지, 모르지만, 최초의 일격에 브랏함은 모두를 걸고 있던 것 같아, 피할 수 있어 경악에 눈을 크게 열고 있다.読んでいたのか反応したのか、分からないが、最初の一撃にブラッハムは全てを賭けていたようで、避けられて驚愕に目を見開いている。
리트는, 찌르기를 발해, 브랏함의 목에 해당되기 직전에 멈추었다.リーツは、突きを放ち、ブラッハムの首に当たる直前で止めた。
'승자 리 투 뮤 세스! '「勝者リーツ・ミューセス!」
입회인이 그렇게 선고했다.立会人がそう宣告した。
생각했던 것보다 빨리 끝났군.思ったより早く終わったな。
시작된 직후에 허를 찌르는 작전(이었)였을 것이다. 브랏함의 지략으로부터 하면, 나쁘지 않은 작전이다고 생각한다.始まった直後に虚を突く作戦だったのだろう。ブラッハムの知略からすると、悪くない作戦ではあると思う。
'젠장...... 너, 왜 지금 것을 피할 수 있던 것이다...... '「クソ……お前、なぜ今のを避けれたんだ……」
'나쁘지 않은 생각(이었)였지만, 서로 마주 보았을 때 눈이 핏발이 서고 있었으므로, 온다고 알고 있었어요. 오는 것이 알 수 있지 않으면, 그 찌르기는 환어음 없었던 것일지도 모르겠네요'「悪くない考えでしたが、向かい合ったとき目が血走ってましたので、来ると分かってましたよ。来るのが分っていなければ、あの突きはかわせなかったかもしれませんね」
브랏함의 찌르기를, 리트는 읽고 있던 것 같다.ブラッハムの突きを、リーツは読んでいたようだ。
확실히 쉽게 주고 받고 있던 것처럼 보였으므로, 과연 리트에서도 사전에 모르고 있으면 무리일 것이다.確かに難なくかわしていたように見えたので、流石のリーツでも事前に分かっていなければ無理だろう。
'...... 젠장...... 표정에 나와 있었는가...... '「ぐ……クソ……表情に出ていたのか……」
분한 듯이 주먹을 꽉 쥐는 브랏함.悔しそうに拳を握りしめるブラッハム。
'나의 패배다...... 약속대로 그 꼬마조를 시중드는'「俺の負けだ……約束通りあのチビ助に仕える」
'꼬마조가 아닙니다. 아르스로벤트님입니다'「チビ助ではありません。アルス・ローベント様です」
'아―...... 알았다. 아르스를 시중드는'「あー……分かった。アルスに仕える」
'아르스님입니다'「アルス様です」
리트는 입은 힘이 빠지면서도, 눈매는 힘이 빠지지 않았었다. 꽤 위압감을 느끼는 표정이다.リーツは口は笑いながらも、目元は笑っていなかった。中々威圧感を感じる表情である。
내가 브랏함의 교육계를 하도록(듯이) 명했으므로, 아마 이미 교육을 시작하고 있을 것이다.私がブラッハムの教育係をするよう命じたので、恐らくもう教育を始めているのだろう。
브랏함은 예상대로, 자신을 패배시킨 상대에게는 솔직하게 따르는 것 같아, '아르스님...... '라고 말했다.ブラッハムは予想通り、自分を打ち負かした相手には素直に従うようで、「アルス様……」と言った。
그 느낌이라면, 리트는 브랏함의 교육도 능숙하게 해 줄 것 같다.あの感じなら、リーツはブラッハムの教育も上手くやってくれそうである。
리트가 싸움에 승리한 것에 의해, 브랏함죠를 가신으로 하는 일에 성공했다.リーツが戦いに勝利したことにより、ブラッハム・ジョーを家臣にすることに成功した。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZmZpdm1sd2ltNmticzdh
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bmVnZ2twbDM4Y240MTR2
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ODR4cWF2dmVoMmVnbmcx
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d2wyaHp4YXNka29tcmhx
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5619fv/144/