전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 163화 쿠라이트와 렌

제 163화 쿠라이트와 렌第163話 クライツとレン
11월 9일 코믹 1권이 발매되었습니다!11月9日コミック1巻が発売されました!
매상 매우 호조인 같습니다. 사 주신 (분)편, 감사합니다!売り上げ非常に好調なようです。買ってくださった方、ありがとうございます!
축연이 무사 끝 각 영주들이 돌아간 뒤, 약간 휴게를 취하기로 했다.祝宴が無事終わり各領主たちが帰ったあと、少しだけ休憩を取ることにした。
싸움으로부터 돌아가 쉬는 사이도 없었기 때문에, 상당히 피로가 모여 있었다. 성에는 목욕탕이 있으므로, 천천히 잠겨 피로를 취하고 있었다.戦から帰って休む間もなかったので、結構疲れが溜まっていた。城には浴場があるので、ゆっくりと浸かって疲れをとっていた。
목욕탕으로부터 올라, 자기 방에서 낙낙하게 하고 있으면,風呂から上がって、自室でゆったりしていると、
'형님! 함께 검의 연습을 하자! '「兄上! 一緒に剣の稽古をしよう!」
(와)과 갑자기 아이의 소리가 울려 퍼졌다.といきなり子供の声が響き渡った。
확인해 보면, 남동생인 쿠라이트가 목검을 가져 방에 들어 오고 있었다.確認してみると、弟であるクライツが木剣を持って部屋に入ってきていた。
남동생의 쿠라이트는, 현재 6세. 순조롭게 성장해, 상당한 장난꾸러기 애송이가 되어 있다.弟のクライツは、現在6歳。順調に成長して、かなりのわんぱく小僧になっている。
금발로 약간 얼굴 생김새가 아버님을 닮아 있다. 아이인 것으로, 아버님과 같은 위압감이 있는 것은 아니겠지만.金髪で若干顔立ちが父上に似ている。子供なので、父上のような威圧感があるわけではないが。
'훈련 같은거 지치기 때문에 안돼. 형님은 나와 함께 공부하기 때문에'「訓練なんて疲れるから駄目だよ。兄上は私と一緒にお勉強するんだから」
뒤로부터, 여동생 렌이 그렇게 말했다.後ろから、妹のレンがそう言った。
렌은 흑발로, 용모는 나와 상당히 비슷하다.レンは黒髪で、容姿は私と結構似ている。
정신적으로는 쿠라이트보다 조금 어른스러워지고 있었다.精神的にはクライツより少し大人びていた。
렌과 쿠라이트는 쌍둥이이지만, 그다지 닮아 않았다. 이란성 쌍생아이니까일 것이다.レンとクライツは双子であるが、あまり似てはいなかった。二卵性双生児だからなのだろう。
'연습한다! '「稽古するんだ!」
'공부해! '「勉強するの!」
언쟁의 싸움을하기 시작했다. 나는 당황해 두 명을 멈춘다.言い争いの喧嘩をし始めた。私は慌てて二人を止める。
'어느 쪽도 하기 때문에 싸움은 한데'「どっちもするから喧嘩はするな」
''사실!? ''「「本当!?」」
기쁜 듯한 표정을 두 명은 띄운다. 이렇게 되면, 휴양은 취할 수 없지만 어쩔 수 없는가.嬉しそうな表情を二人は浮かべる。こうなると、休養は取り切れないが仕方ないか。
'처음은 쿠라이트가 말해 왔기 때문에 연습을 할까'「最初はクライツが言ってきたから稽古をしようか」
'했다―!'「やったー!」
'네―'「えー」
양손을 들고 기뻐하는 쿠라이트와, 를 부풀리는 렌.両手をあげて喜ぶクライツと、ほほを膨らませるレン。
무용이 높은 쿠라이트와 지략이 높은 렌.武勇が高いクライツと、知略が高いレン。
어느쪽이나, 자신의 자신있는 일로 흥미를 나타내고 있었다.どちらも、自分の得意なことに興味を示していた。
6세인 것으로, 어느쪽이나 아직도 발전도상이지만, 순조롭게 특기를 늘리고 있었다.6歳なので、どちらもまだまだ発展途上だが、順調に特技を伸ばしていた。
세 명으로 훈련장에 향한다.三人で訓練場に向かう。
목검을 가져, 검의 겨루기를 하기로 했다. 렌은 조금 멀리서 앉아 견학하고 있었다.木剣を持ち、剣の打ち合いをすることにした。レンは少し遠くから座って見学していた。
'좋아, 그러면 간다! '「よし、じゃあ行くよ!」
'언제라도 와라'「いつでも来い」
일단 나도 재능은 없다고는 해도, 리트로부터 검의 초보를 받고 있다. 재능 풍부한 쿠라이트 상대라고는 해도, 6세아에게 진다고 하는 일은 없다.一応私も才能はないとはいえ、リーツから剣の手ほどきを受けている。才能豊かなクライツ相手とはいえ、六歳児に負けるということはない。
라고 생각하고 있었지만, 생각했던 것보다 위험한 승부가 된다. 움직임이 빠르고, 힘도 6세아라고는 생각되지 않을 정도 강하다.と思っていたが、思ったより危ない勝負になる。動きが速いし、力も六歳児とは思えないほど強い。
이번은 어떻게든 승리했지만, 앞으로 1년 후정도는 져 버릴지도 모른다.今回はなんとか勝利したが、あと1年後くらいには負けてしまうかもしれない。
'진~역시 형님은 굉장하다! '「負けた〜やっぱ兄上は凄い!」
'쿠라이트도 강했어요. 좀 더로 뽑아질지도'「クライツも強かったよ。もうちょっとで抜かれるかもな」
그렇게 말해, 나는 쿠라이트의 머리를 어루만졌다.そう言って、私はクライツの頭を撫でた。
남동생이라고 하는 것보다 아이라고 하는 감각으로, 두 명의 일은 보고 있었다. 전생에서 35세 살아 있기 때문에, 실제의 연령은 그 정도 떨어져 있을거니까.弟と言うより子供という感覚で、二人のことは見ていた。前世で35歳生きているから、実際の年齢はそのくらい離れているからな。
'나는 형님보다, 리트씨보다, 누구보다 강해진다. 그리고, 형님을 위해서(때문에) 노력해 싸우는 전사가 된다'「俺は兄上よりも、リーツさんよりも、誰よりも強くなるんだ。そして、兄上のために頑張って戦う戦士になるんだ」
쿠라이트는 주먹을 꽉 쥐어 그렇게 선언했다. 6세로 해, 여기까지 장래의 꿈을 명확하게 가지고 있는 것은 솔직하게 굉장하다고 생각하고 있다.クライツは拳を握りしめてそう宣言した。六歳にして、ここまで将来の夢を明確に持っているのは素直にすごいと思っている。
쿠라이트는 야심이 높지만, 현재는 그런 느낌에는 보이지 않았다. 뭐, 아직 6세이니까.クライツは野心が高いが、今のところはそんな感じには見えていない。まあ、まだ六歳だからな。
'좋아, 그러면 다시 한번 승부다! '「よし、じゃあもう一回勝負だ!」
그 뒤도, 몇번이나 목검으로 연습을 한다.その後も、何度か木剣で稽古をする。
'네, 벌써 끝나! 공부한다! '「はい、もう終わり! 勉強するよ!」
길게 기다려져 인내심의 한계를 느낀 렌이, 그렇게 말했다.長く待たされて痺れを切らしたレンが、そう言った。
꽤 피곤했으므로, 이 타이밍에 끝나는 것은 고마웠다.かなり疲れていたので、このタイミングで終わるのはありがたかった。
'네―, 이런 어중간하게 끝날 수 없어! '「えー、こんな中途半端に終われないぞ!」
쿠라이트는 아직도 체력이 남아 돌고 있는 것 같다.クライツはまだまだ体力が有り余っているようだ。
'렌도 함께 연습하면 되는'「レンも一緒に稽古すればいい」
'검을 휘두른다니 무서워서 무리! 벌써 많이 기다렸기 때문에 이번은 나의 차례겠지! '「剣を振り回すなんて怖くて無理! もうだいぶ待ったから今度は私の番でしょ!」
'그렇다. 이기적임은 안 돼 쿠라이트'「そうだ。ワガママはいけないぞクライツ」
'―'「むー」
쿠라이트는 마지못해 납득했다.クライツは渋々納得した。
성으로 돌아가, 서적실에 향한다. 안에는 당연하다는 듯이 로셀이 있었다.城に戻り、書物室に向かう。中には当然のごとくロセルがいた。
'아, 로셀오빠도 공부인가? '「あ、ロセル兄も勉強か?」
'...... '「……」
쿠라이트가 말을 걸었지만, 집중해 책을 읽고 있는 로셀에는, 주위의 목소리가 들리지 않는 것 같다.クライツが声をかけたが、集中して本を読んでいるロセルには、周りの声が聞こえていないようだ。
'함께 공부는 안된 것 같다―. 로셀오빠 이렇게 되면 당분간 움직이지 않기 때문에'「一緒に勉強はだめそうだねー。ロセル兄こうなったらしばらく動かないから」
유감스러운 듯이 렌이 말했다.残念そうにレンが言った。
쿠라이트와 렌은, 로셀에 상당히 놀아 받고 있다. 특히 렌은 잘 따르고 있었다.クライツとレンは、ロセルに結構遊んでもらっている。特にレンはよく懐いていた。
로셀은 살그머니 해 둬, 세 명으로 공부를 개시한다.ロセルはそっとしておいて、三人で勉強を開始する。
렌과 함께 공부하는 것은 오래간만이지만, 로셀과 함께 잘 공부하고 있는 것 같아, 놀라울 정도 지식을 가지고 있었다. 6세아라고는 생각되지 않을 정도 (이었)였다.レンと一緒に勉強するのは久しぶりだが、ロセルと一緒によく勉強しているようで、驚くほど知識を持っていた。六歳児とは思えないくらいだった。
한편 쿠라이트는, 그다지 공부하지 않았던 것일까, 렌에 비하면 늦었다.一方クライツは、あまり勉強していなかったのか、レンに比べると遅れていた。
공부의 진척 상태에, 많이 차이가 있었으므로 함께 가르치는 것은 약간 어려웠지만, 어떻게든 해냈다.勉強の進み具合に、だいぶ差があったので一緒に教えるのは若干難しかったが、何とかこなした。
'...... 이제(벌써), 공부, 무리'「……もう、勉強、無理」
머리의 한계를 맞이한 쿠라이트가, 책상에 푹 엎드렸다. 지나치게 생각해 머리여같다.頭の限界を迎えたクライツが、机に突っ伏した。考えすぎて頭が茹ったようだ。
'하하하, 쿠라이트는 좀 더 공부하지 않으면. 그러나, 렌은 굉장하다'「ははは、クライツはもっと勉強しないとな。しかし、レンはすごいな」
'로셀오빠에게 가르쳐 받았어. 쿠라이트가 생각 없음이니까, 그 만큼내가 영리하게 안 되면 안 되니까'「ロセル兄に教えてもらったの。クライツが考えなしだから、その分私が賢くならないといけないからね」
장난인 미소를 렌은 띄웠다.いたずらな笑みをレンは浮かべた。
장래의 쿠라이트는, 렌에 농락 당할 것 같다고 생각했다.将来のクライツは、レンに手玉に取られそうだと思った。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dWQ5aWF1cDV4dnE1a2di
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y2FvdHlobDVwamFkdWZz
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZW96NGxtMnVudXRrOWp5
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cjVrNGhhcjBuMWt1bzRi
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5619fv/163/