전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 172화 개전

제 172화 개전第172話 開戦
몇일후, 적군이 근처까지 왔다고 하는 보고가, 리트의 원래로닿았다.数日後、敵軍が近くまで来たという報告が、リーツの元へと届いた。
촉매기는 벌써 설치되어지고 있고, 전투의 준비는 이미 벌써 끝나 있다.触媒機はすでに設置できているし、戦闘の準備はもうすでに終わっている。
온다면 언제라도 오라고 말하는 상황(이었)였다.来るならいつでも来いという状況であった。
당분간 리트는 적이 공격해 올 것이다, 방향을 바라본다.しばらくリーツは敵が攻めてくるであろう、方向を眺める。
잠시 후에, 땅울림과 같은 소리가 들려 왔다.しばらくすると、地鳴りのような音が聞こえてきた。
사이트군이 도착했다.サイツ軍が到着した。
단번에 군세가 쳐들어온다.一気に軍勢が攻め寄せてくる。
리트는 곧바로는 지시는 내지 않는다.リーツはすぐには指示は出さない。
우선 적이 강에 도달하는 것을 기다린다.まず敵が川に到達するのを待つ。
진군 속도가 늦어진 곳을 노려 친다.進軍速度が遅くなったところを狙いうつ。
당연히 상대도, 그것을 예측해, 꼼꼼하게 방어 마법을 걸어 오겠지만, 문제 없다.当然相手も、それを予測して、入念に防御魔法を掛けてくるだろうが、問題ない。
자군에게는 샤롯트가 있다.自軍にはシャーロットがいる。
강에 적군이 들어온 것을 봐, 리트는 마법을 사용하도록(듯이) 신호를 냈다.川に敵軍が入ったのを見て、リーツは魔法を使うよう合図を出した。
'발해라!! '「放て!!」
제일 최초로, 샤롯트가 마법을 발한다.一番最初に、シャーロットが魔法を放つ。
발한 것은 불길 속성 최강의 마법”헬─파이어”.放ったのは炎属性最強の魔法『ヘル・ファイア』。
폭발 마법을 본래는 사용하고 싶은 곳이지만, 수가 적기 때문에, 좀 더 중요한 거점의 방어를 위해서(때문에) 남기고 있었다.爆発魔法を本来は使いたいところではあるが、数が少ないため、もっと重要な拠点の防御のために残していた。
이 싸움에 모두를 걸어, 사용한다고 하는 의견도 있었지만, 거기까지의 리스크는 걸 수 없다고 판단(이었)였다.この戦に全てを掛けて、使うという意見もあったが、そこまでのリスクは掛けられないと判断だった。
불길 마법은, 폭발 마법에 비해, 위력이 약하게 방어가 하기 쉽지만, 샤롯트에는 관계없었다.炎魔法は、爆発魔法に比べて、威力が弱く防御がしやすいのだが、シャーロットには関係なかった。
헬─파이어는 대형 촉매기의 마력수를 모두 소비해 사용하는 마법이다.ヘル・ファイアは大型触媒機の魔力水を全て消費して使う魔法である。
보통 마도사가 사용해도, 폭염으로 전장을 감싸, 지옥과 같은 광경을 만드는 마법이지만, 샤롯트가 사용했을 경우는 지옥을 넘고 있었다.普通の魔導師が使っても、爆炎で戦場を包み込み、地獄のような光景を作る魔法であるが、シャーロットが使った場合は地獄を超えていた。
적의 방어 마법 따위 없었던 것처럼, 일순간으로 파괴해, 전장을 순식간에 불의 바다에 변모시켰다.敵の防御魔法などなかったかのように、一瞬で破壊して、戦場を瞬く間に火の海に変貌させた。
물 마시는 장소에서 불길 속성의 마법을 사용한다고 하는 일로, 다소 위력이 떨어질지도 모른다고, 리트는 염려하고 있었지만, 압도적인 화력이 있었기 때문에, 무문제(이었)였다.水場で炎属性の魔法を使うということで、多少威力が落ちるかもしれないと、リーツは懸念していたが、圧倒的な火力があったため、無問題だった。
샤롯트에 계속되도록(듯이), 다른 마법병들도 마법을 사용한다.シャーロットに続くように、ほかの魔法兵たちも魔法を使用する。
대형 촉매기는 수에 한계가 있으므로, 대부분이 중형이나 소형의 촉매기로 마법을 사용하고 있었다.大型触媒機は数に限りがあるので、ほとんどが中型か小型の触媒機で魔法を使っていた。
대형을 사용하는 사람은, 마법병중에서도 실력이 있는 사람에게 한정되어 있다.大型を使う者は、魔法兵の中でも実力のある者に限られている。
하지만, 이번은 신입의 무샤도, 대형의 촉매기를 사용하고 있었다.だが、今回は新入りのムーシャも、大型の触媒機を使っていた。
마법병들의 지휘봉은, 샤롯트에 맡기고 있으므로, 리트는 불평을 말할 수 없었지만, 약간 걱정(이었)였다.魔法兵たちの采配は、シャーロットに任せているので、リーツは文句を言えなかったが、若干心配であった。
이따금 굉장한 위력이 나온다고 하지만, 아직 미숙한 무샤는 실패하는 일도 있다. 대형 촉매기 1대를 쓸데없게 할 여유는, 분명하게 말하지 않았다.たまに凄い威力が出るというが、まだ未熟なムーシャは失敗することもある。大型触媒機一台を無駄にする余裕は、ハッキリ言ってない。
빌도록(듯이) 무샤가 마법을 사용하는 것을 리트는 보고 있었다.祈るようにムーシャが魔法を使うのをリーツは見ていた。
그의 걱정은 일순간으로 불식 된다.彼の心配は一瞬で払拭される。
신입의 무샤가 사용한 헬─파이어가, 샤롯트에 막상막하의 위력으로 전장을 유린했다.新入りのムーシャが使ったヘル・ファイアが、シャーロットに負けず劣らずの威力で戦場を蹂躙した。
아무래도 적중이 나온 것 같다.どうやら当たりが出たようだ。
마법을 사용한 본인도 놀라고 있다. 아마, 지금까지 사용한 마법 중(안)에서, 제일 위력이 높았을 것이다.魔法を使用した本人も驚いている。恐らく、今まで使った魔法の中で、一番威力が高かったのだろう。
기쁜 오산(이었)였다. 그렇지 않아도 샤롯트의 마법을 받아, 크고 상대 병사들은 동요하고 있는 곳, 한층 더 무샤의 마법을 받은 것이다. 동요는 한층 더 깊어질 것이다.嬉しい誤算であった。ただでさえシャーロットの魔法を受けて、大きく相手兵士たちは動揺しているところ、さらにムーシャの魔法を受けたのだ。動揺はさらに深まるだろう。
상대 병사들은, 단번에 도망치기 시작했다. 지휘관이 철퇴를 지시하고 있는 모습은 없고, 완전히 통솔의 잡히지 않은 형태로, 도망치기 시작해 갔다.相手兵士たちは、一気に逃げ出した。指揮官が撤退を指示している様子はなく、全く統率の取れていない形で、逃げ出していった。
아마, 지나친 상황에 공포 한 적병들이, 전의를 완전하게 상실해 명령을 무시해, 도망치기 시작해 갔을 것이다.恐らく、あまりの状況に恐怖した敵兵たちが、戦意を完全に喪失して命令を無視し、逃げだして行ったのだろう。
적병은 틀림없이 통솔의 잡힌 군대(이었)였지만, 비참한 전장의 광경은, 틀림없이 군사들의 마음을 눌러꺾고 있었다. 구워져 아군들이, 발버둥 쳐 괴로워하면서 죽는 모습은, 상당한 정신적인 데미지를 주고 있던 것 같다.敵兵は間違いなく統率の取れた軍隊であったが、悲惨な戦場の光景は、間違いなく兵たちの心をへし折っていた。焼かれて味方達が、もがき苦しみながら死ぬ姿は、かなりの精神的なダメージを与えていたようだ。
적이 도망쳐 가는 것을 봐, 리트는 마법병들의 공격을 스톱시켜, 그리고 기마병들에게 출격을 명했다.敵が逃げていくのを見て、リーツは魔法兵たちの攻撃をストップさせ、そして騎馬兵たちに出撃を命じた。
곳간 망토, 브랏함등이 일제히 도망하는 군사들을 죽여에 출진한다.クラマント、ブラッハムらが一斉に逃亡する兵たちを討ち取りに出陣する。
적군에게 가능한 한 큰 데미지를 주기 (위해)때문에, 도망치는 병사들을 추격 할 필요가 있다.敵軍に出来るだけ大きなダメージを与えるため、逃げる兵士たちを追撃する必要がある。
완전히 통솔의 잡히지 않은 형태로, 산산히 도망쳐 가는 적을 추격 하는 것은 용이한 일(이었)였다.全く統率の取れていない形で、散り散りに逃げていく敵を追撃するのは容易な事であった。
확실히 한사람 한사람과 죽여 간다.確実に一人一人と討ち取っていく。
브랏함대는, 후방에서 철퇴를 개시하고 있던 적장의 모습을 확인하면, 단번에 돌격 했다.ブラッハム隊は、後方で撤退を開始していた敵将の姿を確認すると、一気に突撃した。
적병은 보조도 흐트러지고 있었기 때문에, 말을 타고 있는 브랏함대는 시원스럽게 따라붙을 수가 있었다.敵兵は足並みも乱れていたため、馬に乗っているブラッハム隊はあっさりと追い付くことが出来た。
적게 되고 있던 장을 호위하기 위한 군사를 발로 차서 흩뜨린 후, 적장과 브랏함이 일대일 대결을 시작한다.少なくなっていた将を護衛するための兵を蹴散らした後、敵将とブラッハムが一騎打ちを始める。
'그 목 받겠어!! '「その首頂くぜ!!」
큰 소리로 싸움을 거는 브랏함에 필사적으로 응전하는 적장.大声で戦いを挑むブラッハムに必死で応戦する敵将。
브랏함의 실력은 꽤 높고, 리트와 싸웠을 때와 같은, 너무 바보 같은 포카는 하지 않게 되고 있었으므로, 일방적인 싸움이 되어, 고전하는 일 없이 적장을 죽였다.ブラッハムの実力はかなり高く、リーツと戦った時のような、馬鹿すぎるポカはしなくなっていたので、一方的な戦いとなり、苦戦することなく敵将を討ち取った。
초전은 카나레군의 압승에 끝났다.初戦はカナレ軍の圧勝に終わった。
코믹판 3권내일 발매합니다.コミック版三巻明日発売します。
? 에 있는 표지를 클릭 하면, 발매 페이지로 날 수 있습니다. 괜찮으시면 구입 부탁 드리겠습니다.↓にある表紙をクリックすると、発売ページに飛べます。よろしければ購入お願いいたします。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cm1sMjViZ25wdW1kcWxy
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWwzOHNiOW9ydWo5bmFv
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z2VvMGpvZnlxYWt5YnFv
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c3pjcmF6cmp3c2VlZGFv
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5619fv/172/