전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 173화 승리 후

제 173화 승리 후第173話 勝利後
초전에 승리한 날의 밤, 리트들의 진은, 승리에 들끓고 있었다.初戦に勝利した日の夜、リーツ達の陣は、勝利に沸き立っていた。
'보았는지 나 대활약을! 적 장을 죽인 것이다! '「見たか俺の大活躍を! 敵の将を討ち取ったんだぞ!」
'너는 잔당 꾸중을 하고 있었을 뿐일 것이다. 정말로 대활약(이었)였던 것은 샤롯트씨다'「君は残党がりをしていただけだろう。本当に大活躍だったのはシャーロットさんだ」
우쭐해지는 브랏함에, 잣트가 츳코미를 넣었다.調子にのるブラッハムに、ザットがツッコミを入れた。
'제일 전공은 확실히 나이지만, 제 2 전공은 무샤구나. 그렇게 굉장한 마법을 사용하다니 역시 아르스님에게, 인정되었을만은 할지도 몰라'「第一戦功は確かにわたしだけど、第二戦功はムーシャだね。あんなにすごい魔法を使うなんて、やっぱりアルス様に、認められただけはあるかもね」
', 그런 나 같은 것'「そ、そんな私なんか」
무샤는 칭찬할 수 있어, 웃는 얼굴을 경련이 일어나게 하고 있었다.ムーシャは褒められて、笑顔を引き攣らせていた。
마법은 성공했지만, 많은 사람을 죽인 것으로, 정신적으로 데미지를 받고 있는 것 같다.魔法は成功したが、大勢人を殺したことで、精神的にダメージを受けているようである。
무샤 이외는, 싸움의 경험이 어느 정도 있다고 하는 사람이 많아, 신경쓰지 않고 떠들고 있다.ムーシャ以外は、戦の経験がある程度あるという者が多く、気にせず騒いでいる。
그 상태를 봐, 조금 너무 우쭐해지지 않을까, 리트는 생각했지만, 병사들에게 객기를 부리는 시간을 만드는 것은, 필요한 것(이어)여서, 과잉에 주의하거나는 하지 않았다.その様子を見て、少し調子に乗りすぎていないかと、リーツは思ったが、兵士たちに羽目を外す時間を作るのは、必要なことであるので、過剰に注意したりはしなかった。
다만, 지휘를 하는 측까지, 기분을 느슨하게하는 것은 곤란하다.ただ、指揮をする側まで、気を緩めるのはまずい。
리트는, 전원이 까불며 떠들고 있는 동안, 언제나 이상으로 마음을 단단히 먹고 있었다.リーツは、全員がはしゃいでいる間、いつも以上に気を引き締めていた。
(초전에서, 우리 군의 사상자는 수십명인 것에 대해, 적군은 천명 이상 죽였다. 적군의 총수는, 아직도 있지만, 대전과인 것은 틀림없다. 이대로, 철퇴해 주면 좋겠지만)(初戦で、我が軍の死傷者は数十人であるのに対し、敵軍は千人以上討ち取った。敵軍の総数は、まだまだいるが、大戦果なのは間違いない。このまま、撤退してくれればいいが)
라고 리트는 생각했지만, 그렇게 달콤하지는 않다고 생각하고 있었다.と、リーツは考えたが、そう甘くはないと思っていた。
확실히 철퇴시키는 것이, 제일 이상적인 끝나는 방법이다.確かに撤退させるのが、一番理想的な終わり方ではある。
그러나, 아무리 대패했다고는 해도, 수만인의 군사를 모았는데, 초전만 싸워, 철퇴한다는 것은, 기강이 서지 않는다.しかし、いくら大敗したとは言え、数万人の兵を集めたのに、初戦だけ戦って、撤退するというのは、示しがつかない。
최저한 어떠한 전과를 얻을 때까지는, 돌아가지 않을 가능성이 높다.最低限何らかの戦果を得るまでは、帰って行かない可能性が高い。
(그리고 몇차례, 싸움에서 승리해 정전의 교섭을 실시한다. 이 쪽편으로부터 어떠한 양보는 필요할지도 모르지만, 싸움에 이겨 조차 있으면, 성립할지도 모른다)(あと数回、戦で勝利して停戦の交渉を行う。こちら側から何らかの譲歩は必要かもしれないが、戦に勝ってさえいれば、成立するかもしれない)
돈이거나 혹은 가치의 높은 예술품, 자원 따위를 양도한다고 약속하면, 적측도 전리품 없음이라고 할 것은 아니기 때문에, 일단의 면목도 선다.金であったり、もしくは価値の高い芸術品、資源などを譲渡すると約束すれば、敵側も戦利品なしというわけではないので、一応の面目も立つ。
싸움을 계속해 지는 것이, 적으로부터 하면 제일 최악의 사태다. 그렇게 되면 체제의 붕괴를 부를 우려도 있다.戦を続けて負けるのが、敵からすると一番最悪の事態だ。そうなると体制の崩壊を招く恐れもある。
떨어 뜨리는 곳이 있으면, 삼켜 올 가능성은 충분히 생각되었다.落とし所があれば、飲み込んでくる可能性は十分考えられた。
이기고 있는데, 양보하는 것도 아니꼬운 것이긴 하지만, 그래서 수만의 군세를 쫓아버릴 수 있다면, 싼 것으로 있다.勝っているのに、譲歩するのも癪ではあるが、それで数万の軍勢を追い払えるなら、安いものである。
(초전의 대패로, 적군은 꽤 사기가 떨어지고 있을 가능성이 높다. 최초의 싸움을 봐, 어떠한 책을 쳐 온다고는 생각하지만, 샤롯트의 마법으로 책은 무의미하다. 다음의 싸움도 이길 수 있을 것이다)(初戦の大敗で、敵軍はかなり士気が落ちている可能性が高い。最初の戦いを見て、何らかの策を打ってくるとは思うが、シャーロットの魔法に策は無意味だ。次の戦いも勝てるはずだ)
리트는 반응을 느끼고 있었다.リーツは手応えを感じていた。
?○
우리는 크메르 요새에서, 초전은 대승 했다고 하는 보고를 받고 있었다.私たちはクメール砦にて、初戦は大勝したという報告を受けていた。
'적은 천명 이상 사상, 아군의 피해는 몇사람이. 대전과라고 말할 수 있겠지요'「敵は千人以上死傷、味方の被害は数人です。大戦果と言えるでしょう」
보고하러 온 것은, 벤이다.報告に来たのは、ベンである。
변함 없이, 정보를 전해 주는 것이 빠르다. 그리고, 아마 정확하기도 할 것이다.相変わらず、情報を伝えてくれるのが早い。そして、恐らく正確でもあるだろう。
'하하하, 하네요─, 리트들은. 거기까지 압승한다고는 생각하지 않았어요'「はっはっは、やるねー、リーツたちは。そこまで圧勝するとは思わなかったよ」
통쾌한 것 같게 미레이유는 웃었다.痛快そうにミレーユは笑った。
'적도 평판만큼 강하지는 않을지도―. 이 싸움, 확실히 이겼군요'「敵も評判ほど強くはないかもなぁー。この戦、確実に勝ったね」
미레이유는 키메얼굴로, 그렇게 말했다.ミレーユはキメ顔で、そう言った。
플래그 발언에 밖에 들리지 않는 것은, 기분탓일까.フラグ発言にしか聞こえないのは、気のせいだろうか。
'다, 안됩니다 스승! 기분이 너무 느슨해집니다! '「だ、駄目ですよ師匠! 気が緩みすぎです!」
' 나, 이 싸움이 끝나면, 고급술을 받도록(듯이) 마신다...... '「アタシ、この戦が終わったら、高級な酒を浴びるように飲むんだ……」
또 플래그 같은 일 말하고 있다.またフラグみたいな事言ってる。
무엇인가, 싫은 예감이 해 왔다.何か、嫌な予感がしてきた。
'저 편은, 여기보다 군사의 수로, 꽤 웃돌고 있기 때문에. 당연한 일입니다만, 싸움은 결국 수가 많은 것이, 유리하게 되는 것입니다! 아직도 방심은 할 수 없어요! '「向こうは、こっちより兵の数で、かなり上回っているんですからね。当たり前のことですが、戦いは結局数が多い方が、有利になるものです! まだまだ油断は出来ませんよ!」
로셀은 역시, 대승리의 나중에도 기분을 느슨하게하거나는 하지 않는 것 같다.ロセルはやはり、大勝利のあとでも気を緩めたりはしないようだ。
나도 대승리와의 보고로, 기분이 느슨해질 것 같게 되었지만, 고치지 않지는 안 되는구나.私も大勝利との報告で、気が緩みそうになったが、改めなくはいけないな。
그렇게 생각하고 있으면, 보고가 왔다.そう考えていると、報告が来た。
쉐도우는 아니고, 크메르 요새의 병사다.シャドーではなく、クメール砦の兵士だ。
'아르스님, 리시아프레이드님이 와지고 있습니다만, 만나뵙게 됩니까? '「アルス様、リシア・プレイド様がお見えになられていますが、お会いになりますか?」
'리, 리시아님이? '「リ、リシア様が?」
예상외의 일에 나는 놀랐다.予想外の事に私は驚いた。
여기는 싸움의 전선에서 위험한 장소이다.ここは戦の前線で危険な場所である。
금방 적군이 공격해 온다고 하는 일은 없고, 공격해 와도 결사적으로 지킬 정도의 요새도 아니기 때문에, 철퇴는 할테니까, 다치거나 할 가능성은 그렇게 비싸(높)지는 않지만, 그런데도 안전한 장소라고는 할 수 없다.今すぐ敵軍が攻めてくるという事はないし、攻めてきても命がけで守るほどの砦でもないから、撤退はするだろうから、怪我をしたりする可能性はそう高くはないが、それでも安全な場所とは言えない。
그런 장소에, 리시아가 온다고는.そんな場所に、リシアが来るとは。
무슨 용무일까. 리시아는 머리도 좋다. 싸움이 일어나고 있다고 하는 일은, 알고 있을테니까, 굉장한 이유 없게 오는 일은 없을 것이지만.何の用だろうか。リシアは頭も良い。戦が起きているということは、知っているだろうから、大した理由なく来ることはないだろうが。
어쨌든 빨리 만나자.とにかく早く会おう。
나는 방을 나와, 리시아를 마중하러 갔다.私は部屋を出て、リシアを出迎えに行った。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N2g2MndxNW5pNXE2NnY5
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZHR2ZnlwazE5eXA1ZzR2
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=M21jemRmYmh3ZWgxNDFq
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZzB6eGZta2N1bmhpMG9m
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5619fv/173/