전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 178화 배치 변경

제 178화 배치 변경第178話 配置変更
'교섭 실패...... 쉐도우에 공작...... 시간 벌기...... '「交渉失敗……シャドーに工作……時間稼ぎ……」
아르스로부터 보내져 온 서신을 봐, 리트는 어느 정도 상황을 파악했다.アルスから送られてきた書状を見て、リーツはある程度状況を把握した。
'시간을 벌라고 말해져도...... 간단한 일이 아니기 때문에...... '「時間を稼げと言われても……簡単なことじゃないからなぁ……」
적은 대군이다. 그것도 사기가 높고 아처로 진군 해 오는, 강력한 군대이다.敵は大軍だ。それも士気が高く我先へと進軍してくる、強力な軍隊である。
진의 구축은 잘되고 있다.陣の構築はうまくいっている。
전회진이 돌파되었을 때, 대형 촉매기를 상당히 잃는 일이 되었지만, 모든 대형 촉매기가 돌파된 진에게 배치하고 있던 것은 아니기 때문에, 이번도 대형 촉매기를 늘어놓는 것은 되어 있다.前回陣を突破された際、大型触媒機を結構失うことになったが、全ての大型触媒機を突破された陣に配置していたわけではないので、今回も大型触媒機を並べることはできている。
그러나, 그런데도 그렇게 길게 시간을 벌 수 있을까 이상했다.しかし、それでもそう長くは時間が稼げるか怪しかった。
(쉐도우의 공작이 어떻게 될까 나름이다. 공작이 성공해, 마력수와 군량이 없어지면, 적군도 같은 기세로 진군은 할 수 없을 것이다. 쉐도우라면 어떻게든 해 주면, 믿을 수 밖에 없는가. 시간 벌기는 어려워도, 어떻게든 해 자를 수 밖에 없다)(シャドーの工作がどうなるか次第だ。工作が成功し、魔力水と兵糧が失われたら、敵軍も同じ勢いで進軍はできないはずだ。シャドーなら何とかしてくれると、信じるしかないか。時間稼ぎは難しくとも、何とかやり切るしかない)
리트는 반드시 완수하면 마음에 맹세한다.リーツは必ず成し遂げると心に誓う。
마르카인의 자신을, 재능을 인정군을 인솔하는 입장까지 닫아 준 아르스에, 실망된다고 하는 일은 절대로 있어서는 안 되는 것(이었)였다.マルカ人の自分を、才能を認め軍を率いる立場まで引き立ててくれたアルスに、失望されるということは絶対にあってはならないことだった。
적군은 이제(벌써) 벌써 많이 가까운 위치까지 강요해 오고 있다.敵軍はもうすでにだいぶ近い位置まで迫ってきている。
이번은, 관망 따위는 하지 않고, 최초부터 마음껏 올 것이라고, 리트는 예상하고 있었다.今回は、様子見などはせず、最初から思いっきり来るだろうと、リーツは予想していた。
(세세한 전술을 가다듬고 있을 여유는 없는가...... 그러면......)(細かい戦術を練っている暇はないか……なら……)
전술을 사용할 수 없으면, 개의 힘을 이용 할 수 밖에 없다.戦術が使えないなら、個の力を利用するしかない。
당연히 샤롯트의 마법의 힘은, 없으면 시작되지 않는다.当然シャーロットの魔法の力は、ないと始まらない。
그러나, 그것만으로는 불충분하다면, 리트는 느끼고 있었다.しかし、それだけでは不十分だと、リーツは感じていた。
결국, 마법만이라고, 마력수를 넣을 시간이 필요해 지므로, 공격 할 수 없는 시간대가 반드시 나온다.結局、魔法だけだと、魔力水を入れる時間が必要となってくるので、攻撃できない時間帯が必ず出てくる。
그러던 중 대군에 접근을 허락하면, 전회와 같이 철퇴 할 수 밖에 없다.そのうちに大軍に接近を許したら、前回のように撤退するしかない。
시간을 벌지 않으면 안 되는 지금, 그렇게 빨리 철퇴하는 것은 용서되지 않는다.時間を稼がねばならない今、そんなに早く撤退するのは許されない。
적이 강요해 와, 마법병들이 촉매기의 준비를 하고 있는 동안에, 적병의 진군을 멈출 필요가 있다.敵が迫ってきて、魔法兵たちが触媒機の準備をしている間に、敵兵の進軍を止める必要がある。
보병이나 기병의 차례다.歩兵や騎兵の出番だ。
다만, 적병은 수가 많다. 보통으로 멈추러 가도, 시원스럽게 당해 버릴 것이다.ただし、敵兵は数が多い。普通に止めに行っても、あっさりとやられてしまうだろう。
(내가 나올 수 밖에 없겠는가)(僕が出るしかないか)
리트가 군사들의 선두에 서, 계속 싸우면, 그 강함으로 적병을 기가 죽게 해, 게다가 스스로가 선진으로 싸우는 것으로, 아군의 군사들의 사기를 현저하게 높일 수가 있다.リーツが兵たちの先頭に立ち、戦い続ければ、その強さで敵兵を怯ませて、さらに自らが先陣で戦うことで、味方の兵たちの士気を著しく高めることができる。
리트는, 아르스로부터 너무 무리는 하지마 라고, 지시를 받고 있다.リーツは、アルスからあまり無理はするなと、指示を受けている。
아르스에 취해, 리트는 매우 유능해 제일 신뢰할 수 있는 존재인 것으로, 죽어 버리거나 하는 곳은, 생각하고 싶지도 않은 것 같은 것(이었)였다.アルスに取って、リーツは非常に有能で一番信頼できる存在なので、死んでしまったりするところは、考えたくもないようなことであった。
세세한 전술을 가다듬을 여유가 없는 지금, 그 지시를 무시하고서라도, 자신이 가지 않으면 승산은 얇았다.細かい戦術を練る暇がない今、その指示を無視してでも、自分が行かないと勝ち目は薄かった。
(아무것도 문제 없다. 살아 일을 완수하면 좋은 것뿐이다)(何も問題ない。生きて仕事を果たせばいいだけだ)
아무것도 리트는 죽을 생각은 없었다.何もリーツは死ぬつもりはなかった。
자신이라면 살아 완벽하게 작전을 성공시킬 수가 있으면, 확신을 얻고 있었다.自分なら生きて完璧に作戦を成功させることができると、確信を得ていた。
리트는, 자신의 능력을 믿고 있었다.リーツは、自分の能力を信じていた。
아르스가 찾아낸 자신의 능력을.アルスが見出した自分の能力を。
'아르스님에게 능력을 인정받은 내가, 이런 곳에서 죽을 이유가 없는'「アルス様に能力を認められた僕が、こんなところで死ぬわけがない」
어디까지나 스스로는 없고, 아르스의 감정 스킬을 리트는 믿고 있었다.あくまで自分ではなく、アルスの鑑定スキルをリーツは信じていた。
'전투준비다! 가능한 한 시간을 번다! '「戦闘準備だ! なるべく時間を稼ぐ!」
그리고 리트는, 전군에 세세하게 지시를 내리기 시작했다.それからリーツは、全軍に細かく指示を出し始めた。
리트와 함께, 브랏함이나 잣트, mate 로 용병단도 출격 하는 일이 되었다.リーツと一緒に、ブラッハムやザット、メイトロー傭兵団も出撃することになった。
'사―! 이번 싸움은 공훈을 세울 수 있을 것 같구나! '「よっしゃー! 今回の戦は手柄を立てられそうだぜ!」
브랏함은 기뻐하고 있었지만, 그보다 두뇌가 명석하는 잣트는 그러한 기분으로는 되지 않았었다.ブラッハムは喜んでいたが、彼より頭の切れるザットはそういう気分にはなっていなかった。
'그...... 발이 묶임[足止め]은 적은 상당수가 많지요...... 다 멈출 수 있습니까? 우리 군의 수로'「あの……足止めって敵は相当数が多いですよね……止め切れますか? 我が軍の数で」
리트가 하려고 하고 있는 것은, 결코 간단한 것은 아니다.リーツのやろうとしていることは、決して簡単なことではない。
사기의 높은 수만의 적병이 강요해 오는 것을, 5천정도의 병수로 발이 묶임[足止め] 하지 않으면 안 된다.士気の高い数万の敵兵が迫ってくるのを、五千くらいの兵数で足止めしないといけない。
카나레군도, 크란본군으로부터의 원군을 포함하면, 3만은 있지만, 전군을 모두 이 발이 묶임[足止め]에는 사용할 수 없다.カナレ軍も、クラン本軍からの援軍を含めれば、三万はいるのだが、全軍を全てこの足止めには使えない。
적군도 전군에서는 공격해 오지 않을 것이지만, 그런데도 배이상병이 있다.敵軍も全軍では攻めてこないだろうが、それでも倍以上兵がいる。
마법병은 수는 아니고 군사의 질도 중요하지만, 보병은 질보다 수가 중요하게 된다.魔法兵は数ではなく兵の質も重要だが、歩兵は質より数が重要になる。
그래서, 큰폭으로 지고 있게 되면, 시간 벌기를 하는 것도 어렵다고 생각되었다.それで、大幅に負けているとなると、時間稼ぎをするのも難しいと思えた。
'괜찮다. 우리라면 가능하는'「大丈夫だ。我々なら出来る」
리트는 근거는 설명하지 않았지만, 용기를 북돋우도록(듯이) 그렇게 선언했다.リーツは根拠は説明しなかったが、勇気づけるようにそう宣言した。
'1개 좋은가'「一ついいか」
(와)과 발언을 한 것은, mate 로 용병단의 단장, 곳간 망토다.と発言をしたのは、メイトロー傭兵団の団長、クラマントだ。
군의에서도, 그다지 의견을 사이에 두지 않는 타입인인 만큼 발언하는 것은 의외(이었)였다.軍議でも、あまり意見を挟まないタイプなだけに発言するのは意外だった。
'무엇일까요? '「何でしょう?」
'시간 벌기를 한다는 것이라면, 배치에 의견을 말하고 싶다. 지금 상태에서는, 돌파되는 위험성이 높아지는'「時間稼ぎをするというのなら、配置に意見を言いたい。今の状態では、突破される危険性が高まる」
곳간 망토는, 쿨한 표정을 일절 바꾸지 않고 그렇게 말했다.クラマントは、クールな表情を一切変えずにそう言った。
전장의 경험은 풍부한 곳간 망토의 의견은, 매우 참고로는 될 것이라고 생각한 리트는, 의견을 자세하게 (듣)묻기로 했다.戦場の経験は豊富なクラマントの意見は、非常に参考にはなるだろうと思ったリーツは、意見を詳しく聞くことにした。
'자세하게 들려줘. 왜 지금 상태에서는 안 되는 것이야? '「詳しく聞かせてくれ。なぜ今の状態では駄目なんだ?」
'지금은, 대형 촉매기를 줄줄이 늘어놓아, 그래서 일제 공격을 하는 것 같은 형태를 취하고 있겠지? 확실히 이 상태라고, 화력이 늘어나고, 파괴력이 오른다. 보통은 전장이 불의 바다가 되면, 병사는 기가 죽어, 사기가 떨어져, 온전히 싸울 수 없게 될 것 같은 것이지만, 적장은 우수한 것인가 보통으로 공격해 오고 자빠진다. 그렇게 되면, 확실히 한 번의 파괴력으로 적병을 섬멸할 수 있는 것은 좋지만, 수로 결국 눌러 잘라진다. 마법병은, 소형과 중형의 촉매기를 갖게해, 전위로 싸우는 보병들의 원호 사격을 시켜야 한다'「今は、大型触媒機をずらっと並べて、それで一斉攻撃をするような形をとっているだろ? 確かにこの状態だと、火力が増すし、破壊力が上がる。普通は戦場が火の海となると、兵士は怯んで、士気が落ちて、まともに戦えなくなりそうなもんだが、敵将は優秀なのか普通に攻めてきやがる。そうなると、確かに一度の破壊力で敵兵を殲滅できるのはいいが、数で結局押し切られる。魔法兵は、小型と中型の触媒機を持たせて、前衛で戦う歩兵たちの援護射撃をさせるべきだ」
'기다려, 그것은 이번 작전의 취지를 모르고 있다고 말하지 않을 수 없다. 확실히 한 번 대형의 촉매기의 마법 공격을 먹인 정도로는, 적병은 흔들리지 않았지만, 두 번식등등, 과연 한 번 정리해 올테니까, 그래서 시간을 벌려는 작전이다. 대형 촉매기에서의 공격은 필수다'「待て、それは今回の作戦の趣旨をわかっていないと言わざるを得ない。確かに一度大型の触媒機の魔法攻撃を喰らわせたくらいでは、敵兵は揺るがなかったが、二度食らわせたら、流石に一度仕切り直してくるだろうから、それで時間を稼ごうという作戦だ。大型触媒機での攻撃は必須だ」
'별로 대형 촉매기에서의 마법 공격을 없애자는 것이 아니다. 줄인다. 그 샤롯트는 여자가 공격하는 마법만으로, 충분히 적군에게 데미지가 주어지고 있는'「別に大型触媒機での魔法攻撃を無くそうってわけじゃない。減らすんだ。あのシャーロットって女が撃つ魔法だけで、十分敵軍にダメージを与えられている」
곳간 망토에 그렇게 말해져, 리트는 입다물어 사고를 집중시키기 시작한다.クラマントにそう言われ、リーツは黙って思考を凝らし始める。
샤롯트인 만큼, 대형 촉매기를 사용하게 하는 경우, 틀림없이 화력은 떨어질 것이다.シャーロットだけに、大型触媒機を使わせる場合、間違い無く火力は落ちるだろう。
그러나, 전회의 싸움으로 제일 적군에게 데미지를 주고 있던 것은, 샤롯트의 마법(이었)였던 것은 틀림없다.しかし、前回の戦いで一番敵軍にダメージを与えていたのは、シャーロットの魔法だったのは間違いない。
의외로 어떻게든 될지도 모른다고, 리트는 생각하는 것도, 역시 그러면 위력이 부족하게 되는 것은과 불안도 동시에 솟구친다.案外何とかなるかもしれないと、リーツは思うも、やはりそれでは威力が足りなくなるのではと、不安も同時に湧き上がる。
'불안하면 또 한사람, 무샤라는 녀석에게도 마법을 사용하게 하면 된다. 그 여자가 두번째에 위력이 있는 마법을 사용할 수 있을 것이다'「不安ならもう一人、ムーシャってやつにも魔法を使わせればいい。あの女が二番目に威力のある魔法を使えるだろう」
'아니...... 무샤는 확실히 강력한 마법을 취급하지만, 안정감이 없고...... '「いや……ムーシャは確かに強力な魔法を扱うが、安定感がないし……」
내기가 되는 것은 틀림없다.賭けになるのは間違いない。
' 나는 무샤는 갈 수 있다고 생각해'「わたしはムーシャはいけると思うよ」
기본적으로 군의는 입다물고 (듣)묻고 있을 뿐(자고 있는 때도 있다)의 샤롯트가, 말참견해 왔다.基本的に軍議は黙って聞いているだけ(寝てる時もある)のシャーロットが、口を挟んできた。
'무슨 눈초리 바뀌었고, 소형의 촉매기로 연습은 언제나 하고 있지만, 자꾸자꾸 좋아지고 있다. 싸움의 덕분일지도 모른다. 대형의 마법은 사용해 보지 않으면 모르지만, 그렇지만 괜찮다고 생각해'「なんか目つき変わったし、小型の触媒機で練習はいつもやってるけど、どんどん良くなってる。戦のおかげかもしんない。大型の魔法は使ってみないと分かんないけど、でも大丈夫だと思うよ」
'생각해는...... '「思うよって……」
근거가 없는 말(이었)였다.根拠のない言葉ではあった。
믿으려면, 매우 용기가 있지만, 리트는 믿는 일로 결정했다.信じるには、非常に勇気がいるが、リーツは信じることに決めた。
무샤도 또, 아르스가 찾아낸 일재[逸材]다.ムーシャもまた、アルスが見出した逸材である。
잠재 능력을 숨기고 있는 것은 틀림없고, 싸움에서 그것을 발휘할 수 있게 되어도, 이상하지 않다.潜在能力を秘めていることは間違いなく、戦でそれを発揮できるようになっても、不思議ではない。
근거는 없지만 최대한, 리트는 적극적인 사고를 하기로 했다.根拠はないが最大限、リーツは前向きな思考をすることにした。
곳간 망토의 제안을 받아들여, 대형 촉매기를 사용하는 마법병은, 샤롯트와 무샤의 두 명만.クラマントの提案を受け入れて、大型触媒機を使う魔法兵は、シャーロットと、ムーシャの二人のみ。
나머지의 마법병은, 적보병을 발이 묶임[足止め] 하는 보병들의 원호를 해 받기로 했다.残りの魔法兵は、敵歩兵を足止めする歩兵たちの援護をしてもらうことにした。
마법병의 원호를 전면적으로 받게 되게 되면, 보병도 상당히 싸우기 쉬워져, 적으로부터 보면 꽤 돌파하기 어려운, 귀찮은 존재가 될 것이다.魔法兵の援護を全面的に受けられるとなると、歩兵も相当戦いやすくなり、敵から見たらかなり突破しにくい、厄介な存在となるだろう。
리트의 지시 대로에, 병사들은 장비를 정돈해, 각각 지정된 위치하러 가, 싸움의 준비를 갖추어 간다.リーツの指示通りに、兵士たちは装備を整え、それぞれ指定された位置に行き、戦の準備を整えていく。
전투의 준비가 완전하게 갖추어져, 뒤는 적이 오는 것을 기다린다고 하는 상황이 되었다.戦闘の準備が完全に整って、後は敵が来るのを待つという状況になった。
그리고, 적군이 리트 인솔하는 카나레군에, 다가왔다.そして、敵軍がリーツ率いるカナレ軍に、迫ってきた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y2cyZ3E1cnZwa21xdG5z
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eHJmdjEyOWVyY2RlMDQ3
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cXBnOGxleGNwNnl4dmM5
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YmcxMmpuMHZ4NnF4d2Z4
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5619fv/178/