전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 180화 방위전

제 180화 방위전第180話 防衛戦
리트는 전선에서 지휘를 취하기 (위해)때문에, 최전선까지 나와 있었다.リーツは前線で指揮を取るため、最前線まで出ていた。
이 손의 방위전은, 군사의 사기가 매우 중요하게 된다.この手の防衛戦は、兵の士気が非常に重要になる。
아무래도 후방으로부터의 지휘라고, 아군은 필사적인 몸부림으로 싸워 주지 않는다.どうしても後方からの指揮だと、味方は死に物狂いで戦ってくれない。
그러나, 대장이 스스로 전선에서 싸우면, 죽게하지 않으려고, 군사들은 평소보다 분투한다.しかし、大将が自ら前線で戦うと、死なせまいと、兵たちはいつもより奮闘する。
당연, 대장 스스로 전장에서 싸우면, 죽어 버리는 리스크가 높아진다.当然、大将自ら戦場で戦うと、死んでしまうリスクが高まる。
리트도 전장에서 불안이 없을 것은 아니다.リーツとて戦場で不安がないわけではない。
죽음에의 공포심은, 항상 속마음에 있다.死への恐怖心は、常に胸の内にある。
그러나, 아르스를 시중들기 전은 용병(이었)였던 리트는, 생명의 교환에는 익숙해져 있었다.しかし、アルスに仕える前は傭兵だったリーツは、命のやりとりには慣れていた。
용병 시대는, 지휘를 하는 입장은 아니고, 되는 입장(이었)였다.傭兵時代は、指揮をする立場ではなく、される立場だった。
물론, 전선에서 싸운 것도 몇번이나 있다.もちろん、前線で戦ったことも何度もある。
다 죽어간 경험도 제로는 아니다.死にかけた経験もゼロではない。
리트는 여러 가지 전장에서의 경험으로부터, 전장에서는 냉정함을 유지해 조차 있으면, 죽는 일은 없으면 배우고 있었다.リーツは色んな戦場での経験から、戦場では冷静さを保ってさえいれば、死ぬことはないと学んでいた。
냉정함을 항상 유지해, 적절한 행동을 취해 두면, 얼마나 어려운 전장에서도 살아 남는 것은 되어있었다.冷静さを常に保ち、適切な行動をとっておけば、どれだけ厳しい戦場でも生き残ることは出来ていた。
물론, 리트의 높은 무용이 있어야만이다.もちろん、リーツの高い武勇があってこそではある。
상대는 자신들의 수배의 인원수로 공격해 오지만, 그런데도 냉정함은 제대로 유지해 싸우면, 리트는 심호흡을 해 마음을 침착하게 했다.相手は自分たちの数倍の人数で攻めてはくるが、それでも冷静さはきちんと保って戦うと、リーツは深呼吸をして心を落ち着かせた。
적병이 가까워져 온다.敵兵が近づいてくる。
슬슬, 샤롯트와 무샤의 두 명에게, 발하라고 신호를 하지 않으면 안 된다.そろそろ、シャーロットとムーシャの二人に、放てと合図をしなくてはいけない。
리트는 오른 팔을 내걸었다.リーツは右腕を掲げた。
그것을 본, 소리 마법을 사용하는 마법병이, 신호를 울린다.それを見た、音魔法を使う魔法兵が、合図を鳴らす。
그 순간, 전장에 마법이 추방해졌다.その瞬間、戦場に魔法が放たれた。
무샤가, 제대로 고위력의 마법을 사용할 수 있을까 리트는 불안하게 생각하고 있었지만, 기우(이었)였다.ムーシャが、きちんと高威力の魔法を使えるかリーツは不安に思っていたが、杞憂だった。
전회의 싸움으로, 최초로 발한 마법보다, 위력은 약해지고 있었지만, 그런데도 강력한 위력(이었)였다.前回の戦いで、最初に放った魔法よりも、威力は弱まっていたものの、それでも強力な威力だった。
게다가, 샤롯트가 안정된 강력한 마법이 겹치므로, 예상대로의 굉장한 위력이 되었다.それに、シャーロットの安定した強力な魔法が重なるので、予想通りの凄まじい威力となった。
적병이 넘어져 간다.敵兵が倒れていく。
몇회인가 공격해, 전장을 지옥으로 변모시켰다.何回か撃ち、戦場を地獄へと変貌させた。
거기서, 마력수가 끊어져, 마법이 멈춘다.そこで、魔力水が切れて、魔法が止まる。
대형 촉매기에 마력수를 넣는 것은, 상당히 시간이 걸린다.大型触媒機へ魔力水を入れるのは、結構時間がかかる。
그것까지, 여기는 통해서는 안 된다.それまで、ここは通してはいけない。
시체를 넘어 적병들이 접근해 온다.屍を超えて敵兵たちが接近してくる。
이 지옥을 봐도, 기가 죽지 않고 향해 온다.この地獄を見ても、怯まず向かってくる。
굉장한 훈련을 받아 왔을 것이다.凄まじい訓練を受けてきたのだろう。
적병의 련도의 높음에, 리트는 감탄하면서도, 이쪽의 공격 지시의 타이밍을 가늠한다.敵兵の練度の高さに、リーツは感心しつつも、こちらの攻撃指示のタイミングを見計らう。
아직 보병과 기병은 돌격 시키지 않다.まだ歩兵と騎兵は突撃させない。
뒤로 소형과 중형의 촉매기를 가지고 있는, 마법병들이 있기 때문이다.後ろに小型と中型の触媒機を持っている、魔法兵たちがいるからだ。
최초, 마법병의 공격을 넣어, 적을 무너뜨린다.最初、魔法兵の攻撃を入れて、敵を崩す。
거기서, 최초로 기병 돌격을 한 후, 마지막에 보병에서 돌격이다.そこで、最初に騎兵突撃をした後、最後に歩兵で突撃だ。
리트는 이번 말에는 타지 않는다.リーツは今回馬には乗らない。
리더로서 촌스럽게 싸우는 모습을 병사들에게 보이게 한 (분)편이, 사기가 높아질 것이라고 생각했기 때문이다.リーダーとして、泥臭く戦う姿を兵士たちに見せた方が、士気が高まるだろうと思ったからだ。
기마병은 브랏함과 곳간 망토에 인솔하고들 다툰다.騎馬兵はブラッハムとクラマントに率いらせる。
브랏함은 지상에서 싸우는 것이 제일 강하지만, 말을 조종하게 해도, 상당히 능숙하다. 곳간 망토는 무엇을 시켜도, 전투에 관해서는 초일류다.ブラッハムは地上で戦うのが一番強いが、馬を操らせても、結構上手である。クラマントは何をやらせても、戦闘に関しては超一流だ。
두 사람 모두, 충분히, 기마병들을 인솔하는 실력은 가지고 있었다.二人とも、十分、騎馬兵たちを率いる実力は持っていた。
적병이 마법병들의 사정 권내에 들어 온다.敵兵が魔法兵たちの射程圏内に入ってくる。
그것을 봐 리트는, 마법병들에게 마법을 발하도록, 왼손을 내걸었다.それを見てリーツは、魔法兵たちに魔法を放つよう、左手を掲げた。
리트의 지시를 (들)물어, 마법병들은 곧바로 행동으로 옮겼다.リーツの指示を聞き、魔法兵たちはすぐに行動に移した。
초급 마법을 마구 사용한다.初級魔法を使いまくる。
너무, 적에게 데미지가 주어지지 않는 것 같은 공격이다.あまり、敵にダメージを与えられないような攻撃ではある。
적병도 무책으로 올 것은 아니고, 마법병이 대동하고 있어, 방어하고 있으므로, 꽤 공격이 통하지 않다.敵兵も無策で来るわけではなく、魔法兵が帯同しており、防御しているので、中々攻撃が通らない。
대형 촉매기를 사용한 공격이라면, 방어 마법을 무너뜨릴 수가 있지만, 소형, 중형의 촉매기에서는 꽤 무너뜨릴 수 없다.大型触媒機を使った攻撃なら、防御魔法を崩すことが出来るが、小型、中型の触媒機では中々崩せない。
샤롯트 같은 수준의 마법병이라면, 소형, 중형의 촉매기에서도, 공격을 통하는 것은 가능한 것이긴 하다.シャーロット並みの魔法兵ならば、小型、中型の触媒機でも、攻撃を通すことは可能ではある。
(먼저, 적의 마법병을 넘어뜨리지 않으면. 마법병은 뒤로 있다......)(先に、敵の魔法兵を倒さないと。魔法兵は後ろにいる……)
뒤로 있기 (위해)때문에, 보병에서 넘어뜨리는 것은 어렵다.後ろにいるため、歩兵で倒すことは難しい。
넘어뜨리는 방법은 2개.倒す方法は二つ。
궁병을 사용하는지, 기병을 재빠르게 움직여, 배후에 돌아 들어가 마법병을 기습할까다.弓兵を使うか、騎兵を素早く動かして、背後に回り込み魔法兵を奇襲するかだ。
궁병을 사용해 마법병을 넘어뜨리는 것은, 간단한 것은 아니다.弓兵を使って魔法兵を倒すのは、簡単なことではない。
상대도 마법병이 노려지면 곤란한 것은, 거듭거듭 알고 있다.相手も魔法兵が狙われるとまずいことは、重々承知している。
중형의 촉매기는 자신의 방어도 겸하기 (위해)때문에, 방패와 같은 형태가 되어 있다. 소형의 촉매기는 한 손으로 취급할 수 있으므로, 사용하지 않는 손의 (분)편으로 작은 방패를 짓고 있다.中型の触媒機は自身の防御も兼ねるため、盾のような形になっている。小型の触媒機は片手で扱えるので、使わない手の方で小さな盾を構えている。
방어는 제대로 하고 있으므로, 궁병으로 넘어뜨리는 것은 매우 어렵다.防御はきちんとしているので、弓兵で倒すのは非常に難しい。
다만, 진군 속도를 늦게 할 수 있다.ただ、進軍速度を遅くすることは出来る。
달려 이동하면, 방패를 지어 방어하면서의 진군이 하기 어려워지므로, 걸은 진군이 된다.走って移動すると、盾を構えて防御しながらの進軍がしにくくなるので、歩いての進軍になる。
떨어져 있어서는, 마법병은 보병에 방어 마법을 걸치는 것이 할 수 없다.離れていては、魔法兵は歩兵に防御魔法をかけることができない。
마법병의 진군이 늦어지면, 필연적으로 보병의 진군도 늦어진다.魔法兵の進軍が遅くなると、必然的に歩兵の進軍も遅くなる。
마법군사는 잡을 수 없지만, 메리트는 있었다.魔法兵は仕留められないが、メリットはあった。
하지만, 리트는 그방법은 선택하지 않는다.だが、リーツはその方法は選ばない。
현상, 진군 속도를 조금 늦춰도, 거기까지 의미가 없다고 생각하고 있었기 때문이다.現状、進軍速度をちょっと遅めても、そこまで意味がないと思っていたからだ。
한 번, 적병의 전투 대형을 무너뜨려, 철퇴시키지 않으면, 충분한 시간은 벌 수 없으면 리트는 생각하고 있어 진군 속도를 늦추는 것 만으로는 너무 불충분했다.一度、敵兵の陣形を崩して、撤退させないと、十分な時間は稼げないとリーツは考えており、進軍速度を遅らせるだけでは不十分すぎた。
기병을 사용할 수 밖에 없으면, 리트는 결론을 낸다.騎兵を使うしかないと、リーツは結論を出す。
보병에서, 우선 적과 난전을 일으킨다.歩兵で、まず敵と乱戦を起こす。
난전에서 일시적으로도 우위에 떠나, 적군의 주목이 보병들에게 향하면, 기병을 출동시켜, 배후에 돌아 들어가게 해 마법병을 넘어뜨릴 수 있을 뿐(만큼) 넘어뜨린다.乱戦で一時的にも優位にたち、敵軍の注目が歩兵たちに向いたら、騎兵を出動させ、背後に回り込ませ、魔法兵を倒せるだけ倒す。
그 후, 일단 보병을 철퇴.その後、一旦歩兵を撤退。
적병이 뒤쫓아 온 곳을, 마법병의 공격으로 무너뜨려, 그것과 동시에 보병을 반전시켜, 무너진 적병을 단번에 두드린다.敵兵が追いかけてきたところを、魔法兵の攻撃で崩し、それと同時に歩兵を反転させて、崩れた敵兵を一気に叩く。
리트는 그렇게 작전을 머리에 띄웠다.リーツはそう作戦を頭に浮かべた。
난점은 몇개인가 있다.難点はいくつかある。
우선 적보병의 기세는 매우 높고, 보병끼리의 싸움으로, 우위에 세우는가 하는 문제다.まず敵歩兵の勢いは非常に高く、歩兵同士の戦いで、優位に立てるかという問題だ。
이것은 자신의 지휘와 노력하는 대로라고, 리트는 생각했다.これは自分の指揮と頑張り次第だと、リーツは思った。
또, 궁병들은 마법병을 노리게 하지 않고, 적보병을 노리게 할 생각이다.また、弓兵たちは魔法兵を狙わせず、敵歩兵を狙わせるつもりだ。
적보병은, 어느 쪽인가 하면 기동력 중시의 장비로, 너무 방어력이 높은 것 같지 않다.敵歩兵は、どちらかというと機動力重視の装備で、あまり防御力が高そうではない。
활공격으로 적병을 잡는 것은, 가능한 것 같은 것이긴 했다.弓攻撃で敵兵を仕留めることは、可能そうではあった。
아마, 활에서의 공격은 마법군사에 간다고 생각한, 이 장비일 것이다.恐らく、弓での攻撃は魔法兵に行くと考えての、この装備なのだろう。
뒤는, 배후를 찌르는 기병들이다. 결코 간단한 것은 아니다. 성공하지 않을 가능성도 있고, 성공해도 그 후 죽여지는 위험성이 있다.あとは、背後を突く騎兵達だ。決して簡単なことではない。成功しない可能性もあるし、成功してもその後討ち取られる危険性がある。
곳간 망토와 브랏함이 주로 기병은 인솔하는 일이 된다.クラマントとブラッハムが主に騎兵は率いることになる。
두 사람 모두 말의 취급은 능숙하다.二人とも馬の扱いは上手だ。
브랏함은 제대로 해 줄 것이다. 곳간 망토가 제대로 해 줄지 어떨지이지만, 만일 여기서 도망치기 시작한다면, 최초부터 카나레의 원군에는 와 있지 않을 것이다.ブラッハムはきちんとやってくれるだろう。クラマントがきちんとやってくれるかどうかだが、仮にここで逃げ出すなら、最初からカナレの援軍には来ていないだろう。
아마 크란으로부터 고액의 보수를 약속해, 지금에 와서 있을 것.恐らくクランから多額の報酬を約束して、ここにきているはず。
제대로 일은 해내 줄 것이라고, 리트는 믿고 있었다.きちんと仕事はこなしてくれるだろうと、リーツは信じていた。
리트는, 작전을 머리로 조립해, 행동을 개시했다.リーツは、作戦を頭で組み立て上げ、行動を開始した。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YXVkZTNpa3M0eTBra2Vq
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWZldjByeTIybmJpenlr
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NHhhb3Jwbzh3M25mbWJl
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OHBuNWZ5YXRlZnFyazF4
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5619fv/180/