전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 187화 입맞춤

제 187화 입맞춤第187話 口付け
우리는, 작전을 생각한 후, 곧바로 행동으로 옮겼다.私たちは、作戦を考えた後、すぐに行動に移した。
우선, 적의 공격을 막아 준 리트에, 몹시 서둘러 서신을 보낸다. 쉐도우의 공작이 성공한 것, 앞으로의 싸움의 전술을 보고했다. 또 같은 서신으로, 적군의 현상을 자세하게 설명하도록(듯이) 부탁했다.まず、敵の攻撃を防いでくれたリーツに、大急ぎで書状を送る。シャドーの工作が成功したこと、これからの戦の戦術を報告した。また同じ書状で、敵軍の現状を詳しく説明するよう頼んだ。
리트는 전술에 대해, 특히 반론은 하지 않았다. 그로부터 봐도, 그렇게 잘못한 것은 아니었을 것이다.リーツは戦術に対し、特に反論はしなかった。彼から見ても、そう間違ったものではなかったのだろう。
다만, 한번 더 리트를 섞어, 대화를 할 필요는 있을 것이다고 느꼈다.ただ、もう一度リーツを交えて、話し合いをする必要はありそうだと感じた。
적군의 상황은, 역시 예상대로 혼란하고 있는 것 같다.敵軍の状況は、やはり予想通り混乱しているようだ。
최초, 리트들은 적군으로부터 맹공을 받고 있어 어떻게든 잘 견디고는 있었지만, 군사들의 체력도 끊어져 와, 한층 더 마력수의 수도 다 떨어지고 있어 퇴각을 생각하고 있었다고 한다.最初、リーツたちは敵軍から猛攻を受けており、何とかうまく凌いではいたが、兵たちの体力も切れてきて、さらに魔力水の数も尽きかけており、退却を考えていたという。
그러나, 어느 날로부터 적군이 공격해 오지 않게 된 것 같다. 아마 그 날, 쉐도우가 공작을 성공시켰을 것이다.しかし、ある日から敵軍が攻めて来なくなったようだ。恐らくその日、シャドーが工作を成功させたのだろう。
수송이 불안정한 상태로, 싸움을 계속하는 것은 어렵다고 판단해, 아마 적군은 공격하는 것을 그만두었다.輸送が不安定な状態で、戦を継続するのは難しいと判断し、恐らく敵軍は攻めるのをやめた。
어쩌면, 리트들과의 싸움으로 마력수가 일단 끊어지고 걸쳐, 수송을 기다리고 있을 때에, 쉐도우의 공작이 성공했을지도 모른다.もしかすると、リーツたちとの戦いで魔力水が一旦切れかけて、輸送を待っている時に、シャドーの工作が成功したのかもしれない。
만일 그렇다면, 지금이 제일 적군을 공격할 찬스이다.仮にそうであるならば、今が一番敵軍を攻めるチャンスである。
또, 쉐도우에도 지시를 보냈다.また、シャドーにも指示を送った。
현재는, 적군에게 기어들 필요는 없기 때문에, 당분간은 우리의 근처에 있어 받기로 했다.今のところは、敵軍に潜り込む必要はないので、しばらくは私たちの近くにいてもらうことにした。
싸움이 시작되는 조금 전정도, 그들을 적군에게 기어들게 해, 사이트군에 있어 불리가 되는 정보를 흘려, 철퇴를 재촉한다.戦が始まるちょっと前くらいに、彼らを敵軍に潜り込ませて、サイツ軍にとって不利となる情報を流し、撤退を促す。
'그런데, 나도 곧바로 출진하지 않으면 안됩니다'「さて、私もすぐに出陣しなくてはいけません」
크메르 요새에는, 그 나름대로 많은 군사가 남아 있었다. 이 군사를 거의 전원 인솔해, 사이트군을 공격할 생각이다.クメール砦には、それなりに大勢の兵が残っていた。この兵をほぼ全員率いて、サイツ軍を攻めるつもりだ。
리스크가 있는 행동이지만, 리트가 인솔하고 있는 군만으로는, 수가 그만큼 많지 않고, 적병을 넘어뜨리는 것은 어려울 것이다.リスクのある行動ではあるが、リーツが率いている軍だけでは、数がそれほど多くなく、敵兵を倒すのは難しいだろう。
크메르 요새에 있는 군사를 동원하지 않으면, 승리는 어려울 것이다.クメール砦にいる兵を動員しなくては、勝利は難しいだろう。
어쨌든 적의 혼란이 수습되기 전에, 작전을 성공시키지 않으면 안 된다.とにかく敵の混乱が収まる前に、作戦を成功させなければいけない。
'아르스님...... '「アルス様……」
과연 리시아를 함께 따라서는 안 된다. 그녀는 남는 일이 되었다.流石にリシアを一緒に連れてはいけない。彼女は残ることになった。
출진전에 만나고 싶다고 생각, 아무도 없는 방에 리시아를 호출했다.出陣前に会いたいと思い、誰もいない部屋にリシアを呼び出した。
'크메르 요새는, 군사가 적게 되어 매우 위험합니다. 여기에서(보다) 아직 안전한 트르베키스타나 카나레 죠우헨에, 이동해 받고 싶습니다만'「クメール砦は、兵が少なくなり非常に危険です。ここよりまだ安全なトルベキスタやカナレ城辺りに、移動してもらいたいのですが」
'이 작전이 실패하면, 안전한 장소 따위 없습니다. 나는 여기에 남아, 아르스님의 귀가를 기다립니다'「この作戦が失敗したら、安全な場所などありませんわ。わたくしはここに残って、アルス様の帰りをお待ちいたします」
리시아의 의사는 단단한 것 같았다.リシアの意思は固そうであった。
생각하면 그녀와 최초로 만났을 때, 감정 결과에 나온 야심의 높이를 봐, 매우 위험한 아이일지도 모른다고 생각한 것이다.思えば彼女と最初に会った時、鑑定結果に出た野心の高さを見て、非常に危ない子かもしれないと思ったものだ。
그렇지만, 지금은 누구보다 믿음직하고, 그리고 사랑스럽게 느낀다.でも、今は誰よりも頼もしく、そして愛おしく感じる。
나는 무심코 리시아를 껴안아, 살그머니 입맞춤을 주고 받았다.私は思わずリシアを抱き寄せて、そっと口づけを交わした。
충동적인 행동(이었)였다.衝動的な行動だった。
입술을 떼어 놓은 순간, 여러 가지 이유로써 심장의 고동이 빨라진다.唇を離した瞬間、色んな理由で心臓の鼓動が速くなる。
'응...... '「ん……」
(와)과 리시아는 얼굴을 새빨갛게 물들였다.とリシアは顔を真っ赤に染めた。
해 버렸는지? 라고 생각하고 있으면, 이번은 리시아로부터 키스를 해 왔다.やってしまったか? と思っていたら、今度はリシアからキスをしてきた。
'아르스님...... '「アルス様ぁ……」
2번째의 키스는 첫 번째보다 길었다.二度目のキスは一度目より長かった。
쭉 이대로 있고 싶다고 하는 기분을 억제해, 나는 리시아로부터 입술을 떼어 놓았다. 리시아의 표정은 매우 서운한 듯이 보여, 나와 같은 기분이다라고 느꼈다.ずっとこのままでいたいという気持ちを抑えて、私はリシアから唇を離した。リシアの表情はとても名残惜しそうに見えて、私と同じ気持ちなのだと感じた。
'다음은, 돌아와, 결혼식을 올리고 나서로 합시다'「続きは、帰ってきて、結婚式をあげてからにいたしましょう」
얼굴을 붉게 물들이면서 리시아는 그렇게 말했다.顔を赤く染めながらリシアはそう言った。
수긍한 나의 얼굴도, 아마 그녀와 같은 정도 홍조 하고 있었을 것이다.頷いた私の顔も、恐らく彼女と同じくらい紅潮していただろう。
'그러면 다녀 오겠습니다. 반드시 돌아옵니다'「それでは行ってまいります。必ず戻って参ります」
'네'「はい」
나는 방을 나왔다.私は部屋を出た。
그러자, 복도를 거동 의심스러운 모습 나다니는 사람이 두 명.すると、廊下を挙動不審な様子であるく者が二人。
뒷모습이지만 잘 안다. 미레이유와 로셀이다.後ろ姿だがよく分かる。ミレーユとロセルだ。
싫은 예감을 느낀 나는, 두 명을 뒤쫓는다.嫌な予感を感じた私は、二人を追いかける。
'이봐'「おい」
', 무엇? '「な、何ぃ?」
대답을 한 것은 로셀(이었)였다.返事をしたのはロセルだった。
'설마 보고 있었는지? '「まさか見てたのか?」
'귀귀, 보지 않아! 아르스와 리시아님이 츄─하는 곳은, 전혀 요만큼도 보지 않았다! '「みみみみ、見てないよ! アルスとリシア様がチューするところなんて、全くこれっぽっちも見てない!」
캐묻기 전에 자백 했다. 아무래도 들여다 보고 있던 것 같다.問い詰める前に白状した。どうやら覗いていたようだ。
'싸움이 끝나 돌아오면, 결국 아가도 어른이 되는 것인가. 유감이다. 아가의 동정은 내가 빼앗을 예정(이었)였는데'「戦が終わって帰ってきたら、遂に坊やも大人になるのか。残念だねぇ。坊やの童貞は私が奪う予定だったのに」
'그런 예정이 있고도 참을까!! '「そんな予定があってたまるか!!」
변함 없이 터무니없는 일을 말하는 녀석이다.相変わらずめちゃくちゃな事を言う奴である。
'로셀의 동정만으로 참고 둘까'「ロセルの童貞だけで我慢しとくか」
', 무슨 말을 하고 있습니까 스승!? '「な、何を言ってるんですか師匠!?」
그런 교환을 한 후, 우리는 크메르 요새를 출진했다.そんなやりとりをした後、私たちはクメール砦を出陣した。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bmhocGFmeW42Z2VuazFl
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cTJjY3hqeDN3cndobjFw
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cWIxbzZ4cHZqd3R4b2Rt
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aDUwZ2tjYTYzMGhleW8w
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5619fv/187/