전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 196화 바사마크의 최후

제 196화 바사마크의 최후第196話 バサマークの最期
그 후, 크메르 요새에 크란으로부터 원군이 보내져 왔다.その後、クメール砦にクランから援軍が送られてきた。
나는 전황을 전했으므로, 거기까지 대군은 필요없을 것이라고 판단했는지, 여럿은 오지 않았다.私は戦況を伝えたので、そこまで大軍は必要ないだろうと判断したのか、大勢は来なかった。
크란은, 베르트드 공격에 실패해, 많은 군사를 잃은 바사마크가 있는, 아르칸테스 성을 파라다일주의 군사와 함께, 완전하게 포위한 것 같다.クランは、ベルツド攻めに失敗し、大勢の兵を失ったバサマークがいる、アルカンテス城をパラダイル州の兵とともに、完全に包囲したようだ。
크란의 움직임은 매우 빠르고, 정말로 격퇴하자마자 움직인 것 같다.クランの動きは非常に速く、本当に撃退してすぐに動いたようだ。
지금이 찬스라고 판단하면, 곧바로 이렇게 할 수 있는 기량을 크란은 가지고 있는 것 같았다.今がチャンスと判断したら、すぐにこう出来る器量をクランは持っているようだった。
나는, 크란이 아르칸테스를 포위하고 있는 동안, 아르칸테스 공격에는 참가하지 않고, 사이트의 움직임에 눈을 번뜩거릴 수 있고는 있었다. 또 올 수 있으면 귀찮기 때문에 지켜 두라고, 크란의 지시가 있었기 때문이다.私は、クランがアルカンテスを包囲している間、アルカンテス攻めには参加せず、サイツの動きに目を光らせてはいた。また来られると面倒だから見張っておけと、クランの指示があったからだ。
공격해 오려는 움직임은 없었다. 뭐, 이제 오지 않을 것이다.攻めてこようという動きはなかった。まあ、もう来ないだろう。
원래 카나레는 주 경계에 있으므로, 경계를 완전하게 푸는 것은 불가능한 것이긴 하지만, 조금 느슨하게했다.元々カナレは州境にあるので、警戒を完全に解くことは不可能ではあるが、少し緩めた。
개인적으로, 당분간 싸움은 하고 싶지 않기 때문에, 생각보다는 한가로이 보낼 수 있어 편한 것이긴 했다.個人的に、しばらく戦はしたくないので、割とのんびり過ごせて楽ではあった。
아르칸테스의 싸움이지만, 바사마크는 달라붙은 것 같지만, 어떻게 생각해도 뒤엎을 수 있는 것 같은 전황은 아니다.アルカンテスの戦だが、バサマークは粘ったようだが、どう考えてもひっくり返せるような戦況ではない。
아르칸테스성부근의 성도 모두 크란이 눌러 아군은 이제(벌써) 완전하게 있지 않고, 고립 무원 상태.アルカンテス城付近の城も全てクランが押さえ、味方はもう完全におらず、孤立無援状態。
결국, 바사마크의 저항 허무하고, 아르칸테스성은 함락 했다.結局、バサマークの抵抗虚しく、アルカンテス城は陥落した。
함락 한 것은, 바사마크의 베르트드 공격이 실패에 끝난, 3개월 후의 6월 15일. 겨울의 날. 아르칸테스는 함락 해, 미 시안은 크란아래로 통일되었다.陥落したのは、バサマークのベルツド攻めが失敗に終わった、三ヶ月後の六月十五日。冬の日。アルカンテスは陥落し、ミーシアンはクランの下に統一された。
전쟁 종결을 축하해, 아르칸테스성에서 축연이 개최된다는 것으로, 나는 거기에 향하는 일이 되었다.戦争終結を祝い、アルカンテス城で祝宴が開催されるというので、私はそこに向かうことになった。
호위의 군사를 거느려, 아르칸테스에 향한다.護衛の兵を引き連れて、アルカンテスに向かう。
호위라고 해도 리트 따위를 데리고 갈 것은 아니다.護衛といってもリーツなどを連れて行くわけではない。
역시 아직 사이트에의 경계는, 완전하게는 게을리할 수 없기 때문에, 리트나 샤롯트에는 있어 받지 않으면 곤란하다.やはりまだサイツへの警戒は、完全には怠れないので、リーツやシャーロットにはいてもらわないと困る。
이번 따라 온 것은, 브랏함과 잣트 따위의 정예병이다.今回ついてきたのは、ブラッハムとザットなどの精鋭兵だ。
수도 백명 정도이다.数も百人程度である。
이 정도 배워 없어도 어떻게든 된다.このくらいならいなくても何とかなる。
브랏함과 잣트는 강하기 때문에, 호위에는 안성맞춤의 인재다.ブラッハムとザットは強いので、護衛にはもってこいの人材だ。
카나레로부터 아르칸테스는, 마차를 달리게 해 왕복으로 30일 정도 떨어져 있다.カナレからアルカンテスは、馬車を走らせて往復で三十日くらい離れている。
순조롭게 진행되어, 6월 30일에, 아르칸테스에 도착했다.順調に進み、六月三十日に、アルカンテスに到着した。
처음으로 아르칸테스에는 온 것이지만, 주 도라고 하는 일도 있어, 꽤 규모는 컸다.初めてアルカンテスには来たのだが、州都ということもあり、かなり規模は大きかった。
도시의 상징인 아르칸테스성은, 매우 거대했다.都市の象徴であるアルカンテス城は、非常に巨大だった。
과연, 제국의 수도의 황제가 있는 성에 비하면, 규모는 작았지만.流石に、帝都の皇帝がいる城に比べると、規模は小さかったが。
굉장한 도시이겠지만, 거리의 활발함이라고 하는 의미에서는, 센프라가 위와 같은 생각이 든다.すごい都市ではあるのだろうが、街の活発さという意味では、センプラーの方が上のような気がする。
센프라는 항구도시이고, 경제적으로는 발전하기 쉬운 장소다.センプラーは港町だし、経済的には発展しやすい場所だ。
경제력적으로는, 아르칸테스 보다 센프라가 위일 것이다.経済力的には、アルカンテスよりセンプラーの方が上なのだろう。
성에서 축연이 개최되기 전에, 적의 주모자인 바사마크에, 형을 집행하는 것 같다.城にて祝宴が開催される前に、敵の首謀者であるバサマークに、刑を執行するらしい。
나는 당초, 과연 남동생이니까 살인은 하지 않을 것이라고 생각하고 있었지만, 그것은 달콤한 생각(이었)였다.私は当初、流石に弟だから殺しはしないだろうと思っていたが、それは甘い考えだった。
크란은 바사마크를 허락하지 않고, 처형하면 결정했다.クランはバサマークを許さず、処刑すると決定した。
가족이라고 해도, 반란을 일으키는 것 같은 존재는 간과 할 수 없을 것이다.家族といえど、反乱を起こすような存在は看過できないのだろう。
아니, 오히려 가족이니까, 간과할 수 없는 것인지.いや、むしろ家族だから、見過ごせないのか。
피를 나눈 존재이니까, 미 시안 총독의 자리를 노리는 것이, 바사마크에는 살아 있는 한, 생기게 된다.血を分けた存在だからこそ、ミーシアン総督の座を狙うことが、バサマークには生きている限り、出来てしまう。
죽이는 것이 제일 확실한 방법(이었)였다.殺すのが一番確実な方法だった。
처형 방법은, 참수이다.処刑方法は、斬首である。
거대한 도끼로 목을 자른다. 이 세계에서는, 제일 일반적인 처형 방법이다.巨大な斧で首を切る。この世界では、一番一般的な処刑方法だ。
본보기를 위해서(때문에)라면, 불길로 굽거나 몸을 찢거나와 좀 더 잔혹한 형도 실시하는 일이 있지만, 과연 남동생에게 거기까지 힘든 형은 할 수 없는 것 같다.見せしめのためになら、炎で焼いたり、体を引き裂いたりと、もっと残酷な刑も行うことがあるのだが、流石に弟にそこまできつい刑はできないようだ。
바사마크의 처형은, 아르칸테스 시로마에의 광장에서 행해졌다.バサマークの処刑は、アルカンテス城前の広場で行われた。
예고하고 있었으므로, 많은 인간이 모여 있다.予告していたので、大勢の人間が集まっている。
나는 볼지 어떨지 고민한 것이지만, 싸우고 있던 적의 두목의 최후라고 하는 것은, 지켜봐야 한다고 깊이 생각하는 일에.私は見るかどうか悩んだのだが、戦っていた敵の親玉の最後というのは、見届けるべきだと思い見ることに。
원래, 바사마크의 얼굴을 본 적이 없었기 때문에, 한 번 보고 싶다고 생각하고 있었던 것도 있다.そもそも、バサマークの顔を見たことがなかったので、一度見てみたいと思っていたのもある。
감정은 하지 않는다.鑑定はしない。
지금부터 죽는 인물을 감정해도 의미는 없다. 유능하면 아까워질 뿐(만큼)이다. 그리고 아마 바사마크는 유능한 인물일 것이다.今から死ぬ人物を鑑定しても意味はない。有能だったら惜しくなるだけだ。そして恐らくバサマークは有能な人物なのだろう。
처형대 위에 바사마크가 오른다.処刑台の上にバサマークが上がる。
처음 보았지만, 겉모습은 그다지 크란에게는 비슷하지 않다.初めてみたが、見た目はあまりクランには似ていない。
머리카락은 검고, 얼굴도 크란(정도)만큼 갖추어지고 있는 것은 아니다.髪の毛は黒いし、顔もクランほど整っているわけではない。
그의 표정에 두려움의 색은 없었다.彼の表情に怯えの色はなかった。
자신의 운명을 받아들여, 깨달아 잘라 있는 것처럼 보였다.自分の運命を受け入れ、悟り切っているように見えた。
바사마크는 크게 숨을 들이마셔, 그리고 외쳤다.バサマークは大きく息を吸い、そして叫んだ。
'너희들에게 예언해 둔다! 미 시안은 머지않아 분열한다! 나를 죽여도 의미는 없다! 크란에, 사람 위에 서는 자격 따위 없다! '「貴様らに予言しておく! ミーシアンはいずれ分裂する! 私を殺しても意味はない! クランに、人の上に立つ資格などない!」
억지로 그렇게 말하고 있는 것이라고 나는 생각했다.負け惜しみでそう言っているのだと私は思った。
크란은 분명히 말해 유능하고, 훌륭한 리더이다. 사람 위에 서는 자격이 없는 등, 도저히 그렇게는 생각되지 않는다.クランははっきり言って有能だし、立派なリーダーである。人の上に立つ資格がないなど、とてもそうは思えない。
'이 녀석의 본성은 내가 제일 좋게 알고 있다! 그릇의 좁은 천한 남자다! 머지않아 가신으로부터의 신을 잃어 갈 것이다! 나에게는 그 광경이 눈에 떠오르는 것 같다! '「こいつの本性は私が一番よく知ってる! 器の狭い卑しい男だ! いずれ家臣からの信を失っていくだろう! 私にはその光景が目に浮かぶようだ!」
크란은 바사마크의 절규를 무언으로 (듣)묻고 있었다.クランはバサマークの叫びを無言で聞いていた。
특별히 당황하거나 리액션을 취하거나는 하지 않는다.特に慌てたりリアクションを取ったりはしない。
바사마크의 외침을 성실하게 (듣)묻는 것 등, 어디에도 없다고 생각하고 있는지, 그렇지 않으면 빗나감인 일 지나, 아무래도 좋다고 생각하고 있는 것인가.バサマークの叫び声を真面目に聞くものなど、どこにもいないと思っているのか、それとも的外れなことすぎて、どうでもいいと思っているのか。
어쨌든, 바사마크의 외침은, 크란의 마음에는 영향을 주지 않는 것 같았다.とにかく、バサマークの叫び声は、クランの心には響いていないようだった。
크란은, 손을 하늘에 향해 내건다.クランは、手を空に向かって掲げる。
그것과 동시에, 도끼를 가진 처형인도, 도끼를 내걸었다.それと同時に、斧を持った処刑人も、斧を掲げた。
그리고, 크란이 손을 찍어내린다.そして、クランが手を振り下ろす。
도끼는 바사마크의 목에 향해 찍어내려져 피물보라와 함께 바사마크의 목이 공중에 춤추어, 지면에 대구르르 떨어졌다.斧はバサマークの首に向かって振り下ろされ、血飛沫と共にバサマークの首が宙に舞って、地面にころりと落っこちた。
미 시안 총독의 차남, 바사마크사레마키아의 인생은, 그 날막을 닫았다.ミーシアン総督の次男、バサマーク・サレマキアの人生は、その日幕を閉じた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eTJsMjgzY21xem9hanoy
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjZuaW45cnh1d2U2ZDFp
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aWF1andiOGNjMmJyaGJw
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bGRpZ3Jhdmtic2kycDUy
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5619fv/196/