전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 199화 결혼식 후

제 199화 결혼식 후第199話 結婚式後
맹세의 키스를 한 뒤는, 리트나 로셀들이, 축사를 말했다.誓いのキスをした後は、リーツやロセルたちが、祝辞を述べた。
또 크란은 이 장소에는 와 있지 않지만, 축하의 서신을 보내왔다.またクランはこの場には来ていないが、祝いの書状を送ってきた。
상당히 성실한 곳이 있는 사람이다.結構マメなところがある人だ。
그 뒤는, 단번에 연회 무드가 되었다.その後は、一気に宴会ムードになった。
모두가 식사를 먹거나 술을 마시거나하기 시작했다.皆で食事を食べたり、酒を飲んだりし始めた。
상연물 따위도 개최되고 있어 생각보다는 축제 같은 소동이 되고 있다.出し物なども催されており、割とお祭りみたいな騒ぎになっている。
귀족들의 파티라고 하면, 좀 더 품위 있는 느낌을 이미지 하지만, 품위 있음은 거의 없었다.貴族たちのパーティーといったら、もっと上品な感じをイメージするけど、上品さはほとんどなかった。
하지만, 나로서는 이런 분위기가, 친숙해 질 수 있고 즐거웠다.だが、私としてはこういう雰囲気の方が、馴染めるし楽しかった。
'아르스님, 이 고기 맛있어요'「アルス様、このお肉美味しいですわよ」
리시아도 나와 같이 즐기고 있는 것 같았다.リシアも私と同じく楽しんでいるようだった。
'아, 괜찮다면 내가 먹여 드려요. 네, 아─응'「あ、良かったらわたくしが食べさせて差し上げますわ。はい、あーん」
리시아는 포크에 고기를 찔러, 나의 입에 접근했다.リシアはフォークに肉を突き刺して、私の口に近づけた。
앙, 는 내가 그녀에게 해 받고 싶다고 생각하고 있던 행동 베스트 3에 들어가지만, 여기는 주위에 많은 사람이 있다.あーん、は私が彼女にやってもらいたいと思っていた行動ベスト3に入るのだが、ここは周りに大勢の人がいる。
굉장히 쑥스럽다.すごく照れくさい。
그러나, 모처럼 해 준 것이니까, 거부는 하고 싶지 않다.しかし、せっかくやってくれたのだから、拒否はしたくない。
주위를 두리번두리번 봐 틈을 찌르는것 같이, 고기를 먹었다.周りをキョロキョロ見て隙を突くかのように、肉を食べた。
'어떻습니까? '「どうですか?」
', 맛있습니다'「お、美味しいです」
맛은 확실히 맛있었다. 하지만, 그 이상으로, 동경의 -응을 해 주어졌다고 하는 기쁨이 컸다.味は確かに美味しかった。だが、それ以上に、憧れのあーんをしてもらえたという喜びが大きかった。
'꽤 뜨겁잖아'「中々お熱いじゃん」
(와)과 눈치채면 나의 근처에 샤롯트의 모습이.と気づけば私の隣にシャーロットの姿が。
'보고, 보고 있었는지? '「み、見ていたのか?」
'확실히와'「ばっちりと」
샤롯트는 히죽히죽 하고 있다.シャーロットはニヤニヤしている。
이것은 조롱할 생각 만만한 표정이다.これはからかう気満々な表情だぞ。
'는, 방해를 해서는 안됩니다'「じゃ、邪魔をしちゃ駄目ですよ」
상식인의 무샤가 그렇게 말해 멈추려고 하지만, 샤롯트는 들어주는 관심이 없는 것 같다.常識人のムーシャがそう言って止めようとするが、シャーロットは聞き入れる気がないようだ。
'좋아, 나도 아르스님에게 이것을 먹여 주는'「よし、わたしもアルス様にこれを食べさせてあげる」
케이크를 포크에 찔러, 나의 입가에 접근해 왔다.ケーキをフォークに刺して、私の口元に近づけてきた。
'뭐, 기다려...... '「ま、待て……」
나는 당황한다.私は狼狽える。
'샤롯트님? 무엇을 하고 계십니까? '「シャーロット様? 何をなさっているのですか?」
리시아가 무서운 음색으로 말한다.リシアが恐ろしい声色で言う。
뒤를 확인해 보면, 입가는 힘이 빠지고 있지만, 눈은 힘이 빠지지 않았었다.後ろを確認してみると、口元は笑っているが、目は笑っていなかった。
'아, 아하하, 농담이야'「あ、あはは、冗談だよ」
샤롯트는, 웃어 속이면서, 케이크를 스스로 먹었다.シャーロットは、笑って誤魔化しながら、ケーキを自分で食べた。
리시아의 박력에, 과연 샤롯트도 뒷걸음질친 것 같다.リシアの迫力に、さすがのシャーロットもたじろいだようだ。
'아르스님도, 좀 더 분명히 거절하면 좋았는데, 무엇으로 당황한 것입니까? '「アルス様も、もっとはっきりと断れば良かったのに、何で狼狽えたのですか?」
우......う……
나에게 추궁이 왔다.私に追及が来た。
조금 무섭다.少し怖い。
'아니, 당연 거절하려고 했어. 그러나, 어쩌랴 돌연의 일(이었)였기 때문에. 당황해 버린 것이다'「いや、当然断ろうとしたぞ。しかし、いかんせん突然のことだったからな。戸惑ってしまったわけだ」
'그랬던 것입니까. 먹을 생각은 요만큼도 없었던 것이군요'「そうだったのですか。食べる気はこれっぽっちもなかったわけですね」
'아, 당연하다'「ああ、当然だ」
'그렇다면 좋았던 것입니다'「それなら良かったです」
리시아는 웃는 얼굴이지만, 묘한 박력을 느낀다.リシアは笑顔だけど、妙な迫力を感じる。
무엇인가, 나는 지금부터 리시아의 엉덩이에 깔릴 것 같은 생각이 들었다.何だか、私はこれからリシアの尻に敷かれそうな気がした。
식사를 끝낸 후, 나의 생일이라고 하는 일도 있어, 선물을 받거나 했다.食事を終えた後、私の誕生日だということもあって、プレゼントを貰ったりした。
작년도 생일에는 여러가지 받았지만, 금년은 결혼도 한다고 하는 일로, 한층 더 가치의 높은 것을 받았다.昨年も誕生日には色々もらったが、今年は結婚もするということで、さらに価値の高いものを貰った。
결혼식과 생일회가 장─구 계속되어, 밤이 되어 간신히 연회의 끝이 되었다.結婚式と誕生日会が長ーく続いて、夜になってようやくお開きになった。
나는 꽤 지쳤으므로, 그 날은 곧바로 잤다.私はかなり疲れたので、その日はすぐに寝た。
다음날.翌日。
르메일이나, 리시아의 아버지의 하만드 따위가 돌아가므로 전송을 하는 일에.ルメイルや、リシアの父のハマンドなどが帰るので見送りをすることに。
'앞으로도 아가씨를 부탁했다...... 아니, 부탁했습니다 카나레군장 아르스로벤트님'「これからも娘を頼んだ……いや、頼みましたカナレ郡長アルス・ローベント様」
지금은 하만드는 입장상 나의 아래인 것으로, 경어가 되지만, 의부가 되는 사람이 경어라고 하는 것은, 뭐라고도 근지러운 생각이 든다.今ではハマンドは立場上私の下なので、敬語になるのだが、義父となる人が敬語というのは、何ともむず痒い気がする。
'리시아님을 반드시 행복하게 합니다'「リシア様を必ず幸せにします」
하만드로 고쳐 그렇게 맹세했다.ハマンドに改めてそう誓った。
'르메일님, 지난 번에는 찾아와 주셔서, 정말로 감사합니다'「ルメイル様、この度はお越しいただき、誠にありがとうございました」
'상관없어. 너와 나의 사이가 아닌가. 그러나, 카나레는 대규모 침공을 걸쳐진 것 치고는, 피폐 하고 있지 않게는'「構わんよ。お主とわしの仲ではないか。しかし、カナレは大規模な侵攻をかけられた割には、疲弊していないようじゃな」
르메일은 의외일 것 같은 표정으로 그렇게 말했다.ルメイルは意外そうな表情でそう言った。
'지금부터는, 너가 카나레를 큰폭으로 발전시켜 주면, 믿고 있다. 완장의 것이다'「これからは、お主がカナレを大幅に発展させてくれると、信じておる。頑張るのだぞ」
'네! '「はい!」
르메일의 격려에, 나는 강력하게 대답했다.ルメイルの激励に、私は力強く返答した。
르메일과 하만드는 스스로의 수습하는 영지로 돌아갔다.ルメイルとハマンドは自らの治める領地に戻って行った。
?○
그 날의 밤.その日の夜。
결혼식 당일은 너무 떠들어 결국 그대로 자 버렸으므로, 하루 늦는 것에는 되었지만......結婚式当日は騒ぎ過ぎ、結局そのまま寝てしまったので、一日遅れることにはなったが……
결혼했다고 하는 일은, 즉 그러한 행위를 하는 것으로.結婚したということは、即ちそういう行為をするわけで。
일반적으로 말하는 첫날밤을 오늘 맞이하는 일이 되었다.俗にいう初夜を今日迎えることになった。
목욕탕에 들어가 몸을 맑게 한 후, 나는 침실에 들어간다.風呂に入って体を清めた後、私は寝室に入る。
리시아는 아직 없다.リシアはまだいない。
잠시 후로부터 오는 것 같다.しばらくしてから来るようだ。
침대에 앉아 다리 떨기를 하면서, 리시아가 방에 들어 오는 것을 기다렸다.ベッドに腰掛けて貧乏ゆすりをしつつ、リシアが部屋に入ってくるのを待った。
저, 정말로 오늘 할까?ほ、本当に今日するのだろうか?
능숙하게 할 수 있을까 나에게.上手くできるだろうか私に。
전생에서 나는 동정(이었)였다.前世で私は童貞だった。
당연, 현세로도 그러한 경험은 없다.当然、今世でもそのような経験はない。
갑자기 겁이 나 온다.急に怖気付いてくる。
여기서 잔 모습에서도 해 버리면......ここで寝た振りでもしてしまえば……
아니아니, 그것은 멍청이 지나는 행동이다. 리시아에 환멸 될 수도 있다.いやいや、それはヘタレすぎる行動だ。リシアに幻滅されかねない。
각오가 전혀 정해지지 않는 채, 기다리고 있으면, 콩콩 침실의 문이 얻어맞았다.覚悟が全く決まらないまま、待っていると、コンコンと寝室の扉が叩かれた。
심장이 두근 큰 소리를 냈다.心臓がドクンッと大きな音を立てた。
'아르스님, 리시아입니다. 들어가도 좋을까요? '「アルス様、リシアです。入ってもよろしいでしょうか?」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d25mMDlxNXJpZWMzc2J0
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cWMweGFyZWtwMDdrN2Fj
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bnl0bmRwYW5oNWhwcThp
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z2U5ZzV6MXl0N2FqazE3
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5619fv/199/