전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 205화 인재 발굴

제 205화 인재 발굴第205話 人材発掘
싸아[シンと] 이야기를 한 몇일후.シンと話をした数日後。
새로운 인재 후보와 면회하는 날이 되었다.新たな人材候補と面会する日となった。
싸움이 끝나고 나서, 인재 모집의 통지를 카나레의 마을이나, 런 베루크, 트르베키스타, 크메르 따위에 내고 있었다.戦が終わってから、人材募集の知らせをカナレの町や、ランベルク、トルベキスタ、クメールなどに出していた。
인재와의 면회는 오늘 실시해, 다음은 3일 후에 실시한다.人材との面会は今日行い、次は三日後に行う。
지금까지 몇번이나 모집을 하고 있었으므로, 거기까지 많은 지원자가 오는 일은 없다고 생각하고 있었지만, 예상외로 사람이 모여 있었다. 5백명 정도 입었다.今まで何度か募集をしていたので、そこまで大勢の志願者が来ることはないと思っていたが、予想外に人が集まっていた。五百人くらいはいた。
아무래도, 사이트와의 싸움으로 대승리 한 것에 의해, 나나 가신들의 명성이 단번에 올랐던 것이 이유인 것 같다.どうやら、サイツとの戦いで大勝利したことにより、私や家臣たちの名声が一気に上がったことが理由のようだ。
카나레 군내 뿐만이 아니라, 다른 미 시안의 군으로부터도 여러가지 인재가, 카나레군에는 유능한 영주가 있으면 우연히 들어 오고 있었다.カナレ郡内だけでなく、ほかのミーシアンの郡からも様々な人材が、カナレ郡には有能な領主がいると聞きつけてやってきていた。
미 시안의 내란이나 혼란으로, 실직한 사람들이 있는 일도, 이유로서 들고 있을 것이다.ミーシアンの内乱や混乱で、職を失った人たちがいることも、理由として挙げられるだろう。
여럿 모인 것은 좋은 일이다.大勢集まったのは良い事ではある。
그러나, 1일에 감정할 수 있는 인원수에는 한도가 있다.しかし、1日で鑑定できる人数には限度がある。
여기까지의 인원수를 감정은 할 수 없다.ここまでの人数を鑑定はできない。
어쩔 수 없기 때문에 150명정도 짜 감정을 하기로 했다. 본래는 선착순으로 해야 했지만, 여기까지 모인다고는 상정하고 있지 않았기 때문에, 누가 최초로 왔는지 모른다.仕方ないので百五十人くらいに絞って鑑定をすることにした。本来は先着順にするべきだったが、ここまで集まるとは想定していなかったので、誰が最初に来たのかわからない。
다음번부터는 선착순으로 해, 빨리 온 150명을 감정하자.次回からは先着順にして、早く来た百五十人を鑑定しよう。
성가운데에 관직에 오름 지망자들을 불러들여, 차례차례로 감정을 해 갔다.城の中に仕官志望者たちを招き入れて、次々に鑑定をしていった。
전에는, 카나레에는 경제적인 여유가 없었기 때문에, 채용하는 사람을 짜고 있었지만, 지금은 약간 여유가 있다.前は、カナレには経済的な余裕がなかったので、採用する人を絞っていたが、今は少しだけ余裕がある。
크란으로부터 받은 만큼의 돈이나, 싸움이 끝난 것으로 경기가 좋아졌으므로, 세수입의 상승을 전망할 수 있을 것 같다고 하는 점.クランから貰った分の金や、戦が終わったことで景気が良くなったので、税収の上昇が見込めそうという点。
그리고, 싸움을 위해서(때문에) 매입하고 있던 마력수나 적으로부터 훔친 마력수 따위를 일시적으로 팔아, 금화로 바꾸기도 했다.それから、戦のために買い入れていた魔力水や敵から盗んだ魔力水などを一時的に売って、金貨に変えたりもした。
당분간은 싸움은 없기 때문에 괜찮다고 하는 판단이다.しばらくは戦はないから大丈夫だという判断である。
지금은 싸움에 대한 준비보다, 우수한 인재의 확보나 발전을 위해서 돈을 사용하는 (분)편이 우선이다.今は戦に対する備えより、優秀な人材の確保や発展のために金を使う方が優先だ。
덧붙여서 이 안을 제안해 준 것은 리트이다. 나는 허가를 낸 것 뿐에 지나지 않는다.ちなみにこの案を提案してくれたのはリーツである。私は許可を出しただけに過ぎない。
물론 완전하게 매진되었을 것은 아니다. 최저한의 양은 남겨 있다.もちろん完全に売り切ったわけではない。最低限の量は残してある。
훔친 마력수의 양은 의외로 많아, 그만한 양이 남아 있었다.盗んだ魔力水の量は意外と多く、それなりの量が余っていた。
인재 확보의 자금으로 해서 충분한 금액이 있다.人材確保の資金として十分な金額がある。
채용하려고 생각하고 있는 인재는 스테이터스(한계치)의 평균이 65를 넘고 있는 인재, 한계치가 80이상의 스테이터스가 1개이기도 한 인재, 뒤는 적성의 높이도 고려한다. A가 1개이기도 하면 기본적으로는 채용. 마법 적성은 B이상 있으면 채용한다.採用しようと思っている人材はステータス(限界値)の平均が65を超えている人材、限界値が80以上のステータスが一つでもある人材、あとは適性の高さも考慮する。Aが一つでもあれば基本的には採用。魔法適性はB以上あれば採用する。
감정 스킬로, 출신지나 가족구성 따위도 확인 가능한 것으로, 거기에 관해서 거짓말을 토하지 않는가 따위도 확인한다. 거짓말을 토하고 있는 것은 기본적으로는 이상하기 때문에, 관직에 오름은 시키지 않다.鑑定スキルで、出身地や家族構成なども確認可能なので、そこに関して嘘を吐かないかなども確かめる。嘘を吐いているものは基本的には怪しいので、仕官はさせない。
또, 감정 스킬에서는 시중들고 있는 사람을 어떻게 생각하고 있을지도, 감정 가능하다.また、鑑定スキルでは仕えている人をどう思っているかも、鑑定可能だ。
벌써 누군가에게 시중들고 있는 것 같은 인재는, 혹시 스파이일 가능성이 높기 때문에, 능력이 어떻게든 채용하는 일은 없다.すでに誰かに仕えているような人材は、もしかしたらスパイである可能性が高いので、能力がどうであれ採用することはない。
만일 사이트주 따위, 미 시안외의 누군가에게 시중들고 있었을 경우는, 잡아 꿍꿍이를 말할 수 있을 필요가 있을 듯 하다. 뭐, 오면의 이야기이지만.仮にサイツ州など、ミーシアン外の誰かに仕えていた場合は、捕らえて魂胆を吐かせる必要がありそうだ。まあ、来たらの話だけど。
조속히 150명을 한사람 한사람 감정해 나간다.早速百五十人を一人一人鑑定していく。
물론 그렇게 간단하게 조건을 채우고 있는 인재는 발견되지 않는다.もちろんそう簡単に条件を満たしている人材は見つからない。
감정해 깨달았지만, 전회보다 여성의 수가 증가하고 있었다.鑑定して気付いたが、前回より女性の数が増えていた。
무샤를 채용했다고 하는 것이 광라도 했을 것인가.ムーシャを採用したという事が広まりでもしたのだろうか。
무엇보다, 증가했다고 해도, 남자 쪽이 압도적으로 많은 것은 변함없겠지만.もっとも、増えたと言っても、男の方が圧倒的に多いのは変わらないが。
오십인(정도)만큼 감정해, 채용하고 싶다고 생각한 인재는 세 명(이었)였다.五十人ほど鑑定して、採用したいと思った人材は三人だった。
전원 남성으로 무용이 뛰어났다. 날아 빠져 무용이 높을 것은 아니지만, 싸움에서의 활약을 기대할 수 있는 인재이다.全員男性で武勇に優れていた。飛びぬけて武勇が高いわけではないが、戦での活躍が期待できる人材である。
나머지의 백명을 감정. 채용하고 싶은 사람들은 전부 10명(이었)였다.残りの百人を鑑定。採用したい人たちは全部で十名だった。
날아 빠져 유능한 인재는 열 명중에는 없었지만, 인재의 보강에는 연결되었을 것이다.飛びぬけて有能な人材は十人の中にはいなかったが、人材の補強には繋がったはずだ。
3일 후, 선착순으로 바꾸고 인재 모집을 실시했다.三日後、先着順に変え人材募集を行った。
최초의 인재와 면회한다.最初の人材と面会する。
알맞은 체격으로, 실눈의 남자가 최초의 면담자(이었)였다.中肉中背で、細目の男が最初の面談者だった。
'아니―, 안녕하세요! 당신이 카나레군장의 아르스로벤트님입니까! 아니―, 아직 젊은데 굉장하구나, 군 긴 응이라고. 아, 나는 바지사마드라고 합니다. 파라다일 출신의 몰락한 귀족의 출입니다'「いやー、こんにちは! あなたがカナレ郡長のアルス・ローベント様ですか! いやー、まだお若いのに凄いな、郡長なんて。あ、僕はヴァージ・サマードといいます。パラダイル出身の没落した貴族の出です」
(듣)묻지 않았는데, 나불나불 자신의 프로필에 대해 말하기 시작했다. 입이 도는 것 같다.聞いてもいないのに、ペラペラと自分のプロフィールについて喋り始めた。口が回るようだ。
귀족 출신은 이따금이지만 있다.貴族出身はたまにだがいる。
나는 감정해 보았다.私は鑑定してみた。
바지사마드 23세♂ヴァージ・サマード 23歳♂
-스테이터스・ステータス
통솔 31/44統率 31/44
무용 45/51武勇 45/51
지략 66/74知略 66/74
정치 71/90政治 71/90
야심 30野心 30
-적성・適性
보병 C歩兵 C
기병 D騎兵 D
궁병 D弓兵 D
마법병 D魔法兵 D
축성 D築城 D
병기 D兵器 D
수군 D水軍 D
공군 D空軍 D
계략 B計略 B
스테이터스는 이런 느낌(이었)였다.ステータスはこんな感じだった。
쓸데없이 정치력이 높다.やたら政治力が高い。
경력은 조금 전 들은 대로(이었)였다.経歴はさっき聞いた通りだった。
거짓말은 토하지 않는 것 같다.嘘は吐いていないようだ。
'알고 있다고 생각하지만, 나는 카나레군장의 아르스로벤트다. 지원해 온 이유를 가르치면 좋은'「知っていると思うが、私はカナレ郡長のアルス・ローベントだ。志願してきた理由を教えてほしい」
'친가가 빚으로 몰락해 버려서요. 관직에 오름처를 찾고 있던 곳, 카나레군장의 소문을 들어서, 이것이다 라고 생각해서. 나, 친가가 몰락한 후 사마파스 대륙의 여러 가지 곳에 가, 관직에 오름처를 찾고 있던 것이에요. 파라다일, 슈트, 사이트, 로 파일, 제국의 수도에도 갔어요. 말이라든지 상당히 다른 일도 있습니다만, 몸짓 손짓으로 의외로 어떻게든 됩니다. 여러가지 알고 있기 때문에, 나를 고용하면 상당히 사용할 수 있다고 생각해요'「実家が借金で没落してしまいましてね。仕官先を探していた所、カナレ郡長の噂を耳にしまして、これだっと思いまして。僕、実家が没落した後サマファース大陸の色んなところに行って、仕官先を探していたんですよー。パラダイル、シューツ、サイツ、ローファイル、帝都にも行きましたよ。言葉とか結構違うこともあるんですけど、身振り手振りで案外何とかなるんです。色々知ってるんで、僕を雇うと結構使えると思いますよ」
자기 PR를 해 왔다.自己PRをしてきた。
수다가 능숙하다고 할까, 말의 억양의 붙이는 방법이, 왠지 모르게 프로의 연예인 같은 느낌이다.喋りが上手いというか、言葉の抑揚の付け方が、何となくプロの芸人みたいな感じだ。
이 근처가 정치력이 높은 요인일까? 뭐, 약간 너무 말한 것 같은 생각이 들지만.この辺が政治力が高い要因だろうか? まあ、若干喋りすぎなような気がするけど。
외교역이 생기는 인재는 좀 더 있으면 좋다고 생각하고 있었으므로, 입이 능숙한 바지가 가신이 되는 것은 좋은 일일지도 모른다.外交役ができる人材はもっといればいいと思っていたので、口が上手いヴァージが家臣になるのはいい事かもしれない。
'그래서 채용입니까!? '「それで採用ですか!?」
몸을 나서 물어 왔다.身を乗り出して尋ねてきた。
그는 채용하고 싶지만, 이 장소에서는 곧바로 합격 여부는 내리지 않기로 하고 있다.彼は採用したいが、この場ではすぐに合否は下さないことにしている。
후일 알린다고 해, 다음의 사람의 감정을 개시했다.後日知らせると言って、次の人の鑑定を開始した。
오늘은 채용해도 좋은 사람이 적고, 바지를 넣어 네 명(이었)였다.今日は採用していい人が少なく、ヴァージを入れて四人だった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHMyYXF1bG5iMXh3ZjVo
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZDljdDVtd2pvbHI2NWRl
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MzVua3p0eTZodTYwM2pv
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OWpnMnl6OHp3ZWs5aHZt
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5619fv/205/