전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 212화 에난

제 212화 에난第212話 エナン
몇일후.数日後。
채용한 인재들과 다시 면담을 했다.採用した人材たちと再び面談をした。
마법 기병으로서 채용한 두 명은, 인격에 특히 문제는 없었다.魔法騎兵として採用した二人は、人格に特に問題はなかった。
그들은, 지금까지 마법을 사용한 것도 말을 탄 것 모나카싶다고 하는 것으로, 지금부터는 마법 기병으로서 육성을 하고 갈 생각이다.彼らは、今まで魔法を使ったことも馬に乗ったこともなかったそうなので、これからは魔法騎兵として育成をしていくつもりだ。
문제는 마지막에 채용한 에난이다.問題は最後に採用したエナンだ。
변함 없이 소리가 너무 작아, 의사소통이 곤란하다.相変わらず声が小さすぎて、意思疎通が困難だ。
혹시, 성대에 어떠한 병을 안고 있는지도 모른다.もしかしたら、声帯に何らかの病気を抱えているのかもしれない。
그렇게 되면, 이야기를 하는 것은 할 수 없을 것이다.そうなると、話をすることは出来ないだろう。
회화를 주고 받는 것은 단념해, 일단 필담을 시험하는 일로 했다.会話を交わすことは諦めて、一旦筆談を試す事にした。
에난은 조금 미안한 것 같은 표정을 하면서, 술술 문자를 써 간다. 교양이 없는 것은, 글자를 쓸 수 없는 사람도 있으므로, 그녀가 그러면 포기(이었)였지만, 다행히 글자를 쓸 수가 있는 것 같다.エナンは少し申し訳なさそうな表情をしながら、スラスラと文字を書いていく。教養の無いものは、字を書けない者もいるので、彼女がそうだったらお手上げだったが、幸い字を書くことができるようだ。
정중한 글자로,丁寧な字で、
”죄송합니다. 사람과 이야기할 기회가 오랫동안 없고, 소리가 능숙하게 나오지 않게 되어 버렸습니다”『申し訳ありません。人と話す機会が長い間なく、声が上手く出なくなってしまいました』
(와)과 조금 떨린 문자로 그렇게 쓰여져 있었다.と少し震えた文字でそう書かれていた。
소리가 작은 것은 병은 아닐까?声が小さいのは病気ではないのだろうか?
오랫동안, 사람과 이야기할 기회가 없었다고는, 도대체 어떤 환경에서 살아 왔는지 신경이 쓰이지만...... 그렇다면, 익숙해지면 혹시 지금부터 소리가 나오게 될지도 모른다.長い間、人と話す機会がなかったとは、一体どういう環境で生きてきたのか気になるが……それなら、慣れればもしかしたらこれから声が出るようになるかもしれない。
”에난류제스라고 말합니다. 자기 소개조차 할 수 없어서 죄송합니다”『エナン・リュージェスと言います。自己紹介すら出来なくて申し訳ありません』
미안한 것 같은 모습으로, 에난은 그렇게 썼다.申し訳なさそうな様子で、エナンはそう書いた。
자기 소개가 잘 되지 않았던 것이, 조금 마음에 걸리고 있던 것 같다.自己紹介がまともに出来なかったことが、少し気にかかっていたようだ。
'사과할 필요는 없다. 소리가 나오지 않는다면 어쩔 수 없고'「謝る必要はない。声が出ないのなら仕方がないしな」
나는 에난을 격려하기 위해서(때문에) 그렇게 말했지만, 그다지 표정은 개이지 않는다.私はエナンを元気付けるためにそう言ったが、あまり表情は晴れない。
그 후, 또 종이에 뭔가를 쓰기 시작했다.その後、また紙に何かを書き始めた。
”나는 정말로 합격인 것입니까? 보통으로 생각해 합격할 것은 없을 것으로, 뭔가 믿을 수 없어'『私は本当に合格なのでしょうか? 普通に考えて受かるはずなんてないはずなので、何だか信じられなくて」
확실히 온전히 자기 소개조차 하지 못하고 합격하는 것은 보통은 생각할 수 없다. 에난은 불신감을 안아 있는 것처럼 보였다.確かにまともに自己紹介すら出来ずに受かるのは普通は考えられない。エナンは不信感を抱いているように見えた。
' 나에게는 감정 스킬이 있다. 너의 숨겨진 재능을 간파했으므로, 채용하려고 생각한'「私には鑑定スキルがある。君の隠された才能を見抜いたので、採用しようと思った」
”나에게 재능입니까?”『私に才能ですか?』
의심하는 것 같은 표정으로 에난은 나를 봐 왔다.疑うような表情でエナンは私を見てきた。
곧바로는 믿는 것이 할 수 없는 것 같다.すぐには信じることが出来ないようだ。
에난은 당분간 뭔가를 생각하도록(듯이) 숙여, 그 후, 확 한 것 같은 표정을 띄웠다.エナンはしばらく何かを考えるように俯き、その後、ハッとしたような表情を浮かべた。
왠지 조금 얼굴을 붉게 하고 있다.なぜか少し顔を赤くしている。
그 후 떨리면서 문자를 쓰기 시작했다.その後震えながら文字を書き始めた。
”미안합니다 눈치채는 것이 늦어서. 그런 일(이었)였습니까. 이 때, 어쩔 수 없습니다. 나의 몸, 마음대로 해 주세요”『すみません気づくのが遅くて。そう言うことでしたか。この際、仕方ありません。私の体、好きにしてください』
'굉장한 착각을 하고 있는 것 같다...... '「物凄い勘違いをしているようだな……」
몸목적으로 채용했다고 생각된 것 같다. 어떻게 착각 하면 그렇게 된다.体目当てで採用したと思われたようだ。どう勘違いしたらそうなるんだ。
착각이다고 지적한 후, 에난은 얼굴을 붉게 해 당황하고 있었다.勘違いであると指摘した後、エナンは顔を赤くして慌てていた。
' , 미안해요! '「ご、ごめんなさい!」
고개를 숙이면서 사과해 왔다.頭を下げながら謝ってきた。
...... 목소리가 들렸다.……声が聞こえた。
아직 작지만, 확실히 에난의 입으로부터 발해진 소리가, 나의 귀에 닿았다.まだ小さいが、確かにエナンの口から発せられた声が、私の耳に届いた。
당황했던 것이 반대로 공을 세웠는지, 소리의 내는 방법을 생각해 냈을지도 모른다.慌てたのが逆に功を奏したのか、声の出し方を思い出したのかもしれない。
'개, 소리 나왔습니다...... '「こ、声出ました……」
본인은 조금 기쁜 듯한, 수줍어하고 있는 것 같은 표정으로 그렇게 말했다.本人は少し嬉しそうな、照れているような表情でそう言った。
이대로 소리가 온전히 낼 수 없는 채라고, 과연 맛이 없다고 생각하고 있었으므로, 조속히 낼 수 있게 되어 좋았다.このまま声がまともに出せないままだと、流石にまずいと思っていたので、早速出せるようになって良かった。
'소리를 낼 수 있게 되어 좋았다. 너를 몸목적으로 채용했다고 하는 것은, 완전한 착각인 것으로 거기는 이해해 줘. 나는 결혼한'「声が出せるようになって良かった。君を体目当てで採用したと言うのは、完全な勘違いなのでそこは理解してくれ。私は結婚している」
', 그랬던 것입니까. 미안했던 것입니다. 항상 나의 장점은 적당히얼굴이 좋은 것뿐이라고, 계속 말해졌기 때문에...... '「そ、そうだったんですか。申し訳なかったです。常に私の長所はそこそこ顔が良いだけだと、言われ続けてきたので……」
아무래도 그다지 좋지 않는 가정환경으로 자란 것 같다.どうやらあまり良くない家庭環境で育ったみたいだ。
덧붙여서 얼굴의 좋은 점에 관해서는, 앞머리로 눈이 숨어 있으므로 잘 모른다. 앞머리를 올리면, 사랑스러운 얼굴일지도 모른다.ちなみに顔の良さに関しては、前髪で目が隠れているので良くわからない。前髪を上げれば、可愛い顔かもしれない。
'나의 재능은...... 무엇인 것입니까...... '「私の才能って……何なのでしょうか……」
'물건을 만들거나 하는 재능이 너에게는 있을 것이다'「物を作ったりする才能が君にはあるはずだ」
'는...... 하아...... 물건을 만들거나 하는 재능입니까...... '「は……はぁ……物を作ったりする才能ですか……」
그다지 본인은 핑 오지 않는 것 같다.あまり本人はピンときていないようだ。
뭐, 현시점의 능력은 별로 비싸(높)지는 않고, 연습하면 뭔가 보여 올지도 모른다.まあ、現時点の能力は別に高くはないし、練習したら何か見えてくるかもしれない。
우선, 신에 에난을 대면시켜 보자.とりあえず、シンにエナンを会わせてみよう。
나는 에난과 함께, 신아래로 향했다.私はエナンと共に、シンの下へと向かった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OGk1MjkxMTdmZnhtYW5i
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eDFmYjN2Ynlubmdoa3Bs
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWJsbGExOGNqZHl0MTNm
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aXlqa2plZDJjNHptaXJm
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5619fv/212/