전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 25화 리시아

제 25화 리시아第25話 リシア
나는, 리시아가 왔다고 하는 보고를 (들)물어, 서둘러 저택을 나와 문의 앞에 가, 마중하러 갔다.私は、リシアが来たという報告を聞いて、急いで屋敷を出て門の前に行き、出迎えに行った。
문의 앞에, 몇사람의 집사나 메이드를 동반한, 금발의 소녀가 있었다.門の前に、数人の執事やメイドを連れた、金髪の少女がいた。
소녀는 서둘러 달려 들어 온 나를 봐, 미소를 띄워,少女は急いで駆けつけてきた私を見て、微笑みを浮かべ、
'처음 뵙겠습니다, 나리시아프레이드라고 합니다'「初めまして、わたくしリシア・プレイドと申します」
(와)과 깨끗이 고개를 숙여 인사를 해 왔다.と綺麗に頭を下げて挨拶をしてきた。
우아한 행동으로부터, 성장의 좋은 점을 느끼게 한다.優雅な仕草から、育ちの良さを感じさせる。
나도 자기 소개를 하면서 인사를 돌려주었다.私も自己紹介をしながら挨拶を返した。
리시아를 재차 본다.リシアを改めて見る。
신장은 낮다.身長は低い。
10세정도의 연령이라고, 여자와 남자는 성장은 변함없는지, 여성이 성장이 빠르다고 하는 이미지가 있지만, 1세 연하의 나보다 키가 작을 정도다. 결코 나도 키가 큰 (분)편은 아니다.十歳くらいの年齢だと、女子と男子は成長は変わらないか、女性の方が成長が早いというイメージがあるが、一歳年下の私より背が低いくらいだ。決して私も背が高い方ではない。
얼굴은 차분하다고 하는 인상의 미소녀이다.顔はおっとりしているという印象の美少女である。
눈은 쳐진 눈 기색. 피부는 희다. 체형은 아이인 것으로 당연히 미발달이다.目は垂れ目気味。肌は白い。体型は子供なので当然未発達である。
꽃을 좋아한다고 하기 전정보로부터, 마음 상냥한 듯한 아이를 이미지 하고 있었다. 적어도 외관은 이미지 대로이다.花が好きだという前情報から、心優しそうな子をイメージしていた。少なくとも外見はイメージ通りである。
나는, 일단 그녀도 감정해 보기로 했다. 리시아는 정혼자이며 가신은 아니기 때문에, 그만큼 우수하지 않아도 괜찮지만, 우수해요에 나쁠건 없기 때문에.私は、一応彼女も鑑定して見ることにした。リシアは許嫁であり家臣ではないので、それほど優秀でなくてもいいのだが、優秀であるのに越したことはないからな。
리시아프레이드 10세♀リシア・プレイド 10歳♀
-스테이터스・ステータス
통솔 5/10統率 5/10
무용 5/10武勇 5/10
지략 45/73知略 45/73
정치 77/100政治 77/100
야심 80野心 80
-적성・適性
보병 D歩兵 D
기병 D騎兵 D
궁병 D弓兵 D
마법병 D魔法兵 D
축성 D築城 D
병기 D兵器 D
수군 D水軍 D
공군 D空軍 D
계략 B計略 B
무, 무엇이다 이 스테이터스는......?な、なんだこのステータスは……?
정치의 높이가 내밀고 있다. 지략도 높지만 정치에 높이에 비하면 희미하게 보일 정도다.政治の高さが突出している。知略も高いけど政治に高さに比べれば霞むくらいだ。
100이라고...... 현시점에서 77이나 있고.100て……現時点で77もあるし。
정치는 높으면 어떻게 되는지, 좀 더 알기 힘든 능력이다.政治は高ければどうなるか、いまいち分かりづらい能力だ。
커뮤니케이션 능력이 높기도 하고, 교섭 능력이 높기도 하고, 조정 능력이 높기도 하고, 좋은 정책을 생각이 떠오르는 발상력이 있거나 그러자 높아진다고 생각한다.コミュニケーション能力が高かったり、交渉能力が高かったり、調整能力が高かったり、良い政策を考えつく発想力があったりすると高くなると思う。
그것과 야심의 높이가 이상하다.それと野心の高さがおかしい。
80은...... 왜 이렇게 높다.80って……なぜこんなに高い。
대령주의 신부에라도 되고 싶은 것인지 이 아이는.大領主の嫁にでもなりたいのかこの子は。
뭐라고 할까 첫인상이 대범하고 의젓한 상냥한 모습이, 감정을 해 스테이터스를 본 것 뿐으로 180도 바뀌었다.何というか第一印象のおっとりとした優しい様子が、鑑定をしステータスを見ただけで百八十度変わった。
지금도 싱글벙글미소를 띄우고 있지만, 천연으로 미소를 띄우고 있는 것은 아니고, 상대에게 좋은 인상을 주도록, 계산으로 하고 있을 가능성이 있다. 우수한 인간인 일에는 틀림없을 것이지만, 과연 이것은로 밴트가에 있어 요시가 되는지 흉이 되는지 모른다.今もニコニコと笑みを浮かべているが、天然で笑みを浮かべているのではなく、相手に良い印象を与えるよう、計算でやっている可能性がある。優秀な人間なことには間違い無いだろうが、果たしてこれはローベント家にとって吉となるのか凶となるのか分からない。
뭐, 계산은 아니고 천연으로 그것을 할 수 있기 때문이야말로, 정치력이 높아지고 있을 가능성도 있을까. 너무, 지나치게 생각하는 것은 좋지 않을지도 모른다.まあ、計算ではなく天然でそれをやれるからこそ、政治力が高くなっている可能性もあるか。あまり、考えすぎは良くないかもしれない。
'그...... 나의 얼굴에 뭔가 붙어 있으십니까? '「あの……わたくしの顔に何かついておりますでしょうか?」
감정 결과에 놀라, 무심코, 리시아의 얼굴을 가만히 응시해 버리고 있던 것 같다.鑑定結果に驚いて、つい、リシアの顔をじっと見つめてしまっていたようだ。
어떻게 속이자일까 생각하고 있으면,どうやって誤魔化そうか考えていると、
'반드시 리시아님의 얼굴이 예뻐, 넋을 잃고 봐 오신 것이에요! '「きっとリシア様のお顔が綺麗で、見惚れていらしたのですよ!」
(와)과 뒤로 있는 메이드가 그렇게 말했다.と後ろにいるメイドがそう言った。
장면이 장면이라면, 무신경한 발언과 놓칠 수도 있는 발언이지만, 이 장은 살아났다.場面が場面なら、無神経な発言と取られかねない発言だが、この場は助かった。
', 그렇습니다. 웃는 얼굴이 멋진 (분)편이라고 생각해 보고 있었던'「そ、そうです。笑顔が素敵な方だと思って見ておりました」
(와)과 메이드의 발언에 올라타, 리시아를 칭찬했다.とメイドの発言に乗っかり、リシアを褒めた。
어울리지 않는 키자인 발언이지만, 칭찬되어져 나쁜 생각이 드는 여성은 아마 없다.似合わないキザな発言であるが、褒められて悪い気のする女性は多分いない。
'뭐, 수줍어요...... '「まあ、照れますわ……」
리시아는 조금 뺨을 붉게 물들여, 수줍어하고 있었다.リシアは少し頬を赤く染めて、照れていた。
매우 자연스러운 반응으로, 연기이다고는 생각되지 않는다.とても自然な反応で、演技であるとは思えない。
'그러면, 저택까지 안내합니다'「それでは、屋敷までご案内します」
'네, 아무쪼록 부탁 합니다'「はい、よろしくおねがいします」
나는 저택에 향해 걷기 시작해, 리시아는 그 옆을 걷는다. 메이드나 집사들은, 우리로부터 다섯 걸음(정도)만큼 뒤를 걷고 있다.私は屋敷に向かって歩き出し、リシアはその横を歩く。メイドや執事たちは、私たちから五歩ほど後ろを歩いている。
'런 베루크는 훌륭한 장소예요'「ランベルクは素晴らしい場所ですわね」
리시아는 그렇게 잘라 왔다.リシアはそう切り出してきた。
겉치레말인 것인가, 진심인 것인가는 모른다.お世辞なのか、本気なのかは分からない。
'그렇습니까? '「そうですか?」
'예, 자연 풍부해 마을에도 활기가 있습니다. 나의 고향 트르베키스타도 좋은 장소입니다만, 그것 보다 더 훌륭하어요'「ええ、自然豊かで村にも活気があります。わたくしの故郷トルベキスタもいい場所ですが、それよりもっと素晴らしいですわ」
거짓말을 하고 있도록(듯이)는 안보인다.嘘をついているようには見えない。
시골에서 아무것도 없는 토지인 것으로, 환멸 될까하고도 생각하고 있었지만, 너무 걱정했던 인가?田舎で何もない土地なので、幻滅されるかとも思っていたが、心配し過ぎだったか?
'트르베키스타는, 어떤 곳인 것입니까? '「トルベキスタは、どんなところなのですか?」
'여기와 같이 자연이 풍부합니다. 영주 지배하에 있는 백성들은 상냥해요. 그렇지만, 용맹함에는 빠져 있으므로, 싸움에서는 그다지 활약 되어 있지 않습니다. 레이브님의 인솔하는 군사는, 매우 용맹해 전장에서 활약하고 있어진다고 듣기 때문에, 그 점은 부럽어요'「ここと同じく自然が豊かです。領民たちは優しいですわ。でも、勇猛さには欠けているので、戦ではあまり活躍できておりません。レイヴン様の率いる兵は、とても勇猛で戦場で活躍しておられると聞きますので、その点は羨ましいですわ」
이런 느낌으로, 회화를 하면서 걸었다.こんな感じで、会話をしながら歩いた。
문에서 저택까지, 보통으로 걸으면 1분도 걸리지 않을 정도 이지만, 이야기가 활기를 띠어, 도중에 멈추거나 하고 있었기 때문에, 상당히 시간이 걸렸다.門から屋敷まで、普通に歩けば一分もかからないくらいであるが、話が弾み、途中で止まったりしていたため、結構時間がかかった。
그녀는, 매우 회화가 능숙하다.彼女は、非常に会話がうまい。
나는 그만큼 코뮤력이 있는 타입은 아니기 때문에, 이야기가 활기를 띠고 있는 것은, 그녀의 덕분일 것이다.私はそれほどコミュ力があるタイプではないので、話が弾んでいるのは、彼女のおかげだろう。
처음으로 정혼자와 만난다고 하는 일로 다소 긴장할 것 같은 것이지만, 그것을 전혀 볼 수 없다.初めて許嫁と会うということで多少緊張しそうなものだが、それが全く見られない。
나의 이야기를 꺼내 (듣)묻는 것도 능숙하면, 스스로 기승전결이 있는 이야기를 하는 것도 능숙하다.私の話を引き出して聞くのも上手ければ、自分で起承転結のある話をするのも上手い。
리액션도 거짓말 같음을 전혀 느끼지 않고, 솔직하게 놀라거나 웃거나 하고 있는 것처럼 보인다.リアクションも嘘っぽさをまるで感じず、素直に驚いたり笑ったりしているように見える。
줄곧 상대를 칭찬해 기분을 자주(잘) 시키는 일도 되어있다.頻りに相手を褒めて気分を良くさせることも出来ている。
만나 5분 정도이지만, 완전히 막역했다.出会って五分程度だが、すっかり打ち解けた。
내가 전생의 지식도 없는 단순한 아이로, 한층 더 감정 스킬을 가지고 있지 않았으면, 이 5분간으로 시원스럽게 농락되고 있었는지도 모른다.私が前世の知識もないただの子供で、さらに鑑定スキルを持っていなかったら、この五分間であっさりと籠絡されていたかもしれない。
이것을 만일 모두 계산으로 하고 있다면, 리시아 무서운 아이...... 이다.これを仮に全て計算でやっているのなら、リシア恐ろしい子……である。
정치의 높은 리트도 여기까지 회화는 능숙하지 않아.政治の高いリーツもここまで会話は上手じゃない。
서투른 (분)편은 아니라고 생각하지만, 뛰어나 능숙하다고 생각한 적도 없었다.下手な方ではないと思うのだが、飛び抜けて上手いと思ったこともなかった。
의외로 코뮤력은 정치와 관계없는 것인지, 혹은 다른 능력으로 보충되어지고 있는지, 어느 쪽인지일 것이다.案外コミュ力は政治と関係ないのか、もしくはほかの能力で補えているのか、どちらかだろう。
천천히 걷고 있었지만, 저택에 도착했다.ゆっくりと歩いていたが、屋敷に到着した。
주위에는 미라 미스의 꽃이 한창 피고 있다.周囲にはミラミスの花が咲き誇っている。
'어머나, 예쁜 미라 미스가 가득 피어 있어요. 혹시, 나를 위해서(때문에)? '「あら、綺麗なミラミスがいっぱい咲いておりますわ。もしかして、わたくしのために?」
'예, 편지에 좋아라고 써 있었으므로. 마음에 드셨습니까? '「ええ、手紙に好きと書いてあったので。お気に召しましたか?」
리시아는 뜰에 한창 피는 미라 미스를 바라봐, '예뻐요...... '라고 중얼거려,リシアは庭に咲き誇るミラミスを眺め、「綺麗ですわ……」と呟き、
' 나를 위해서(때문에)...... 큰 일(이었)였습니다일텐데. 감사합니다. 나, 감격하고 있습니다'「わたくしのために……大変でしたでしょうに。ありがとうございます。わたくし、感激しております」
(와)과 뺨을 붉게 물들여, 근심이 없는 미소를 띄우면서, 리시아는 그렇게 말했다.と頬を赤く染め、屈託のない笑みを浮かべながら、リシアはそう言った。
그 웃는 얼굴을 봐, 전생에서는 이런 아가씨를 갖고 싶다고 생각하고 있었다고 하는 일을, 생각해 내고 있었다.その笑顔を見て、前世ではこんな娘が欲しいと思っていたということを、思い出していた。
아니, 정혼자에게 이런 부성 같은 감정을 안는 것은, 좋지 않을 것이다.いや、許嫁にこんな父性みたいな感情を抱くのは、良くないだろう。
장래 결혼한다고 하는 일은, 남녀의 교제를 할 필요가 있다고 하는 일이다.将来結婚するということは、男女の交わりをする必要があるということだ。
그렇게 되었을 때, 굉장히 죄악감이 솟아 올라 올 생각이 든다. 뭐, 그 때는, 그녀도 성장하고 있기 때문에, 괜찮을지도 모르겠지만.そうなった時、凄く罪悪感が湧いてくる気がする。まあ、その時は、彼女も成長しているから、大丈夫かもしれないが。
'어떻게든 하셨습니까? '「どうかなさいました?」
이번은 리시아의 웃는 얼굴에 넋을 잃고 봐, 무심코 응시해 버리고 있던 것 같다.今度はリシアの笑顔に見惚れて、思わず見つめてしまっていたようだ。
평상시라면 아무것도 아니라고 말해, 고개를 젓는 곳이지만, 조금 전의 메이드의 덕분에 나는 성장을 이루고 있었다.いつもなら何でもないと言って、首を振るところだが、先程のメイドのおかげで私は成長を遂げていた。
'리시아님의 웃는 얼굴이 예뻐 무심코 넋을 잃고 보고 있었던'「リシア様の笑顔が綺麗でつい見惚れておりました」
'뭐...... 아르스님은 정말로 능숙하네요'「まあ……アルス様は本当にお上手ですわ」
(와)과 리시아는 다시 수줍어 얼굴을 붉게 물들이고 있었다.とリシアは再び照れて顔を赤く染めていた。
정말로 키자인 남자라면, 미라 미스의 꽃보다 예쁘다, 같은 말을 할지도 모르지만, 과연 그것을 말하면 부끄러워서 죽을 것 같게 될테니까, 말할 수 없었다.本当にキザな男なら、ミラミスの花より綺麗、みたいなことを言うかもしれないが、流石にそれを言うと恥ずかしくて死にそうになるだろうから、言えなかった。
그리고 나는 리시아와 함께, 저택안에 들어갔다.そして私はリシアと一緒に、屋敷の中へ入った。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aTB4ejh6em0ybXR2cHg1
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bzU3aTZiaDdrdXNtc21k
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MnU3YnNmbG5pb2VtdHJx
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHl2cHY0dzUwM25hbXlz
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5619fv/25/