Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 33화 군장의 이야기

제 33화 군장의 이야기第33話 郡長の話

 

메나스를 뒤따라 가면, 호화로운 문의 앞에 안내되었다.メナスに付いていくと、豪華な扉の前に案内された。

 

'조금 여기서 기다려 주십시오? '「少々ここでお待ちいただけますか?」

 

그렇게 물어 왔다. 나는'네'와 수긍한다.そう尋ねてきた。私は「はい」と頷く。

 

나의 대답을 확인하면, 메나스는 문안에 들어간다.私の返事を確認すると、メナスは扉の中に入っていく。

몇초후,数秒後、

 

'무엇!? 그것은 진《마코토》인가!? '「何!? それは真《まこと》か!?」

 

그렇다고 하는 외침이 들려 왔다.という叫び声が聞こえてきた。

 

그 후, 당황한 모습으로 메나스가 나와,その後、慌てたようすでメナスが出てきて、

 

'여러분, 드, 들어 오세요'「皆さま、お、お入りください」

 

방에 통해졌다.部屋に通された。

 

그러자, 수염투성이 얼굴의 남자가 나에게 달려들어 왔다.すると、髭面の男が私に駆け寄ってきた。

 

'너가 아르스인가! 레이브가 병에 쓰러졌다는 것은 사실인가!? '「君がアルスか! レイヴンが病に倒れたというのは本当か!?」

'네, 에엣또, 사실입니다'「え、ええと、本当です」

 

남자의 기세에 나는 조금 밀려 버린다.男の勢いに私は少し押されてしまう。

 

'아, 미안하다. 나는 르메이르파이레스. 이 성의 성주이며, 카나레군의 군장을 맡겨지고 있는 남자다. 아르스, 아직 어릴 적 만났던 적이 있다고 생각하지만, 기억하고 있을까? 상당히, 커졌군'「あ、すまない。わしはルメイル・パイレス。この城の城主であり、カナレ郡の郡長を任されている男だ。アルス、まだ幼い頃会ったことがあると思うが、覚えているか? 随分、大きくなったな」

'네, 기억하고 있습니다'「はい、覚えております」

 

꽤 옛날 일인 것으로 어설픈 기억이지만, 확실히 본 기억이 있다. 그 때는 좀 더 젊었던 기억이 있다.だいぶ昔のことなのでうろ覚えだが、確かに見覚えがある。その時はもうちょっと若かった記憶がある。

감정도 했을 텐데, 기억하지 않았다. 상당히 우수했던 생각이 든다.鑑定もしたはずだが、覚えていない。結構優秀だった気がする。

 

나는 르메일을 감정해 보았다.私はルメイルを鑑定してみた。

 

르메이르파이레스 44세♂ルメイル・パイレス 44歳♂

-스테이터스・ステータス

통솔 67/68統率 67/68

무용 86/86武勇 86/86

지략 56/56知略 56/56

정치 72/73政治 72/73

야심 31野心 31

-적성・適性

보병 B歩兵 B

기병 C騎兵 C

궁병 C弓兵 C

마법병 D魔法兵 D

축성 D築城 D

병기 D兵器 D

수군 D水軍 D

공군 B空軍 B

계략 D計略 D

 

무용이 높고, 다른 능력도 모두 그 나름대로 있다. 군장으로서의 그릇이 있다고 해도 좋은 것인지 어떤지는 모르겠지만.武勇が高いし、ほかの能力もどれもそれなりにある。郡長としての器があると言っていいのかどうかは分からないが。

 

'너의 아버지가 걸린 병은, 그라이병으로 틀림없는 것이다...... 실은 외도 아니에요 하지는 여동생을 그라이병으로 잃고 있다. 그러니까, 그 병의 무서움은 잘 알고 있다. 레이브는 지금은 안정하게 해 두지 않으면 안 될 것이다...... '「お主の父がかかった病は、グライ病で間違いないのじゃな……実はほかでもないわしは妹をグライ病で亡くしておる。であるから、あの病気の恐ろしさはよく知っておるのだ。レイヴンは今は安静にしておかねばならないであるだろうな……」

 

가족이 그라이병에 걸려 있었는가.身内がグライ病にかかっていたのか。

의사는 드문 병이라고 말했기 때문에, 메나스가 알고 있는 일에, 조금 위화감이 있었지만, 그렇다면 이상하지 않은가.医者は珍しい病気だと言っていたから、メナスが知っていることに、少し違和感があったが、それならおかしくないか。

 

' 아직 10세나 그 정도로, 아버지의 대리에게 여기까지 온 것은, 성《마코토》에 훌륭한 것이다. 좋은 후계가로 밴트가에 있는 것 같다'「まだ十歳やそこらで、父の代理にここまで来たのは、誠《まこと》に立派なことである。良い後継がローベント家にいるようだな」

 

르메일은 나에게 미소지으면서 그렇게 말했다.ルメイルは私に微笑みかけながらそう言った。

 

'다른 영주들이 아직 오고 있지 않기 때문에, 당분간 기다리고 있어 줘. 메나스, 아르스들을 방으로 안내한다'「ほかの領主たちがまだ来ておらんから、しばらく待っていてくれ。メナス、アルスたちを部屋へと案内するのだ」

'하'「はっ」

 

메나스는 대답을 한 뒤, '그러면 따라 와 주세요'라고 해, 우리를 기다리기 위한 방에 안내했다.メナスは返事をしたあと、「それでは付いてきてください」といい、私たちを待つための部屋に案内した。

 

그 나름대로 넓은 방에서, 소파나 의자, 침대 따위가 놓여져 있어, 편히 쉴 수 있게 되어 있었다.それなりに広い部屋で、ソファやイス、ベッドなどが置いてあり、寛げるようになっていた。

 

'군 나가토노의 이야기란, 역시 이번 싸움에서 형제의 어딘가에 뒤따르는가 하는 것일까'「郡長殿の話とは、やはり今回の戦で兄弟のどちらかに付くかということだろうか」

'그렇겠지요. 아마 어느 쪽을 뒤따르는지, 르메일님의 배는 정해져 있어, 그것을 전하기 위해서(때문에) 부른 것이지요'「そうでしょうね。恐らくどちらに付くか、ルメイル様の腹は決まっていて、それを伝えるために呼んだのでしょう」

 

아마 오빠에 대한다고 하는 이야기를 할 것이다.恐らく兄の方につくという話をするのだろう。

의견이 요구될 가능성도 있지만, 그 때는 특히 아무것도 말할 수 없구나. 지금의 내가 가지고 있는 정보로, 오빠와 남동생의 어느 쪽으로 붙은 (분)편이 이득인가 손해인가, 모르기 때문에.意見を求められる可能性もあるが、その際は特に何も言えないな。今の私の持っている情報で、兄と弟のどちらについた方が得か損か、分からないからな。

 

잠시 후에, 메나스가 방에 나타나,しばらくすると、メナスが部屋に現れて、

 

'다른 영주님들이 올 수 있었으므로, 르메일님이 이야기를 됩니다. 나에게 따라 와 주세요'「ほかの領主様たちが来られたので、ルメイル様がお話をされます。私について来て下さい」

 

그렇게 전해 왔다.そう伝えてきた。

 

'알았던'「分かりました」

 

우리는 메나스의 후에 붙어 간다.私たちはメナスのあとについていく。

 

성의 넓은 방에 안내되었다.城の大広間に案内された。

한가운데에 원탁이 있다. 그 원탁에는 벌써 두 명의 남자가 앉아 있다. 나 이외의 카나레군의 영주일 것이다. 원탁의 주위에는 영주들의 가신이라고 생각되는 사람들이, 직립 자세로 서 있었다.真ん中に円卓がある。その円卓にはすでに二人の男が座っている。私以外のカナレ郡の領主だろう。円卓の周りには領主たちの家臣と思われる人たちが、直立姿勢で立っていた。

 

카나레는 런 베루크, 트르베키스타, 크메르, 그리고 카나레의 4개의 영지로 구성되어 있다.カナレはランベルク、トルベキスタ、クメール、そしてカナレの四つの領地で構成されている。

 

영토의 크기와 영주 지배하에 있는 백성이 많음은, 카나레>>>>트르베키스타>크메르>런 베루크라고 하는 느낌이다.領土の大きさと領民の多さは、カナレ>>>>トルベキスタ>クメール>ランベルクという感じだ。

 

군장이 직접 수습하는 카나레가 제일 넓고, 제일인도 많다. 외는 런 베루크가 제일 작다고는 해도, 어디도 큰 차이는 없다.郡長が直接治めるカナレが一番広く、一番人も多い。ほかはランベルクが一番小さいとはいえ、どこも大きな違いはない。

 

'처음 뵙겠습니다 아르스로벤트입니다. 런 베루크 영주, 아버지 레이브의 대리로 왔던'「初めましてアルス・ローベントです。ランベルク領主、父レイヴンの代理で来ました」

 

나는 다른 영주 두 명에게 인사를 했다.私はほかの領主二人に挨拶をした。

 

'처음 뵙겠습니다, 나는 트르베키스타 영주 하만 도프 RAID다. 일전에는 아가씨가 신세를 진 것 같다. 아가씨도 기뻐하고 있었어'「初めまして、私はトルベキスタ領主のハマンド・プレイドだ。この前は娘がお世話になったようだね。娘も喜んでいたよ」

 

최초로 금발의 남자가 그렇게 말했다.最初に金髪の男がそう言った。

그가 리시아의 부친이다. 어딘지 모르게 비슷할 생각이 든다.彼がリシアの父親だ。どことなく似ている気がする。

 

' 대접을 기뻐해 받을 수 있었다면, 이쪽도 너무 기쁩니다'「おもてなしを喜んでいただけたなら、こちらも嬉しい限りです」

'그러나, 레이브가 감기로 쓰러져도? 그 죽여도 죽지 않는 것 같은 남자가. 뭐, 녀석이라면 감기도 바람에 날아가게 할테니까, 거기까지 걱정은 하고 있지 않지만'「しかし、レイヴンが風邪で倒れたって? あの殺しても死なないような男が。まあ、奴なら風邪も吹き飛ばすだろうから、そこまで心配はしていないけどね」

 

하만드는 아버지의 일을 걱정은 하고 있지 않는 것 같다. 아버지와 사이가 좋고, 잘 알고 있기 때문이야말로, 병으로 죽는다고는 털(정도)만큼도 생각하지 않는 것 같다.ハマンドは父のことを心配はしていないようだ。父と仲が良く、よく知っているからこそ、病気で死ぬとは毛ほども思っていないようである。

 

'나도 처음은. 크메르 영주, 쿠라르오르스로다. 레이브를 올 수 없다고 한다면, 타격'「わしも初めてじゃな。クメール領主、クラル・オルスローじゃ。レイヴンが来れぬとなれば、痛手になるのう」

 

초로에 접어든 남자가 그렇게 말했다.初老にさしかかった男がそう言った。

 

이 두 명의 영주의 일은 제대로 알아 두지 않으면. 조속히 감정을 사용해 보려고 생각한 그 때.この二人の領主のことはきちんと知っておかなければな。早速鑑定を使ってみようと思ったその時。

 

르메일이 모습을 나타냈다.ルメイルが姿を現した。

 

영주들은 자리로부터 일어서, 르메일에 향해 고개를 숙인다. 나도 그것을 흉내냈다.領主たちは席から立ち上がり、ルメイルに向かって頭を下げる。私もそれを真似した。

 

'면을 올려라'「面を上げよ」

 

그렇게 말해져, 나는 머리를 올린다.そう言われて、私は頭を上げる。

그리고, 르메일이 자리에 앉고 나서, 나를 포함 영주들은 자리에 앉았다.そして、ルメイルが席に座ってから、私を含め領主たちは席についた。

 

'잘 모여 주었다. 지금부터 이야기하는 것은 외도 아니고, 총독님이 암살된 것으로 싸움이 일어났을 경우, 오빠의 크란님을 뒤따르는지, 그렇지 않으면 남동생의 바사마크님을 뒤따르는지, 여기서 나의 의지를 나타내 두고 싶은'「よく集まってくれた。今から話すことはほかでもなく、総督様が暗殺されたことで戦が起きた場合、兄のクラン様に付くか、それとも弟のバサマーク様に付くか、ここで私の意志を示しておきたい」

 

이야기는 예상대로(이었)였다.話は予想通りだった。

 

어느 쪽으로 붙을지도 예상대로로, 오빠의 크란을 뒤따르면, 르메일은 명언했다.どちらにつくかも予想通りで、兄のクランに付くと、ルメイルは明言した。

사전에 결정해 있었던 대로, 나는 특히 이의는 말씀드리지 않고 찬동 했다. 다른 영주들도 반대하는 것은 없었다.事前に決めていた通り、私は特に異議は申さずに賛同した。ほかの領主たちも反対するものはいなかった。

 

'그런가, 지금 이야기하는 것은 이외에는 없다. 각각 와야 할 싸움을 위해서(때문에), 전력을 정돈해 둬 줘'「そうか、今話すことはこれ以外にはない。各々来るべき戦のために、戦力を整えておいてくれ」

 

이것뿐(이었)였는가.これだけだったのか。

그 만큼 말하기 위해서(때문에) 모을 필요 있었는지라고 생각하지만, 중요한 일인 것으로 아무래도 직접 동의를 얻고 싶었을 것이다.それだけ言うために集める必要あったのかと思うが、重要なことなのでどうしても直接同意を得たかったのだろう。

우리는 르메일에 승낙의 대답을 해, 오늘의 이야기는 끝났다.私たちはルメイルに了承の返事をして、今日の話は終わった。

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=czNucmtxN291bnY4c3dh

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bTVjNW04cDczdHpucjVw

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NTR1YXU5c2RlZzRncWVk

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NGZjNHBnb3M1YTRqazg5

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5619fv/33/