Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 43화 정체

제 43화 정체第43話 正体

 

이 용모로 남자? 게다가 22세의 어른. 게다가, 매우 높은 스테이터스. 이름은 마자크라고 하는 것인가.この容姿で男? しかも二十二歳の大人。しかも、非常に高いステータス。名前はマザークというのか。

 

너무 사용했기 때문에 감정 스킬이 버그를 일으켰는지?使いすぎたから鑑定スキルがバグったのか?

나는 리트에 감정을 걸어 보지만, 정상적인 수치가 나왔다. 버그는 네 없는 것 같다.私はリーツに鑑定をかけてみるが、正常な数値が出た。バグってはいないようだ。

만약을 위해 한번 더, 점원에게 감정을 걸어 보지만, 완전히 같은 스테이터스가 표시되었다.念のためもう一度、店員に鑑定をかけてみるが、全く同じステータスが表示された。

 

스테이터스에 실수는 없는 것 같다.ステータスに間違いはないみたいだな。

 

...... 이것은 혹시...... 이 아이 마자크가 쉐도우의 단장인 것일까.……これはもしかして……この子マザークがシャドーの団長なのだろうか。

 

그렇게 밖에 생각할 수 없는 스테이터스다. 적어도 이만큼의 스테이터스로, 단순한 일반인이라고 하는 일은 있을 수 없을 것이다. 한계치가 높은 것뿐 이라면 몰라도, 현재가도 거의 한계 가까운 숫자가 되어 있을거니까. 즉 상당한 훈련을 쌓아 오고 있다고 하는 일이다.そうとしか考えられないステータスだ。少なくともこれだけのステータスで、ただの一般人ということはあり得ないだろう。限界値が高いだけならともかく、現在値もほぼ限界近い数字になっているからな。即ちかなりの訓練を積んできているということだ。

 

이 스테이터스가 정상적이다면, 십중팔구 마자크가 쉐도우의 단장일 것이다.このステータスが正常であるならば、十中八九マザークがシャドーの団長だろう。

 

자주(잘) 생각하면, 쉐도우는 정보수집이나 공작 따위를 실시하는 용병단이다. 소녀라고 하는 겉모습은, 타인에게 방심되기 쉽게 향하고 있는지도 모른다.よく考えれば、シャドーは情報収集や工作などを行う傭兵団だ。少女という見た目は、他人に油断されやすく向いているのかもしれない。

 

그러나, 이 겉모습으로 22세의 남자란 말야.しかし、この見た目で二十二歳の男とはな。

 

바뀐 인종인 것인가, 혹은 발육 부전의 병인 것인가.変わった人種なのか、もしくは発育不全の病気なのか。

발육 부전의 병이라고, 여기까지의 스테이터스가 되는 것은 할 수 없는 생각이 들므로, 보통 인종은 아닐까.発育不全の病気だと、ここまでのステータスになることはできない気がするので、普通の人種ではないのだろうか。

 

'그...... 아직 뭔가 부탁하는 것이 있었습니까? '「あの……まだ何か頼むものがありましたか?」

 

점원이 곤란한 표정으로 그렇게 말해 왔다.店員が困った表情でそう言ってきた。

아무래도 그녀...... 아니그의 얼굴을 너무 보고 있던 것 같다.どうやら彼女……いや彼の顔を見過ぎていたようだ。

 

여기서 쉐도우의 단장일 것이다? 라고 묻지 않는 것이 좋을 것이다.ここでシャドーの団長だろ? と尋ねない方がいいだろう。

 

이유는 모르지만, 적어도 낮의 사이는, 단장으로서 나오지 않게 점원으로서 일하고 있으므로, 여기서 지적해도 일을 받아 주지 않을 것이다.理由は分からないが、少なくとも昼の間は、団長としてでなく店員として働いているので、ここで指摘しても仕事を受けてくれないだろう。

반대로 내가 정체를 간파한 탓으로, 프라이드를 손상시켜 반감을 갖게할 우려도 있다.逆に私が正体を見破ったせいで、プライドを傷つけて反感を持たれる恐れもある。

악인상을 주면, 일을 받아 주지 않게 될 가능성도 있다. 지적은 하지 않는 것이 무난하다.悪印象を与えると、仕事を受けてくれなくなる可能性もある。指摘はしない方が無難である。

 

'아니요 아무것도 아닙니다'「いえ、何でもありません」

'그렇습니까. 그럼, 물을 가져오네요'「そうですか。では、お水をお持ちしますね」

 

그는 그렇게 말해 물을 따라 가지고 와, 그것을 두어 떠나 갔다.彼はそう言って水を注いで持って来て、それを置いて去っていった。

 

어조나 세세한 행동을 보고 있어도, 단순한 소녀에게 밖에 안보인다. 이것이 남자 따위, 자신으로부터 그렇다라고 밝혀져도, 증거를 볼 때까지 농담이다고 밖에 생각되지 않을 것이다.口調や細かい仕草を見ていても、ただの少女にしか見えない。これが男など、自分からそうであると明かされても、証拠を見るまで冗談であるとしか思えないだろう。

 

'아르스님, 상당히 방금전의 여자 아이가 신경이 쓰이는 것입니다'「アルス様、随分と先ほどの女の子が気になるのですね」

 

리시아가 그렇게 물어 왔다.リシアがそう尋ねてきた。

웃는 얼굴이지만, 눈은 힘이 빠지지 않는 것 같은 느낌이 든다. 조금 화나 있도록(듯이)도 느낀다. 마자크를 보고 있던 일이 뭔가 비위에 거슬렸을 것인가.笑顔だが、目は笑っていないような感じがする。少し怒っているようにも感じる。マザークを見ていた事が何か気に障ったのだろうか。

 

리시아의 분노를 진정시키기 (위해)때문에, 나는 마자크를 보고 있던 이유를 정직하게 이야기하는 일로 결정했다.リシアの怒りを鎮めるため、私はマザークを見ていた理由を正直に話す事に決めた。

 

'아마 그 아이가, 쉐도우의 단장입니다'「たぶんあの子が、シャドーの団長です」

 

들리지 않게, 작은 소리로 말했다.聞こえないよう、小さな声で言った。

 

나의 말에, 전원 멍한 표정을 띄운다.私の言葉に、全員ポカンとした表情を浮かべる。

 

'나와 동갑만한 여자 아이(이었)였어요? '「わたくしと同い年くらいの女の子でしたよ?」

'아니요 저것으로 22세의 남자인 것입니다'「いえ、あれで二十二歳の男なのです」

'''네!? '''「「「え!?」」」

'해, 조용하게'「し、静かに」

 

이야기를 듣고 있던 전원이 놀랐다.話を聞いていた全員が驚いた。

조금 간이 차가워졌지만, 뭐, 놀랄 뿐(만큼)이라면 특히 문제 없을 것이다.少し肝が冷えたが、まあ、驚くだけなら特に問題ないだろう。

 

'서문, 농담이지요─. 왜냐하면[だって] 나의 눈에는 여자 아이에게 밖에 안보(이었)였어요? '「じょ、冗談だよねー。だって俺の目には女の子にしか見えなかったよ?」

'틀림없을 것이다'「間違いない筈だ」

' 나는...... 그 (분)편이 단장이라고 하는 것은, 믿을 수 있습니다만, 남성으로 22세라고 하는 것은, 믿기 어려워요...... '「わたくしは……あの方が団長だというのは、信じられますが、男性で二十二歳というのは、信じがたいですわ……」

 

뭐, 성별에 관해서는 감정 결과를 본 나로조차, 반신반의인 곳도 있으므로, 어쩔 수 없을 것이다.まあ、性別に関しては鑑定結果を見た私ですら、半信半疑なところもあるので、仕方ないだろう。

 

'나는 믿습니다. 아르스님이 말씀하시는 일이기 때문에. 그러나 아르스님에게는, 숨겨진 성별을 간파하는 힘도 있던 것입니까'「僕は信じます。アルス様がおっしゃる事ですから。しかしアルス様には、隠された性別を見抜く力もあったのですか」

 

리트는 믿는 것 같다. 그가 제일 나와 함께 있던 시간이 길기 때문에, 감정의 정밀도에의 신뢰도는 제일 높을 것이다.リーツは信じるみたいだな。彼が一番私と一緒にいた時間が長いため、鑑定の精度への信頼度は一番高いのだろう。

 

'그 아이가 단장이라면 금방 의뢰하러 가지 않는거야? 나 기다리는 것 조금 질린'「あの子が団長なら今すぐ依頼しに行かないの? わたし待つのちょっと飽きた」

 

샤롯트가 그렇게 말했기 때문에, 나는 지금은 의뢰를 받아 주지 않을테니까, 입다물어 두어야 한다고 설명했다. 샤롯트는 불만스러운 듯한 표정을 하면서도, 마지못해 승낙했다.シャーロットがそう言ってきたので、私は今は依頼を受けてくれないだろうから、黙っておくべきだと説明した。シャーロットは不満げな表情をしながらも、渋々了承した。

 

당분간 경과해 오줌 마려움을 느꼈기 때문에, 나는 화장실로 향했다.しばらく経過して尿意を感じてきたので、私はトイレへと向かった。

 

리트가 호위에 따라 온다고 해 왔지만, 이 가게는 특별히 거칠어지지 않는 것 같고, 화장실에 따라 온다고 하는데 부끄러움도 느꼈기 때문에 거절했다.リーツが護衛に付いてくると言ってきたが、この店は特に荒れてはいないようだし、トイレについてくるというのに気恥ずかしさも感じたため断った。

 

뭐, 내가 화장실에 있는 동안은, 리트는 경계해 화장실의 입구 근처를 감시하고 있겠지만.まあ、私がトイレにいる間は、リーツは警戒してトイレの入り口辺りを監視しているだろうが。

 

나는 화장실에 들어갔다.私はトイレに入った。

 

이 세계는 하수가 적당히 정비되고 있기 (위해)때문에, 화장실도 거기까지 비위생이라고 할 것은 아니다.この世界は下水がそこそこ整備されているため、トイレもそこまで不衛生というわけではない。

 

일을 봐, 화장실에서 나오려고 해 나는 뒤를 향한다.用を足し、トイレから出ようとして私は後ろを向く。

 

그 순간, 나는 심장이 멈출 것 같게 되었다.その瞬間、私は心臓が止まりそうになった。

 

'너, 왜 내가 쉐도우의 단장이다고 알았어? '「お前、なぜオレがシャドーの団長であると分かった?」

 

마자크가, 방금전까지와는 딴사람과 같은 모습으로 서 있었다.マザークが、先ほどまでとは別人のような様子で立っていた。

 

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YjU2dzVib3MxZzE4bGww

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NHI5bTM5eGh0N2Mzandq

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aWFqZWx0YjFjYmw4Ymhy

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZDZobzEyd2wyZzZnZXF2

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5619fv/43/