Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 44화 팜

제 44화 팜第44話 ファム

 

어느새 뒤로?いつの間に後ろに? 

전혀 기색을 느끼지 않았다. 이런 바로 뒤에 있는데, 여기까지 기색을 지울 수 있는 것일까.まるで気配を感じなかった。こんな真後ろにいるのに、ここまで気配を消せるものなのだろうか。

 

마자크의 표정은 접객중은, 밝은 여자 아이라고 하는 느낌(이었)였지만, 지금은 다르다.マザークの表情は接客中は、明るい女の子という感じだったが、今は違う。

 

무표정해 이쪽을 응시하고 있다. 냉철한 표정으로, 마치 딴사람같다. 표정 하나로 여기까지 바뀌는지 생각할 정도다.無表情でこちらを見つめている。冷徹な表情で、まるで別人みたいだ。表情ひとつでここまで変わるのかと思うくらいだ。

 

'처음이지만. 정체가 들킨 것은'「初めてなんだがな。正体がバレたのは」

 

그러나, 마자크는 왜 내가 정체를 눈치챘다고 알고 있을까?しかし、マザークはなぜ私が正体に勘づいたと知っているのだろうか? 

시치미 떼 볼까.しらばっくれてみるか。

 

'무슨이야기야? '「何の話だ?」

'시치미를 떼어도 쓸데없다. 들리지 않게 이야기하고 있던 것 같지만, 너희의 회화는 모두 (듣)묻고 있었다. 너는로 밴트가의 현당주의 아르스로벤트로, 나에게 의뢰를 하기 위해서 이 가게에 왔다. 그 후, 어떠한 방법으로, 내가 단장이다고 하는 일, 그리고 내가 22세의 남자이다고 하는 일을 간파했다. 다를까? '「とぼけても無駄だ。聞こえないように話していたようだが、お前たちの会話は全て聞いていた。お前はローベント家の現当主のアルス・ローベントで、オレに依頼をするためにこの店にやってきた。その後、何らかの方法で、オレが団長であるということ、それからオレが二十二歳の男であるということを見抜いた。違うか?」

 

마자크와는 많이 멀어진 장소에서 회화를 하고 있었을 것이다. 그런데도 (듣)묻고 있었다고 하는 일은, 유별난 청력이 있을 것이다. 그렇지 않으면 정보수집은 할 수 없는 것인지도 모른다.マザークとはだいぶ離れた場所で会話をしていたはずだ。それでも聞いていたということは、並外れた聴力があるのだろう。そうでなくては情報収集は出来ないのかもしれない。

다만, 누구로부터 (들)물었는지라고 질문하고 있는 이상, 회화를 모두 (듣)묻고 있던 것은 아닌 것인지도.ただ、誰から聞いたかと質問している以上、会話を全て聞いていたわけではないのかもな。

 

 

'이상하게 경계하고 있는 녀석이 있었기 때문에, 들어가는데는 고생했어. 이 가게의 것 밖에 모르는, 다른 루트를 일부러 다녀 온 것이니까. 거기까지 해 온 것이니까 절대로 정체를 간파한 방법을 가르쳐 받겠어'「異様に警戒している奴がいたから、入るのには苦労したぞ。この店のものしか知らない、別ルートをわざわざ通って来たんだからな。そこまでして来たんだから絶対に正体を見抜いた方法を教えてもらうぞ」

 

리트는 역시 지켜보고 있던 것 같다.リーツはやはり見守っていたみたいだ。

다른 루트를 지나진 것은, 어쩔 수 없는가.別ルートを通られたのでは、仕方がないか。

 

'왜 거기까지 내가 너의 정체를 안 이유를 알아내고 싶은 것이다'「なぜそこまで私がお前の正体を知った理由を聞き出したいのだ」

'나는 자신의 정체를 숨기는 일에 관해서는, 절대의 자신을 가지고 있다. 그것이 간파되었다고 있어서는, 방법을 (듣)묻지 않으면 너무 기분 나쁠 것이다? 만일 뭔가 결점이 있던 것이라면 가르쳐 줘'「オレは自分の正体を隠す事に関しては、絶対の自信を持っている。それが見抜かれたとあっては、方法を聞かないとあまりにも気持ち悪いだろ? 仮に何か欠点があったのなら教えてくれ」

'...... 아니, 너는 완전하게 점원에게 잊혀지고 있던'「……いや、お前は完全に店員に紛れていた」

'는, 왜 안 것이야? '「じゃあ、なぜ分かったんだ?」

 

나는 이유를 답하는 일로 했다.私は理由を答える事にした。

이 상황에서는, 침묵하면 자칫 잘못하면 위해를 더해질 우려가 있을거니까.この状況では、沈黙すると下手をすれば危害を加えられる恐れがあるからな。

 

자신에게 감정 능력이 있다고 설명한다.自分に鑑定能力があると説明する。

 

'...... 타인의 능력을 알 수 있는 힘......? '「……他人の能力が分かる力……?」

'그렇다. 너가 달인급의 능력을 가지고 있었기 때문에, 쉐도우의 단장이다고 판단한 것이다. 덧붙여서 그 능력으로는, 너의 이름, 성별, 연령도 안다. 이름은 마자크파인드(이었)였는지'「そうだ。お前が達人級の能力を持っていたから、シャドーの団長であると判断したわけだ。ちなみにその能力では、お前の名前、性別、年齢もわかる。名前はマザーク・ファインドだったか」

'...... 읏! '「……っ!」

 

이름이 지적되어, 마자크는 눈을 크게 열어 놀란다.名前を指摘されて、マザークは目を見開いて驚く。

 

그 후눈을 감아, 힐쭉 미소지었다.そのあと目を瞑り、ニヤリと微笑した。

 

'그 녀석은 제외된이다. 그 이름은 훨씬 전에 버린 이름이니까. 지금은 팜이라고 하는 이름을 자칭하고 있는'「そいつはハズレだ。その名はとうの昔に捨てた名だからな。今はファムという名を名乗っている」

 

이름을 바꾸고 있었는가.名を変えていたのか。

나의 감정 능력으로는, 최초로 붙여진 이름만이 표시되어, 변경한 이름은 표시되지 않는 것 같다.私の鑑定能力では、最初に付けられた名だけが表示されて、変更した名前は表示されないみたいだ。

 

'그러나, 나와 같은 일을 하고 있는 녀석에게는, 천적과 같은 능력이다'「しかし、オレのような仕事をしている奴には、天敵のような能力だな」

'그런가? '「そうか?」

'그렇다. 정체를 숨기는 것은, 이 일에서는 매우 중요하다. 그 점 나의 용모는 좋다. 설마 이런 여자 아이에게 밖에 안보이는 녀석이, 밀정이라고 아무도 생각하지 않기 때문에. 그러니까 자신의 정체는 신뢰의 둘 수 있는 인간 이외에는 보이지 않도록 하고 있다. 의뢰를 (들)물을 때도, 얼굴을 숨기도록(듯이)하고 있고. 알고 있는 것은 알렉스와 단원들 정도인가'「そうだ。正体を隠すことは、この仕事では非常に重要だ。その点オレの容姿はいい。まさかこんな女の子供にしか見えない奴が、密偵であると誰も思わないからな。だから自分の正体は信頼の置ける人間以外には見せないようにしている。依頼を聞く時も、顔を隠すようにしているしな。知ってるのはアレックスと、団員たちくらいか」

 

그러면, 나같이 갑자기 알아 버린 것은, 어떻게 하고 있다고는 (들)물을 수 없었다.じゃあ、私みたいに不意に知ってしまったものは、どうしているんだとは聞けなかった。

지금의 나는 많이 위험한 상태인 것은 아닐까.今の私はだいぶ危険な状態なのではなかろうか。

 

'나의 정체를 간파하는 것 같은 힘을 가지는, 위험한 녀석의 아군이 되는지, 그렇지 않으면 처리해 버릴까. 어느 쪽이 좋다고 생각해? '「オレの正体を見抜くような力を持つ、危険な奴の味方になるか、それとも始末してしまうか。どちらがいいと思う?」

 

그렇게 거론되어 나의 심장이 덜컥 튀었다.そう問われて私の心臓がドキリと跳ね上がった。

이것은 대답을 잘못하면, 큰 일인 것이 될지도 모있구나. 심박수가 서서히 올라 간다.これは返答を間違えると、大変なことになりかねないな。心拍数が徐々に上がっていく。

 

'그것은 당연, 아군이 되는 것이 좋을 것이다. 내가로 밴트가이다고는 알고 있는 것일까? 나에게 위해를 주면, 가신들이 입다물지 않았다. 너의 정체는, 가신들에게도 전했기 때문에. 로 밴트가를 적으로 돌리는 일이 된다. 한층 더 군장가도 적이 될 가능성이 높기 때문에, 너는 이 마을에서 일을 하는 것이 할 수 없게 되는'「それは当然、味方になった方がいいだろう。私がローベント家であるとは知っているのだろう? 私に危害を加えれば、家臣たちが黙っていない。お前の正体は、家臣たちにも伝えたからな。ローベント家を敵に回すことになる。さらに郡長家も敵になる可能性が高いので、お前はこの町で仕事をすることが出来なくなる」

'다른 마을에서 일을 하면 되는'「別の町で仕事をすればいい」

'그렇게 간단하게, 다른 마을에서 일을 할 수 있을까? '「そう簡単に、別の町で仕事が出来るだろうか?」

'뭐, 처음은 귀찮겠지만, 실력만 있으면 문제는 없을 것이다'「まあ、最初は面倒だろうが、実力さえあれば問題はないだろう」

'만일 다른 장소에서 일을 시작했다고 해도, 나의 가신은 너를 죽일 때까지, 땅의 끝까지 계속 쫓겠어'「仮に別の場所で仕事を始めたとしても、私の家臣はお前を殺すまで、地の果てまで追い続けるぞ」

'역관광으로 하면 되는'「返り討ちにすればいい」

'나의 가신은 강해? '「私の家臣は強いぞ?」

 

거기까지 교환을 해, 팜은 갑자기'쿠쿡크'와 웃기 시작했다.そこまでやり取りをして、ファムはいきなり「クックック」と笑い始めた。

 

'그렇게 무서워하지 마. 조금 전부터 심장의 소리가 시끄러워? 뭐, 아이이고 어쩔 수 없는가'「そう怯えるなよ。さっきから心臓の音がうるさいぞ? まあ、子供だし仕方がないか」

 

평정을 유지해 교환을 하고 있었지만, 심장의 소리를 들어 동요하고 있다고 하는 일을 눈치채인 것 같다.平静を保ってやり取りをしていたが、心臓の音を聞いて動揺しているということを悟られたみたいだ。

 

'농담이야. 너에게 위해를 줄 생각은 없다. 나는 독특한 녀석이 좋아한다. 확실히 너의 그 능력은 위험하지만, 지극히 독특하기도 하다. 그렇게 말하는 녀석의 의뢰는 받기로 하고 있다.「冗談だよ。お前に危害を加えるつもりはない。オレはユニークな奴が好きなんだ。確かにお前のその能力は危険だが、極めてユニークでもある。そう言う奴の依頼は受けることにしている。

거기에 귀족의 당주가 되면, 실력을 계시만 하면 계속해 의뢰를 해 올 것이고, 그렇게 되면 일부러 나의 정체를 주위에 말등 하고 등은 하지 않을테니까'それに貴族の当主となれば、実力を示しさえすれば継続して依頼をしてくるだろうし、そうなるとわざわざオレの正体を周囲に言いふらしなどはしないだろうからな」

 

농담이라고 말해져, 나는 후유 가슴을 쓸어내렸다.冗談と言われて、私はホッと胸を撫で下ろした。

살해당해 버릴 것이라고 생각했기 때문에.殺されてしまうと思ったからな。

 

'의뢰는 밤이 되면 들어 준다. 그때까지 기다려 두어라'「依頼は夜になったら聞いてやるよ。それまで待っておけ」

'안'「分かった」

 

정직, 약간 위험할 것 같은 녀석인 것으로, 의뢰해도 좋은 것인가 미혹은 있지만, 이제 와서 의뢰를 그만두었다는 등이라고 말하면, 완전하게 팜과는 적대하는 일이 될 것이다.正直、若干危険そうな奴なので、依頼していいものか迷いはあるが、今更依頼をやめたなどと言ったら、完全にファムとは敵対することになるだろう。

그렇다면, 생명을 노려지고 계속하는 처지가 된다. 그것은 피하고 싶기 때문에, 여기는 의뢰를 할 수 밖에 없을 것이다.そうすると、命を狙われ続ける羽目になる。それは避けたいので、ここは依頼をするしかないだろう。

 

팜은 그렇게 말해 화장실을 나오려고 하면,ファムはそう言ってトイレを出ようとすると、

 

'아르스님! '「アルス様!」

 

리트가 화장실에 뛰어들어 왔다.リーツがトイレに飛び込んできた。

 

그리고, 팜의 모습을 보자마자, 검을 뽑아 베기 시작한다.そして、ファムの姿を見るや否や、剣を抜き斬りかかる。

팜은 품으로부터 나이프를 꺼내, 리트의 검을 받아 들인다.ファムは懐からナイフを取り出して、リーツの剣を受け止める。

 

'기다릴 수 있는 리트 그만두어라. 그 사람은 적은 아닌'「待てリーツやめろ。その者は敵ではない」

'네? 아, 그런 것입니까? 그것은 실례했던'「え? あ、そうなのですか? それは失礼しました」

 

리트는 사과하면서 당겨 갔다.リーツは謝りながら引いていった。

 

'역시 아군이 된 (분)편이 이득이 될 것 같다. 이길 수 없다고는 말하지 않지만, 그 남자, 싸워도 편하게 죽이는 것은 할 수 없는 것 같다'「やっぱり味方になった方が得になりそうだな。勝てないとは言わないが、その男、戦っても楽に殺すことは出来なさそうだ」

 

그렇게 말을 남겨, 팜은 화장실로부터 떠나 갔다.そう言い残して、ファムはトイレから去っていった。

 

'저, 정말로 괜찮습니까? '「あの、本当に大丈夫ですか?」

'아, 문제 없는'「ああ、問題ない」

'그렇습니까. 지키고 있었는데 깨닫지 않았습니다. 다른 입구가 있었던 것 같네요. 그렇다 치더라도, 아르스님의 말하는 대로, 그 사람이 쉐도우의 현단장같네요. 나의 검을 아도 시원스럽게 받아 들인다고는'「そうですか。見張っていたのに気付きませんでした。別の入り口があったみたいですね。それにしても、アルス様の言う通り、あの者がシャドーの現団長みたいですね。僕の剣をああもあっさりと受け止めるとは」

 

리트로부터 봐도, 팜은 역시 보통사람은 아닌 것 같다.リーツから見ても、ファムはやはり只者ではないようだ。

 

나는 리트와 함께 화장실에서 나와, 자리에 앉았다.私はリーツと共にトイレから出て、席に座った。

 

그리고 팜은, 아무 일도 없었던 것처럼 점원 모드가 되어 여자 아이로서 접객을 하고 있었다.それからファムは、何事もなかったかのように店員モードになって女の子として接客をしていた。

 

어떻게 하면 저렇게도 사람을 바꿀 수 있는 것인가. 이미 방금전까지와는 딴사람이 하고 있는 것은 아닐까 생각할 정도로서 만났다.どうやったらああも人を変えられるのか。もはや先ほどまでとは別人がやっているのではないかと思うくらいであった。

 

 

그리고 시간은 경과해, 밤이 되었다.それから時間は経過して、夜になった。

 

알렉스가 우리의 자리에 가까워져 와,アレックスが私たちの席に近づいてきて、

 

'기다리게 했어요. 지금부터 쉐도우 단장의 팜을 만나게 해 줍니다'「待たせましたね。今からシャドー団長のファムに会わせてやりますぜ」

 

그렇게 말해 왔다.そう言ってきた。

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MGNvYW9tbGxrMDh6YXJ4

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MWJmY2M4bHVjdmJoa2xl

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dTZqdHo4OXl3amoycDA1

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eTM4MWh6c3NjaDNlc3lo

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5619fv/44/