전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 50화 크란

제 50화 크란第50話 クラン
르메일로부터 포상을 받아 몇일 경과.ルメイルから褒美をもらって数日経過。
현재, 12월 15일, 여름 한창의 시기. 런 베루크는 겨울은 보내기 쉽지만, 여름은 싫게 될 정도로 덥다. 전생에 있던 쿨러도 이 세계에는 없고, 가을이 되지 않는 것이라고 생각하면서, 나날을 보내고 있었다.現在、十二月十五日、夏真っ盛りの時期。ランベルクは冬は過ごしやすいが、夏は嫌になるくらい暑い。前世にあったクーラーもこの世界にはなく、秋にならないものかと思いながら、日々を過ごしていた。
'아르스님, 르메일님으로부터 서신이 닿았던'「アルス様、ルメイル様から書状が届きました」
가신이 서신을 가져왔다.家臣が書状を持ってきた。
예상은 붙어 있다. 아마 일전에 말한, 파티의 건일 것이다.予想はついている。恐らくこの前言っていた、パーティーの件だろう。
내용을 읽어 보면 예상은 맞고 있었다.中身を読んでみると予想は当たっていた。
파티의 개최일이 12월 30일과 1월 1일로 정해진 것 같다.パーティーの開催日が十二月三十日と、一月一日に決まったらしい。
이 세계에도 섣달그믐을 축하하는 풍습이 있다. 거기에 맞추어 파티를 할 것이다. 그렇게 생각하면 상당히 화려한 파티가 될 것 같다.この世界にも年越しを祝う風習がある。それに合わせてパーティーをするのだろう。そう考えると結構派手なパーティーになりそうだな。
장소는 페레이나성이다.場所はペレーナ城である。
덧붙여서 파티에는, 나 이외는 참가 할 수 없다고 써 있다. 뭐, 본래는 나도 참가할 수 있는 것 같은 신분은 아니기 때문에, 그것은 어쩔 수 없을지도 모른다.ちなみにパーティーには、私以外は参加できないと書いてある。まあ、本来は私も参加できるような身分ではないので、それは仕方ないかもしれない。
파티에는 참가 할 수 없지만, 호위도 미리 페레이나에는 함께 간다.パーティーには参加できないが、護衛もかねてペレーナには一緒に行く。
할 수 있으면 리트들과 함께 해를 넘기고 싶지만, 금년은 어쩔 수 없는가.出来ればリーツたちと一緒に年を越したいが、今年は仕方ないか。
페레이나까지는, 말로 3일정도의 시간을 필요로 한다.ペレーナまでは、馬で三日ほどの時間を要する。
만약을 위해 5일전의 12월 25일의 아침에 저택을 나와, 페레이나에 향했다.念のため五日前の十二月二十五日の朝に屋敷を出て、ペレーナに向かった。
지금의 나는 혼자서 말을 탈 수가 있다.今の私は一人で馬に乗ることが出来る。
자신용의 말도 기르고 있어 이번은 그 말을 타 페레이나에 향하고 있었다.自分用の馬も飼っており、今回はその馬に乗ってペレーナに向かっていた。
붉은 털로 작은 말이다. 얌전한 성격으로 취급하기 쉽다.赤毛で小さめの馬だ。大人しい性格で扱いやすい。
승마라고 하는 것은 생각한 이상으로 체력을 소비해서, 지금의 계절은 여름. 나는 장거리를 말로 달려 자른 일은 없다.乗馬というのは思った以上に体力を消費するもので、今の季節は夏。私は長距離を馬で走り切ったことはない。
페레이나를 뒤따르는 무렵에는 나는 기진맥진이 되어 있었다.ペレーナに付くころには私はヘトヘトになっていた。
도착한 것은 12월 29일. 예정보다 조금 늦게 도착.到着したのは十二月二十九日。予定より少し遅くに到着。
페레이나의 마을은, 카나레와 같이 성곽도시이다. 규모는 카나레보다 조금 크다. 카나레와 같이 성곽외에도 마을이 있다.ペレーナの町は、カナレと同じく城郭都市である。規模はカナレより少し大きい。カナレと同じく城郭外にも町がある。
곧바로 숙소를 정해 좀 쉰다.すぐに宿をとって一休みする。
당일에 도착하고 있으면, 꽤 피곤한 상태로 파티에 나오지 않으면 안 되었기 때문에, 하루 쉬는 것이 되어있고 좋았다.当日に到着していたら、かなり疲れている状態でパーティーに出なくてはならなかったので、一日休むことが出来てよかった。
그리고 당일 12월 30일의 저녁경, 파티가 시작되는 시간이 되었다.そして当日十二月三十日の夕方ごろ、パーティーが始まる時間になった。
성의 전까지 리트들에게 호위를 해 받는다.城の前までリーツたちに護衛をしてもらう。
'에서는 갔다오는'「では行ってくる」
'네...... '「はい……」
파티에 참가할 수 있는 것은, 이번은 나 뿐이다. 리트는 떨어지는 것이 불안한 것 같다.パーティーに参加できるのは、今回は私だけである。リーツは離れるのが不安なようだ。
과연 크란이 오는 것 같은 파티인 것으로, 호위는 확실히 하고 있다. 문의 앞의 군사도 매우 많다. 파티중에 습격당할 걱정 따위는 하지 않아도 괜찮을 것이다.流石にクランが来るようなパーティーなので、護衛はしっかりしている。門の前の兵も非常に多い。パーティー中に襲われる心配などはしなくていいだろう。
나 자신이 파티에서 뜻하지 않게 무례인 행동을 취해 버리지 않는가, 그것이 불안하다.私自身がパーティーで思いがけず非礼な行動をとってしまわないか、それが不安である。
나는 리트들과 헤어져 페레이나 성으로 입성 한다.私はリーツたちと別れてペレーナ城へと入城する。
최초 문지기에 제지당하지만, 이번은 입성 시에 필요한 어음을 서신과 함께 받고 있었으므로, 간단하게 들어갈 수가 있었다.最初門番に止められるが、今回は入城の際に必要な手形を書状と一緒に貰っていたので、簡単に入ることが出来た。
페레이나성은 카나레성과 같이 낡은 성(이었)였다. 크기는 카나레성보다 조금 큰 것 처럼 보인다.ペレーナ城はカナレ城と同じく古めの城だった。大きさはカナレ城より僅かに大きいように見える。
문을 대로성의 입구에 가까워지면, 술렁술렁이라고 하는 소리가 들리기 시작해 온다.門を通り城の入り口に近づくと、ザワザワという音が聞こえ始めてくる。
혹시 늦어 버렸는지? 나는 초조해 해 급한 걸음이 된다.もしかして遅れてしまったのか? 私は焦って急ぎ足になる。
성가운데에 들어가면, 많은 귀족들이 의자에 앉아 잡담을 하고 있었다.城の中に入ると、大勢の貴族たちがイスに座り雑談をしていた。
요리가 옮겨지지 않기 때문에, 아직 파티는 시작되지 않는 것 같다. 나는 안심한다.料理が運ばれていないため、まだパーティーは始まっていないようだ。私はほっとする。
내가 성에 들어가면, 몇명의 귀족들이, 무엇이다 이 꼬마는, 이라고 하는 표정으로 나를 봐 왔다.私が城に入ると、何人かの貴族たちが、なんだこのガキは、という表情で私を見てきた。
여기에 와 있는 귀족들은, 거의 나보다 격상의 귀족일 것이다. 왠지 모르게 기분의 나쁨을 느꼈다.ここに来ている貴族たちは、ほぼ私より格上の貴族なのだろう。何となく居心地の悪さを感じた。
', 아르스야! 왔는지! '「おお、アルスよ! 来たか!」
귀동냥이 있는 목소리가 들려 왔다.聞き覚えのある声が聞こえてきた。
목소리의 들린 (분)편을 보면, 르메일이 이쪽에 향해 걸어 오고 있었다.声の聞こえた方を見ると、ルメイルがこちらに向かって歩いてきていた。
언제나 르메일의 옆에 있는 메나스는, 오늘은 없다. 그도 파티에 초대되어 있지 않을 것이다.いつもルメイルの傍にいるメナスは、今日はいない。彼もパーティーに招待されていないのだろう。
'아르스에 있어 모르는 사람들(뿐)만일테니까, 간략하게이지만 설명한다. 우선, 저기에 앉아 있는 작은 남자가 페레이나군장의 르르크드란이데'「アルスにとって知らない者たちばかりだろうから、手短にだが説明する。まず、あそこに座っている小さめの男がペレーナ郡長のルルーク・ドーランであるな」
백발《입고는 개》의 몸집이 작은 중년남을 가리켜, 르메일은 그렇게 말했다.白髪《はくはつ》の小柄な中年男を指差して、ルメイルはそういった。
나는 페레이나군장 르르크를 감정해 보았다.私はペレーナ郡長ルルークを鑑定してみた。
몸집이 작은 체구이지만 통솔과 무용이 높다. 정치도 적당히 높지만, 지략은 그다지 높지 않다.小柄な体躯だが統率と武勇が高い。政治もそこそこ高いが、知略はあまり高くない。
확실히그도 아버지와 같이 갑자기 출세함(이었)였구나.確か彼も父と同じく成り上がりだったな。
꽤 유능할 것 같은 남자인 것으로, 그가 아군이 된 일은 자원의 이야기를 빼도 클 것이다.中々有能そうな男なので、彼が味方になった事は資源の話を抜きにしても大きいだろう。
르메일은 차례차례로, 유력한 귀족들을 소개해 나간다.ルメイルは次々に、有力な貴族たちを紹介していく。
과연 군장격의 귀족들이 되면, 대부분이 일반인에 비하면 유능한 스테이터스를 가지고 있었다. 이따금 괜찮은가 이 녀석이라고 생각하는 것도 있었지만.流石に郡長格の貴族たちとなると、ほとんどが一般人に比べると有能なステータスを持っていた。たまに大丈夫かこいつと思うものもいたが。
다만 내민 능력을 가지는 것은 없었다. 거기는 조금 걱정으로 되는 (곳)중에 있다.ただ突出した能力を持つものはいなかった。そこは少し心配になるところである。
' 아직 크란님은 오고 계시지 않습니까? '「まだクラン様は来ておられないのですか?」
'와 계시겠지만, 지금은 회장에는 계시지 않을 것이다. 파티가 개최될 때, 스피치를 될 것이다'「来てはおられるだろうが、今は会場にはおられないだろう。パーティーが開催される時、スピーチをされるだろう」
스피치를 한다면, 그 때에 감정은 할 수 있구나. 어떤 인물이나 즐거움이다.スピーチをするのなら、その時に鑑定は出来るな。どんな人物か楽しみである。
소개를 끝낸 후, 나는 르메일의 오른쪽 옆의 자리에 앉았다. 르메일의 왼쪽 옆의 자리에는, 르메일의 정실이 앉아 있었다.紹介を終えた後、私はルメイルの右隣の席に座った。ルメイルの左隣の席には、ルメイルの正妻が座っていた。
이번 파티에 참가하고 있는 것은, 유력한 귀족 그 아내, 그리고 그 아이나, 형제 따위라고 한다.今回パーティーに参加しているのは、有力な貴族その妻、それからその子供や、兄弟などだそうだ。
아직 감정하고 있지 않는 사람도 여럿 있으므로, 감정을 하려고 하면, 심벌즈를 두드린 것 같은 소리가 울려 퍼졌다.まだ鑑定していない者も大勢いるので、鑑定をしようとすると、シンバルを叩いたような音が響き渡った。
잡담을 하고 있던 귀족들이 아주 조용해져, 일어섰다. 나도 주위에 흐르게 되어 일어선다.雑談をしていた貴族たちが静まり返り、立ち上がった。私も周りに流されて立ち上がる。
근처의 르메일이,隣のルメイルが、
'올 수 있겠어'「来られるぞ」
(와)과 속삭였다.と囁いた。
요령, 요령, 이라고 정적안, 발소리가 가까워져 온다.コツ、コツ、と静寂の中、足音が近づいてくる。
넓은 방의 안쪽에 있는 문이 열렸다.大広間の奥にある扉が開いた。
금발의 남자가 들어 온다.金髪の男が入ってくる。
그것과 동시에 귀족들이 고개를 숙이기 시작했으므로, 나도 당황해 내린다. 저것이 크란이라고 생각하지만, 자주(잘) 확인하는 일은 할 수 없었다.それと同時に貴族たちが頭を下げ始めたので、私も慌てて下げる。あれがクランだと思うのだが、よく確認する事は出来なかった。
'면을 올려라'「面を上げよ」
낮게 위엄으로 가득 찬 소리가 울려 퍼졌다.低く威厳に満ちた声が響き渡った。
나는 머리를 올린다.私は頭を上げる。
매우 호화로운 옷을 몸에 지닌 금발의 남자가, 당당히 귀족들의 앞에 서 있었다. 나이는 40대 정도.豪勢な服を身につけた金髪の男が、堂々と貴族たちの前に立っていた。歳は四十代くらい。
얼굴에는 복수의 상처가 들어가 있어 태생이 좋은 귀족이지만, 무수한 싸움을 빠져나가 왔다고 하는 것이, 물어 알려진다.顔には複数の傷が入っており、生まれのいい貴族であるが、幾多の戦いを潜り抜けて来たということが、伺い知れる。
나는 조속히 크란을 감정해 보았다.私は早速クランを鑑定してみた。
쿠란사레마키아 45세♂クラン・サレマキア 45歳♂
-스테이터스・ステータス
통솔 99/99統率 99/99
무용 97/97武勇 97/97
지략 78/79知略 78/79
정치 80/81政治 80/81
야심 93野心 93
-적성・適性
보병 A歩兵 A
기병 S騎兵 S
궁병 B弓兵 B
마법병 B魔法兵 B
축성 A築城 A
병기 C兵器 C
수군 A水軍 A
공군 B空軍 B
계략 C計略 C
상상 이상의 스테이터스를 가지고 있었다.想像以上のステータスを持っていた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=enNxaXZmNnVrNjh2MXZm
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aTUyOGhmbGJjc3pqdHY5
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZWUzNW9rYmpyZ3hpbDBo
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dXA3OWF0anM1NjFhZnFw
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5619fv/50/