전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 64화 출발

제 64화 출발第64話 出発
모의전으로부터 몇일 경과.模擬戦から数日経過。
크란으로부터 군의가 개시되기 때문에, 오라고 말하는 편지가 도착했다.クランから軍議が開始されるから、来いという手紙が届いた。
장소는 크란의 본거지인 센프라이다.場所はクランの本拠地であるセンプラーである。
센프라는 미 시안주의 남쪽에 있어, 런 베루크로부터 봐 남동 방향에 있다.センプラーはミーシアン州の南にあり、ランベルクから見て南東方向にある。
갔던 적이 없기 때문에 정확하게는 모르지만, 도착까지는 최저 10일은 필요로 하는 것 같다.行ったことがないので正確には分からないが、到着までには最低十日は要するようだ。
서둘러 출발의 준비를 실시한다.急いで出発の準備を行う。
참모로서 도움이 되어 받는, 리트, 로셀, 미레이유와 호위의 군사를 샤롯트 포함해, 몇명인가 데려 향하는 일로 했다.軍師として役立ってもらう、リーツ、ロセル、ミレーユと、護衛の兵をシャーロット含め、何名か連れて向かう事にした。
이동 방법은 마차이다. 시간이 걸리기 (위해)때문에 짐은 넉넉하게 가져 갈 필요가 있다. 그렇게 되면 최적인 이동 수단은 마차(이었)였다.移動方法は馬車である。時間がかかるため荷物は多めに持って行く必要がある。そうなると最適な移動手段は馬車であった。
'그러면 센프라에 향하겠어'「それではセンプラーに向かうぞ」
준비를 완전하게 끝내, 우리는 센프라로 향했다.準備を完全に終わらせて、私たちはセンプラーへと向かった。
0〇
센프라까지의 도정은, 평지를 가므로 그만큼 험하지는 않았다.センプラーまでの道のりは、平地を行くのでそれほど険しくはなかった。
길자체는 편했던 것이지만, 런 베루크를 나온 근처에서 몇번이나 도둑에게 습격당했다.道自体は楽だったのだが、ランベルクを出た辺りで何度か野盗に襲われた。
카나레군을 이동하고 있을 때는, 도둑에게 습격당하는 것 따위 한번도 없었던 것이지만. 카나레가 안전했던가, 혹은 운이 좋았던 것일까 마차를 타고 있어 돈을 가지고 있는 것 같다고 생각되었는가.カナレ郡を移動しているときは、野盗に襲われることなど一度もなかったのだが。カナレが安全だったのか、もしくは運が良かったのか馬車に乗ってて金を持ってそうだと思われたのか。
도둑 자체는 시원스럽게 샤롯트가 쫓아버리고 있었다.野盗自体はあっさりとシャーロットが追い払っていた。
기본적으로 마법을 사용하는 녀석을 보면 불리하다고 봐 도망치는지, 일발 공격하면 대체로 도망쳐 간다. 샤롯트는 마법의 위력 조정이 가능한 것으로, 전력으로 공격할 때의 대폭발은 일으키지 않고 위협 사격을 해 쫓아버리고 있었다.基本的に魔法を使うやつを見ると分が悪いと見て逃げるのか、一発撃てばだいたい逃げていく。シャーロットは魔法の威力調整が可能なので、全力で撃つときの大爆発は起こさずに威嚇射撃をして追い払っていた。
그런데도 이따금 위협이 효과가 없는 녀석들이 있었으므로, 그 녀석들은 죽이고 있었다.それでもたまに威嚇が効かない奴らがいたので、そいつらは殺していた。
아버지가 죄인을 사형으로 했을 때 이래에, 사람의 시체를 보는 일이 되었다.父が罪人を死刑にした時以来に、人の死体を見ることになった。
한 번 보고는 있는 것으로 그 때(정도)만큼 동요는 하지 않았지만, 역시 기분은 나쁘다.一度見てはいるのであの時ほど動揺はしなかったが、やはり気分は悪い。
지금부터 익숙해지지 않으면 안 될 것이다.これから慣れなければならないだろうな。
출발하고 나서 몇일 경과.出発してから数日経過。
', 조금 그 아이, 어떻게든 해 주지 않는가'「なあ、ちょっとあの子、何とかしてくれないか」
미레이유가 그렇게 말해 왔다. 많이 곤란해 하고 있는 것 같은 표정이다.ミレーユがそう言ってきた。だいぶ困っているような表情である。
사람을 곤란하게 하는 측인 미레이유이지만, 드물고 누군가에게 곤란하게 되어지고 있는 것 같다.人を困らせる側であるミレーユであるが、珍しく誰かに困らされているみたいだ。
'그 아이는 누구다'「あの子って誰だ」
'로셀이야, 로셀의 아가다. 그 날로부터 질문 공세를 받아 어쩔 수 없다'「ロセルだよ、ロセルの坊やだ。あの日から質問攻めにあって仕方ないんだ」
'아―...... '「あー……」
가신들로부터의 미레이유에의 평가는, 모의전 끝도 생각한 만큼 오르지 않았지만, 로셀로부터의 평가는 큰폭으로 오른 것 같다.家臣たちからのミレーユへの評価は、模擬戦終わりも思ったほど上がらなかったが、ロセルからの評価は大幅に上がったようだ。
원래 미레이유의 능력을 수상히 여겨 덮어 놓고 싫어하고 있던 로셀이지만, 적극적으로 질문을 하게 되었다.元々ミレーユの能力を怪しみ毛嫌いしていたロセルだが、積極的に質問をするようになった。
가르치는 것이 싫다고 말한 미레이유이지만, 끈질기게 (듣)묻는다고 대답 않을 수 없는 것 같다.教えるのが嫌いだと言っていたミレーユだが、しつこく聞かれると答えざるを得ないらしい。
그 덕분인가, 오랫동안 오르지 않았던 로셀의 지략이, 이 단기간으로 2도 올랐다.そのおかげなのか、長い間上がっていなかったロセルの知略が、この短期間で2も上がった。
현재는 93이 되어 있다. 경험이 부족하기 때문에 로셀의 성장이 멈추었다고 생각하고 있었지만, 그에게 부족한 것은 지도자(이었)였는가도 모른다. 리트도 지략은 높지만, 어느 정도까지 가면, 로셀의 능력의 높음 까닭에 가르치는 것이 없어져, 대등한 기분이 들고 있었으므로, 현시점에서 격상인 지략을 가져, 한층 더 경험 풍부한 미레이유는 좋은 선생님이 되었을 것이다.現在は93になっている。経験が足りないからロセルの成長が止まったと思っていたが、彼に足りないのは指導者だったのかもしれない。リーツも知略は高いが、ある程度まで行くと、ロセルの能力の高さ故に教えることがなくなり、対等な感じになっていたので、現時点で格上である知略を持ち、さらに経験豊富なミレーユは良い先生になったのだろう。
뭐, 미레이유는 귀찮은 것 같지만, 여기는 참고 받자.まあ、ミレーユは迷惑そうであるが、ここは我慢してもらおう。
'미안하지만, (들)물었던 것은 가르쳐 줘. 로셀을 위해서(때문에)이니까'「すまないが、聞かれたことは教えてくれ。ロセルのためだからな」
'아―, 알았어. 추방되는 것은 싫으니까. 거기에 아가가 말하는 대로, 로셀에 참모로서의 재능이 있는 것 같은 생각이 들어 온 곳이니까...... '「あー、分かったよ。追放されるのは嫌だしね。それに坊やのいう通り、ロセルに軍師としての才があるような気がしてきたところだからね……」
'그런 것인가? '「そうなのか?」
'아. 이따금 보통이 아닌 발상을 하는 일이 있다. 한층 더 이해력과 사고력이 내가 생각하고 있는 것보다 우수하는 것 같고. 확신을 가지고 재능이 있다고 생각하고 있는 것은 아니지만, 나의 눈이 잘못되어 있을 가능성도 있을 것 같다'「ああ。たまに普通じゃない発想をすることがある。さらに理解力と思考力がアタシが思っているより抜きんでているようだし。確信をもって才能があると思っているわけではないが、アタシの目が間違っている可能性もありそうだ」
'그렇다면 가르쳐도 괜찮을 것이다? '「それなら教えてもいいだろ?」
'한도가 있겠지? 쉬는 사이도 없고 쭉 (들)물어 올테니까. 아이니까 강하고 말할 수 없고, 설득하려고 해도 의외로 완고하고, 곤란한 것이야'「限度があるだろ? 休憩する間もなくずっと聞いてくるからさ。子供だから強く言えないし、説得しようにも意外と頑固だし、困ったものだよ」
생각보다는 진심으로 취급해가 곤란하고 있는 것 같다. 의외로 쭉쭉 올 수 있으면 곤혹하는 타입인 것일지도 모른다.割と本気で扱いに困っているようだ。案外ぐいぐい来られると困惑するタイプなのかもしれない。
어쨌든 로셀이 미레이유에 배우려고 하고 있는 것은, 좋은 경향이라고 봐도 좋을 것이다. 이대로 로셀의 지략이 순조롭게 자라면 좋겠다.とにかくロセルがミレーユに教わろうとしているのは、良い傾向と見ていいだろう。このままロセルの知略が順調に育ってほしい。
그리고 몇일후, 우리는 센프라에 도착했다.そして数日後、私たちはセンプラーに到着した。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aDJoZGp4NWVwdWo4c3J5
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eWpjamhidWgzdG11OG5o
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dHp2YXJtYnk0dzI2czE3
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=czQ2Znp2MDU0Z2J0emY3
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5619fv/64/