Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 68화 전략

제 68화 전략第68話 戦略

 

로셀이 발언을 하면, 귀족들의 시선은 로셀에 모여, 그 아이가 의견을 말하는지? 라고 조금 웅성거리기 시작했다.ロセルが発言をすると、貴族たちの視線はロセルに集まり、あの子供が意見を言うのか? と少しざわつき始めた。

 

로셀은 꽤 뒷걸음질치고 있었지만, 한 번 심호흡 해 마음을 침착하게 한다.ロセルはかなりたじろいでいたが、一度深呼吸して心を落ち着かせる。

그리고 말하기 시작했다.そして喋り始めた。

 

'저, 아르칸테스를 함락 시키는 것으로 이야기는 진행되고 있는 것 같습니다만, 상대는 아르칸테스의 방비를 철저하게 굳히고 있어 한층 더 아르칸테스성은 미 시안에 있는 성 중(안)에서 1번 견고한 성, 정공법으로 함락 시키는 것은, 매우 곤란합니다. 먼저 동쪽의 대도시 베르트드를 함락 시켜야 한다고 생각합니다'「あの、アルカンテスを陥落させることで話は進んでいるみたいですが、相手はアルカンテスの防備を徹底的に固めており、さらにアルカンテス城はミーシアンにある城の中で1番堅固な城、正攻法で陥落させるのは、非常に困難です。先に東の大都市ベルツドを陥落させるべきだと思います」

'베르트드를? 아르칸테스를 떨어뜨리지 않으면, 승'「ベルツドを? アルカンテスを落とさないと、勝てぬぞ」

'확실히 베르트드를 떨어뜨려도, 승리했다고는 안 될지도 모릅니다만, 승리를 크게 끌어 들일 수가 있습니다. 중요한 장소인 것은 틀림없을테니까'「確かにベルツドを落としても、勝利したとはならないかもしれませんが、勝利を大きく引き寄せることが出来ます。重要な場所であるのは間違いないでしょうから」

 

로셀의 발언에 귀족들이 생각하기 시작한다.ロセルの発言に貴族たちが考え始める。

 

본거지를 떨어뜨리는 것이 곤란하면, 우선은 주위로부터 떨어뜨린다고 하는 작전인가.本拠地を落とすことが困難なら、まずは周りから落とすという作戦か。

베르트드를 떨어뜨렸을 경우, 바사마크 측에 붙어 있던 귀족들이 크란 유리하다고 봐, 돌아누을 가능성도 있다. 나쁘지 않은 전략일 것이다.ベルツドを落とした場合、バサマーク側についていた貴族たちがクラン有利と見て、寝返る可能性もある。悪くない戦略だろう。

 

'베르트드에서는, 아르칸테스(정도)만큼 바사마크의 호감도도 높지 않을 것이다. 아르칸테스를 떨어뜨려도, 자칫 잘못하면 폭동을 일으켜져 버릴 가능성도 있었지만, 베르트드로 폭동은 일어날 리 없다. 한층 더 베르트드의 성은, 미 시안 중(안)에서도 노후화가 격렬하다. 현대의 마법을 사용하는 전쟁에 적응할 수 있는 것 같은 개수는 되어 있지 않을테니까, 농성 해 방위하는 것도 어렵다...... 좋은 전략이데'「ベルツドでは、アルカンテスほどバサマークの好感度も高くないだろう。アルカンテスを落としても、下手をしたら暴動を起こされてしまう可能性もあったが、ベルツドで暴動は起きまい。さらにベルツドの城は、ミーシアンの中でも老朽化が激しい。現代の魔法を使う戦争に適応できるような改修は出来ていないだろうから、籠城して防衛するのも難しい……良い戦略であるな」

 

크란도 로셀의 의견에 찬동 하는 것 같은 발언을 했다.クランもロセルの意見に賛同するような発言をした。

 

'적도 아르칸테스에 공격해 온다고 생각하고 있을테니까, 우선은 아르칸테스에 출진하는 체를 해, 적의 군사를 끌어당긴 후, 이쪽은 대군에서 베르트드를 공격하면, 간단하게 떨어뜨리는 것이 가능할 것입니다'「敵もアルカンテスに攻めてくると思っているでしょうから、まずはアルカンテスに出陣するフリをして、敵の兵を引きつけた後、こちらは大軍でベルツドを攻めれば、簡単に落とすことが可能なはずです」

 

베르트드를 함락 시키는 방법의 제안도 갔다.ベルツドを陥落させる方法の提案も行った。

아이의 의견을 솔직하게 마시는 것은 아니꼬운 것인가, 로셀의 작전에 귀족들은 반론을 생각하고 있는 것 같지만, 생각해내지 못한 것 같다.子供の意見を素直に飲むのは癪なのか、ロセルの作戦に貴族たちは反論を考えているようだが、思いつかないようだ。

 

'그 나부터 좋습니까'「あの僕からいいですか」

 

리트가 그렇게 말했다.リーツがそう言った。

귀족들로부터, 적의나 모멸이 섞인 시선을 향할 수 있다.貴族たちから、敵意や侮蔑が混じった視線が向けられる。

 

'리트씨발언해 주세요'「リーツさん発言してください」

 

로빈슨이 발언을 허락했다. 크란의 오른 팔인 그가 허락한 것이면, 귀족들은 특히 반대도 할 수 없는 것 같다.ロビンソンが発言を許した。クランの右腕である彼が許したのであれば、貴族たちは特に反対も出来ないようだ。

 

'로셀의 최초로 베르트드를 함락 시킨다는 것은, 잘못되어 있지 않았다고 생각합니다만, 그방법으로서 유도를 사용하는 것은 유리한 계책이 아닙니다. 적이 유도를 눈치챘을 때, 베르트드에 군사를 보낸다고 하는 일을 전제로 생각한 것이라면, 그것도 있음일지도 모릅니다만, 적 장이 영리하다면, 여기 센프라에 대해서 군사를 보내겠지요. 만일 센프라가 놓쳤을 경우, 전황은 꽤 불리하게 됩니다. 당연 적이 센프라를 노려 왔다고 하는 정보를 잡으면, 군사를 되돌리지 않을 수 없을 것입니다만, 그렇다면, 베르트드에의 기습은 실패에 끝납니다'「ロセルの最初にベルツドを陥落させるというのは、間違ってないと思いますが、その方法として誘導を使うのは得策ではありません。敵が誘導に気づいた際、ベルツドに兵を差し向けるという事を前提に考えたのなら、それもありかもしれませんが、敵の将が賢いならば、ここセンプラーに対して兵を差し向けるでしょう。仮にセンプラーが取られた場合、戦況はかなり不利になります。当然敵がセンプラーを狙ってきたという情報を掴めば、兵を戻さざるを得ないでしょうが、そうすると、ベルツドへの奇襲は失敗に終わります」

 

리트는 로셀의 안에는 구멍이 있다고 지적했다.リーツはロセルの案には穴があると指摘した。

 

'그것도 그렇다. 그렇게 되면, 센프라를 방어하는 군사를 남기는지, 미끼에 사용하는 군사를 대부분 할까 하지 않으면 안 된다'「それもそうだね。となると、センプラーを防御する兵を残すか、囮に使う兵を多くするかしないといけないんだ」

'베르트드에의 군사를 줄였을 경우, 떨어뜨릴 수 있을지 어떨지 어려워집니다'「ベルツドへの兵を少なくした場合、落とせるかどうか難しくなります」

'에서도, 만약 아르칸테스에 있던 적의 주력이, 센프라에 쳐들어가 오면, 그것은 적을 자진으로 이끌기 시작했다고 생각하는 일도 할 수 있네요. 자진이라면 함정도 치기 쉽고, 유리한 조건으로 싸울 수가 있다. 능숙하게 가면 포위해 적군을 섬멸하는 일도 가능해'「でもさ、もしアルカンテスにいた敵の主力が、センプラーに攻め込んできたら、それは敵を自陣に誘い出したと考える事も出来るよね。自陣だと罠も張りやすいし、有利な条件で戦うことができる。上手くいけば包囲して敵軍を殲滅することも可能だよ」

'그러한 사고방식도 있군요'「そういう考え方もあるね」

 

확실히 적이 자군에게 쳐들어가 왔을 경우, 그것을 예측해 조차 있으면 유리하게 싸울 수 있을 것이다.確かに敵が自軍に攻め込んできた場合、それを予測してさえいれば有利に戦えるだろう。

단지 그렇게 능숙하게 갈까?ただそう上手く行くだろうか?

적은 우수한 참모가 복수 있다.敵は優秀な軍師が複数いる。

센프라에 쳐들어가는 리스크 정도 생각하고 있을 것 같기는 하지만.センプラーに攻め込むリスクくらい考えていそうではあるが。

 

'미레이유, 너는 어떻게 생각해? '「ミレーユ、お前はどう思う?」

 

나는 미레이유의 의견도 듣고 싶었기 때문에, 물었다.私はミレーユの意見も聞きたかったので、尋ねた。

 

미레이유는 약간 졸린 것 같은 눈으로,ミレーユは若干眠そうな目で、

 

'로셀 아가가 말한, 베르트드를 먼저 공략하는 안은 나도 올바르다고 생각한다. 아르칸테스 성을 직접 이 눈으로 보았지만, 그렇게 항상 떨어뜨릴 수 없다고 느꼈군요. 다만 작전은 다르다. 그런 작전에 시원스럽게 걸리는 만큼, 바사마크들은 바보는 아니다. 아마 센프라를 공격하는 일은 없겠지'「ロセル坊やの言った、ベルツドを先に攻略する案はアタシも正しいと思うよ。アルカンテス城を直接この目で見たが、そうそう落とせないと感じたね。ただ作戦は違う。そんな作戦にあっさり引っかかるほど、バサマークたちは馬鹿ではないね。恐らくセンプラーを攻める事はないだろうね」

 

그렇게 말했다.そう言った。

그런 미레이유를 봐,そんなミレーユを見て、

 

'뭐, 기다릴 수 있는 저 녀석 어디선가 본 적 있겠어''조금 전 미레이유라고 말했지만...... ''혹시 그 미레이유인가!? '「ま、待てあいつどこかで見たことあるぞ」「さっきミレーユって言ってたが……」「もしかしてあのミレーユか!?」

 

귀족들이 웅성거리기 시작했다.貴族たちがざわつき始めた。

아무래도 귀족들은 미레이유의 일을 알고 있는 것 같았다.どうやら貴族たちはミレーユの事を知っているようだった。

전 귀족의 미레이유이고, 알려져 있는 것은 당연이라고 말하면 당연한가.元貴族のミレーユだし、知られているのは当たり前と言えば当たり前か。

 

'나의 일을 기억하고 있다니 영광이구나'「アタシの事を覚えているなんて光栄だね」

'크란님! 녀석은 원래 추방되는 것 같은 문제아예요! '「クラン様! 奴は元々追放されるような問題児ですよ!」

'거기에, 녀석의 남동생은 바사마크의 심복이다! 간첩일지도 모릅니다! '「それに、奴の弟はバサマークの腹心だ! 間者かもしれません!」

 

귀족들로부터 비난의 소리가 높아진다.貴族たちから非難の声が上がる。

 

'기다려, 녀석이 있는 일은 벌써 알고 있었다. 실력은 틀림없이 있고, 간첩이라고 생각하면 이상한 점도 있다. 이번은 신용하기로 한 것이다'「待て、奴がいることはすでに知っていた。実力は間違いなくあるし、間者と考えればおかしな点もある。今回は信用することにしたのだ」

 

크란이 그렇게 단언하면, 귀족들도 그 이상 불평은 말하지 않게 되었다.クランがそう言い切ると、貴族たちもそれ以上文句は言わなくなった。

 

'바사마크는 어쨌든 신중하다. 온갖 전개를 생각해, 그 대응책을 생각한다. 허를 찌르는 것은 할 수 없겠지'「バサマークはとにかく慎重だ。ありとあらゆる展開を考えて、その対応策を考える。裏をかくことは出来ないだろうねぇ」

'녀석의 영리함은 내가 제일 이해하고 있지만, 그러면 어떻게 하면 싸움에 이길 수 있어? '「奴の賢さは私が一番理解しているが、ならどうすれば戦に勝てる?」

 

크란이 물었다.クランが尋ねた。

 

'알고 있어도 대처가 어려운 작전이라는 것은 몇개인가 있다. 미 시안 북서 측에 있는 파라다일주는, 바사마크의 통치하고 있는 영지에 접하고 있다. 이 파라다일주에 협력시킨다든가'「分かっていても対処が難しい作戦ってのはいくつかある。ミーシアン北西側にあるパラダイル州は、バサマークの統治している領地に面している。このパラダイル州に協力させるとか」

'기다려, 파라다일주 총독은, 미 시안 총독가를 싫어하고 있다. 바사마크의 아군에게도 안 될 것이지만, 나의 아군에게도 안 될 것이다'「待て、パラダイル州総督は、ミーシアン総督家を嫌っている。バサマークの味方にもならないだろうが、私の味方にもならないだろう」

'파라다일주 총독은, 요즈음 드물고 황제가에 충성을 결코 있는 것 같으니까, 중개를 부탁하면 아군이 되는 확률이 높아진다. 황제가는 현재 금전적으로 곤란해 하고 있어, 너의 강점을 살릴 수 있을 것이구나'「パラダイル州総督は、今時珍しく皇帝家に忠誠を誓っているらしいから、仲介を頼めば味方になる確率が高まる。皇帝家は現在金銭的に困っており、アンタの強みが生かせるはずだね」

'...... 황제가에 중개를 의뢰인가...... 과연. 마음은 내키지 않지만, 이 때 해도 괜찮은가. 바사마크는 그만큼 자금력이 없기 때문에, 사용하는 일을 할 수 없는 손이데'「……皇帝家に仲介を依頼か……なるほど。気は進まないが、この際やってもいいか。バサマークはそれほど資金力がないため、使う事の出来ない手ではあるな」

 

크란은 미레이유의 작전을 확실히 사용할 수 있다고 생각하고 있는 것 같다.クランはミレーユの作戦を確かに使えると考えているようだ。

 

'좋아, 그럼 현재 정해진 전략을 정리할까. 이번 목표는 적의 본거지인 아르칸테스성의 함락이지만, 최초로 아르칸테스성은 노리지 않고, 베르트드로부터 함락 시킨다. 베르트드 함락은, 파라다일주를 아군 조림 전력적으로 우위에 서고 나서 실시하는'「よし、では今のところ決まった戦略をまとめようか。今回の目標は敵の本拠地であるアルカンテス城の陥落であるが、最初にアルカンテス城は狙わず、ベルツドから陥落させる。ベルツド陥落は、パラダイル州を味方につけ戦力的に優位に立ってから行う」

 

우선 대범한 전략이 정해졌다.とりあえず大まかな戦略が決まった。

여기로부터 세세한 전략을 서로 이야기하는 일이 되었다.ここから細かい戦略を話し合うことになった。

 

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N3F2OWV0bTl4bWs2enRk

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=enIwZWdkcDhtZmJnZWhx

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c3k5dmg5Y2Rya3NscnZ3

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=azc2d2lvN3dzOGNlYWt2

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5619fv/68/