전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ - 제 90화 진군 개시

제 90화 진군 개시第90話 進軍開始
우리는 군사를 거느려, 카나레로 향한다.私たちは兵を引き連れて、カナレへと向かう。
도착했을 때에 벌써 어느 정도병은 모여 있었다.到着したときにすでにある程度兵は集まっていた。
아직 모이지 않은 군사가 있다.まだ集まっていない兵がいる。
당분간의 사이 대기하는 일이 되었다.しばらくのあいだ待機することになった。
이 시간을 이용해 주어야 할 일을 끝마치기로 한다.この時間を利用してやるべきことを済ませることにする。
쉐도우에의 의뢰 내용을 변경하고 싶다고 생각하고 있었다.シャドーへの依頼内容を変更したいと思っていた。
싸움 시에는, 쉐도우의 힘을 빌리고 싶어지는 국면이 있을지도 모른다.戦の際には、シャドーの力を借りたくなる局面があるかもしれない。
성을 떨어뜨릴 때 등, 꽤 도움이 되어 줄 것 같다.城を落とすときなど、かなり役に立ってくれそうだ。
그 때문에, 한 번 아르칸테스로부터 끌어올려, 베르트드의 조사를 실시했으면 좋겠다고 전갈을 부탁했다.そのため、一度アルカンテスから引き上げて、ベルツドの調査を行って欲しいと言伝を頼んだ。
보수는 아르칸테스를 조사할 때 것과 같다.報酬はアルカンテスを調べるときと同じである。
그리고, 정보를 전하러 오는 장소를 트렌프스로 한 것은, 정보 전달에 시간이 너무 걸리므로, 처음은 센프라 부근에서 정보를 받기로 했다.あと、情報を伝えに来る場所をトレンプスにしたのでは、情報伝達に時間がかかりすぎるので、最初はセンプラー付近で情報を貰うことにした。
그 후는, 상황 나름으로 정보를 받는 장소는 바꾸어 갈 생각이다.そのあとは、状況次第で情報を貰う場所は変えていくつもりだ。
카나레에는, 쉐도우로부터 정보를 받는 가신을 두고 있다.カナレには、シャドーから情報を貰う家臣を置いている。
벤이 오면, 의뢰 내용의 변경과 그리고 정보를 받는 장소를 센프라로 변경하도록(듯이) 부탁했다.ベンが来たら、依頼内容の変更と、それから情報を貰う場所をセンプラーに変更するよう頼んだ。
언제 벤이 센프라까지 오는지 모르고, 그 때, 나는 센프라에 없을 가능성도 있으므로, 정보 전달역의 가신에게, 벤에 정보를 전한 뒤는 서둘러 센프라에 향해, 같은 일을 맡도록(듯이) 지시를 내렸다.いつベンがセンプラーまで来るか分からないし、その時、私はセンプラーにいない可能性もあるので、情報伝達役の家臣に、ベンに情報を伝えたあとは急いでセンプラーに向かい、同じ仕事を務めるよう指示を出した。
그리고 수시간 후, 트르베키스타 영주 하만 도프 RAID와 크메르 영주 쿠라르오르스로도, 군사를 인솔해 카나레로 왔다.それから数時間後、トルベキスタ領主ハマンド・プレイドとクメール領主クラル・オルスローも、兵を率いてカナレへとやってきた。
트르베키스타와 크메르는, 런 베루크에서(보다) 영지도 넓게 인구도 많기 때문에, 군사의 수도 런 베루크보다 많다.トルベキスタとクメールは、ランベルクより領地も広く人口も多いので、兵の数もランベルクより多い。
이렇게 말해도, 하만드가 인솔하고 있는 군사가 350명, 쿠랄이 인솔하고 있는 군사가 250명 정도와 거기까지 큰 차이는 없다.と言っても、ハマンドが率いている兵が三百五十人、クラルが率いている兵が二百五十人くらいと、そこまで大きな違いはない。
이번 모여 있는 군사는, 대부분이 카나레의 군사로, 4천명은 있는 것 같다.今回集まっている兵は、ほとんどがカナレの兵で、四千人はいるようだ。
카나레군의 군사를 모두 맞추면, 약 4800명 있다고 하는 일이 되는구나.カナレ郡の兵をすべて合わせると、約四千八百人いるということになるな。
'모든 사람!! 자주(잘) 모였다!! '「皆の者!! よく集まった!!」
르메일이 군사들의 앞에 나와, 큰 소리를 지른다.ルメイルが兵たちの前に出て、大声を張り上げる。
'지금, 미 시안의 주 도아르칸테스는, 역적 바사마크의 손에 떨어지고 있다! 그것을 탈환하기 위해(때문에) 우리는, 크란님의 군에 참가해, 바사마크를 토벌하기 위한 도움을 실시한다! 이번 싸움에서는 적측을 뒤따르고 있는 미 시안의 대도시의 1개, 베르트드를 점거한다! 베르트드를 점거하면, 아르칸테스를 공락하는 것도 용이하게 될 것이다! 그럼 출진이다!! '「今、ミーシアンの州都アルカンテスは、逆賊バサマークの手に落ちている! それを奪還するため我々は、クラン様の軍に参加し、バサマークを討つための手助けを行う! 今回の戦では敵方に付いているミーシアンの大都市の一つ、ベルツドを占拠する! ベルツドを占拠すれば、アルカンテスを攻め落とすのも容易になるだろう! では出陣だ!!」
오오!! (와)과 군사들의 우렁찬 외침이 올랐다.オオー!! と兵たちの雄たけびが上がった。
5천명 가까운 수의 군사의 우렁찬 외침이다.五千人近い数の兵の雄たけびである。
꽤 큰 소리가 되어, 울려 퍼졌다.かなり大きな声となり、響き渡った。
르메일의 지휘로, 우리는 센프라를 목표로 해 행군을 시작했다.ルメイルの指揮で、我々はセンプラーを目指して行軍を始めた。
0〇
몇일간, 행군을 계속해, 4월 18일 센프라에 도착한다.数日間、行軍を続けて、四月十八日センプラーに到着する。
센프라에는 벌써 굉장한 수의 군사가 모여 있었다.センプラーにはすでにすさまじい数の兵が集まっていた。
이야기에 의하면 현시점에서 6만명은 있는 것 같다.話によると現時点で六万人はいるようである。
여기로부터 게다가 1만명은 오는 것 같지만, 진군 개시 예정의 모레에는 늦은 것 같다. 오지 않아도 기다리지는 않을 것이다.ここからさらに一万人は来るようだが、進軍開始予定の明後日には間に合わなそうである。来なくても待つことはしないだろうな。
전군으로 10만인 있다.全軍で十万人いる。
나머지의 군사는 방위와 놓친 요소의 탈환에 사용한다.残りの兵は防衛と、取られた要所の奪還に使用する。
그러나, 이만큼의 군사가 싸움을 하는 것인가......しかし、これだけの兵が戦をするのか……
긴장감이 나를 덮쳐 왔다.緊張感が私を襲ってきた。
얼마나 대규모 싸움이 될까.どれだけ大規模な戦になるだろうか。
파라다일주가 아르칸테스를 공격하는 것은, 앞으로 이틀 다음에 있다.パラダイル州がアルカンテスを攻めるのは、あと二日後である。
가신들이 있는 앞에서 보기 흉하게 어지르는 것은, 절대로 할 수 없다.家臣たちがいる前でみっともなく取り乱すことは、絶対にできない。
어떤 광경을 봐도, 마음을 강하게 유지하도록(듯이) 각오를 결정했다.どんな光景を見ようとも、心を強く保つよう覚悟を決めた。
그리고 그 이틀 후, 4월 20일.そしてその二日後、四月二十日。
파라다일이 아르칸테스에 향하여 침공했다고 하는 정보가 초래되었다.パラダイルがアルカンテスに向けて侵攻したという情報がもたらされた。
'기는 익었다!! 지금부터 아르파다군에 침공을 개시한다!! '「機は熟した!! 今からアルファーダ郡へ侵攻を開始する!!」
크란의 호령과 함께, 대군세가 아르파다군으로 진군을 시작했다.クランの号令と共に、大軍勢がアルファーダ郡へと進軍を始めた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MG4wYmxvcDdieG93MXN1
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NDN3cDc5ejJzeTY1aHY1
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWN3cHlpczd0cnJlcGx0
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aTdwZ2YwdHZwbm13ZTZ1
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5619fv/90/