약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ - 1화 나쁜 마법사와 불쌍한 소녀

1화 나쁜 마법사와 불쌍한 소녀一話 悪い魔法使いと哀れな少女
숲속에 잠시 멈춰서는 저택.森の奥にたたずむ屋敷。
그곳에서는 오늘 밤도 또, 무서운 조교를 하고 있었다.そこでは今宵もまた、おぞましい調教が行われていた。
'구구구...... 체념하는 것이 좋은, 샤롯트'「くっくっく……観念するがいい、シャーロット」
커텐을 당겨, 달빛조차 비추지 않는 어두운 방.カーテンを引き、月明かりすら差し込まない暗い部屋。
그곳에서는 초(양초)를 가진 청년이 서 있었다.そこでは蝋燭(ろうそく)を持った青年が立っていた。
해의 무렵은 20대전반. 초의 빛에 비추어지는 그 용모는 갖추어지고 있지만, 눈초리가 매우 날카롭다. 띄우는 미소도 처참(정산)것으로, 마음이 약한 아녀자가 보면 비명을 올리고 있던 것일 것이다.年の頃は二十代前半。蝋燭の明かりに照らし出されるその面立ちは整っているものの、目つきがやけに鋭い。浮かべる笑みも凄惨(せいさん)なもので、気の弱い女子供が目にすれば悲鳴を上げていたことだろう。
오른쪽 반과 왼쪽 반이, 각각 흑과 흰색의 이상한 머리카락색. 그리고 피와 같이 붉은 눈.右半分と左半分が、それぞれ黒と白の不思議な髪色。そして血のように赤い目。
장신 또한 마름형. 푸드 첨부의 로브를 휘감는, 전형적인 마법사 스타일이다.長身かつ痩せ型。フード付きのローブをまとう、典型的な魔法使いスタイルだ。
'다, 안됩니다...... 이런 일, 용서해질 리가 없습니다...... '「だ、駄目です……こんなこと、赦されるはずがありません……」
의자에 앉은 소녀가, 그에게 떨린 소리를 흘린다.椅子に腰掛けた少女が、彼に震えた声をこぼす。
남자와 그렇게 연령의 변함없는, 용모 아름다운 소녀다.男とそう年齢の変わらない、見目麗しい少女だ。
허리까지 성장한 금발은 완만한 웨이브가 걸리고 있어 눈동자는 여름의 하늘을 생각하게 하는 것 같은 맑은 파스텔 블루.腰まで伸びた金の髪はゆるやかなウェーブがかかっており、瞳は夏の空を思わせるような澄んだパステルブルー。
몸에 걸친 것은 한눈에 상질이라고 아는 비단의 잠옷이다.身にまとうのは一目で上質と分かる絹の寝間着だ。
얼굴 생김새는 인형과 같이 갖추어져, 몸매도 균정이 잡히고 있어 트집잡을 데가 없고, 넘치 듯이 기품으로 가득 차 있다.顔立ちは人形のように整い、体つきも均整が取れていて非の打ち所がなく、あふれんばかりの気品に満ちている。
확실히 규중의 따님이라고 부르는 것에 적당한 소녀이다.まさに深窓の令嬢と呼ぶに相応しい少女である。
하지만 그러나, 그 아름다운 용모(승방)는 공포에 의해 왜(가) 응으로 있었다.だがしかし、その美しい相貌(そうぼう)は恐怖によって歪(ゆが)んでいた。
어두운 방 안, 그녀가 향하는 테이블만이 황들(항행)(와)과 불빛으로 비추어진다.暗い部屋の中、彼女の向かうテーブルだけが煌々(こうこう)と灯りで照らされる。
그 위에 타고 있는 것을 응시하면서, 그녀는 더욱 더 비명을 올린다.その上に乗っているものを見つめながら、彼女はなおも悲鳴を上げる。
'다시 생각해 주세요, 알렌씨! 이런 건, 사실은 안 되는 것이랍니다...... !'「考え直してください、アレンさん! こんなの、ほんとはイケナイことなんですよ……!」
'응. 그런 일을 누가 결정했어? '「ふん。そんなことを誰が決めた?」
알렌으로 불린 남자가, 입 끝을 야유에 들어 올린다.アレンと呼ばれた男が、口の端を皮肉げに持ち上げる。
'이 저택의 주인은 나다. 그리고 너는 나의 지배하에 있다. 주요한 나의 명령에는, 싫어도 따라서 받겠어'「この屋敷の主は俺だ。そしておまえは俺の支配下にある。主である俺の命令には、嫌でも従ってもらうぞ」
'그런...... !'「そんな……!」
'는은! 울어 외쳐도 쓸데없는 일이다! '「ふはは! 泣いて叫んでも無駄なことだ!」
알렌은 소리 높은 홍소[哄笑](이렇게 하자)를 올린다.アレンは高らかな哄笑(こうしよう)を上げる。
거기에는 무력한 소녀를 강요하는 기쁨이 적지 않이 포함되어 있었다.そこには無力な少女をいたぶる喜びが多分に含まれていた。
불쌍한 소녀――샤롯트에는, 할 방법도 없다.哀れな少女――シャーロットには、為す術もない。
다만 두려움을 잉(는들) 응이다 시선을, 테이블 위에 씻을 뿐(만큼)이다.ただ怯えを孕(はら)んだ眼差しを、テーブルの上にそそぐだけだ。
그녀가 저항 할 수 없는 것을 구실로, 알렌은 추격을 걸친다.彼女が抵抗できないのをいいことに、アレンは追い打ちをかける。
'자! 빨리 그............ 야식의 라면을 먹는 것이 좋다! '「さあ! 早くその…………夜食のラーメンを食らうがいい!」
따악 알렌이 가리키는 것.ビシッとアレンが指さすもの。
그것은, 후끈후끈김을 세우는 사발(이었)였다.それは、ほかほかと湯気を立てる丼だった。
희게 탁해진 스프에 잠기는 것은 노란 주름이 지고 면. 속재료는 돼지고기를 녹진녹진이 될 때까지 삶은 것과 맛내기알과 멘마이다.白く濁ったスープに浸かるのは黄色い縮れ麺。具材は豚肉をとろとろになるまで煮込んだものと、味付け卵とメンマである。
동방으로부터 전해져, 최근 이 나라에서 붐이 되고 있다――라면이라고 하는 요리다.東方から伝わって、最近この国でブームになりつつある――ラーメンという料理だ。
사발로부터 감도는 것은, 농후한 스프의 향기.丼から漂うのは、濃厚なスープの香り。
그 냄새에 몰아세울 수 있어, 샤롯트의 회충이 먹으면 운다.その匂いに責め立てられて、シャーロットの腹の虫がくうと鳴る。
그러나 그녀는 아직 저항의 의사를 보였다. 시퍼런 얼굴로 머리를 흔든다.しかし彼女はまだ抵抗の意思を見せた。真っ青な顔でかぶりを振る。
' 이제(벌써) 침대에 들어가지 않으면 안 되는 시간이에요...... ! 그런데도 이런 콧테리 한 야식을 받다니...... 안 되는 것입니다! '「もうベッドに入らなきゃいけない時間ですよ……! それなのにこんなコッテリした夜食をいただくなんて……イケナイことです!」
', 한탄하는 것은 아직 빨라'「ふっ、嘆くのはまだ早いぞ」
알렌은 더욱 더 조소(도록 하자) 해, 뒤로 준비해 둔 짐받이를 바싹바싹당겨 와, 그녀에게 과시한다.アレンはなおも嘲笑(ちようしよう)し、後ろに用意しておいた荷台をカラカラと引いてきて、彼女に見せつける。
'이 대로! 박스로 아이스를 입수해 왔다! 식후에 좋아할 뿐(만큼) 먹으면 좋다! '「このとおり! ボックスでアイスを買い求めてきた! 食後に好きなだけ食うといい!」
'...... ! 게다가 거기에 있는 것은, 토핑입니까...... !? '「なっ……! しかもそこにあるのは、トッピングですか……!?」
'구구구...... 과연은 샤롯트. 짐작이 좋다'「くっくっく……さすがはシャーロット。察しがいいな」
컷 된 여러 가지 색의 프루츠나, 벌꿀 따위의 소스에 초코칩 쿠키 따위 등.カットされた色とりどりのフルーツや、蜂蜜などのソースにチョコチップクッキーなどなど。
토핑은 폭넓게 갖추어져 있고, 중요한 아이스도 바닐라와 초콜렛, 딸기와 3색 있었다.トッピングは幅広く揃っているし、肝心のアイスもバニラとチョコ、イチゴと三色あった。
'이것으로 오리지날의 파르페도 만들어 마음껏이다. 모두 평정하면, 나와 함께 보드게임을 놀겠어! 밤샘이다! '「これでオリジナルのパフェも作り放題だ。すべて平らげたら、俺と一緒にボードゲームを遊ぶぞ! 夜更かしだ!」
', 그런 일을 하면, 내일이 아침에 일어 나는 것이 큰 일이에요!? '「そ、そんなことをしたら、明日の朝起きるのが大変ですよ!?」
'공교롭게도이지만, 너에게 아침 따위 오지 않는'「あいにくだが、おまえに朝など来ない」
어쨌든―.なにしろ――。
'이 나와 함께...... 낮까지 허송세월하는 운명인 것이니까! '「この俺とともに……昼まで惰眠をむさぼる運命なのだからなぁ!」
'그런...... !'「そんなぁ……!」
'구는 하하하! 좋아, 울부짖어라! 그 비명이, 내가 요구하고 있던 것이다! '「くはははは! いいぞ、泣き叫べ! その悲鳴こそが、俺の求めていたものなのだ!」
한층 큰 웃음소리에 응하도록(듯이), 창 밖에서 원뢰가 운다.ひときわ大きな笑い声に応えるように、窓の外で遠雷が鳴る。
번개가 스프의 광택을 강하게 했다.稲光がスープの光沢を強くした。
마침내 소녀는 계속 참지 못하고, 신에의 사죄의 말을 말해...... 연꽃과 젓가락에 손을 뻗는다.ついに少女は耐えきれず、神への謝罪の言葉を口にして……レンゲと箸に手を伸ばす。
이것은 나쁜 마법사가, 불쌍한 소녀를 타락 시킨다...... 안 되는 이야기.これは悪い魔法使いが、哀れな少女を堕落させる……イケナイ物語。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bm91cWZpYjBhOThxdmFs
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bG9wYXBhNGcxdjJmaTNx
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dnBhdWVoZXIzM3BoMGFj
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MmFpYmFpd3BrYXNpOWVt
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5727fr/1/