Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ - 7화 따님과 시작하는 새로운 나날①

7화 따님과 시작하는 새로운 나날①七話 令嬢と始める新たな日々①

 

이렇게 해 알렌은 길에 쓰러진 따님을 주웠다.こうしてアレンは行き倒れた令嬢を拾った。

그리고 3일 후―.それから三日後のこと――。

 

'어와 끝났어요......? '「えっと、終わりましたよ……?」

'훌륭하다! '「素晴らしい!」

 

잘못볼 만큼 예쁘게 된 리빙에, 알렌은 쾌재(개최)를 외친다.見違えるほど綺麗になったリビングに、アレンは快哉(かいさい)を叫ぶ。

 

지옥인 것 같았던 쓰레기 모으고는, 지금은 사람이 살 수 있는 환경이 되고 있었다.地獄のようだったゴミ溜めは、今や人が暮らせる環境となっていた。

마루도 보이고, 먼지(먼지) 하나 떨어지지 않았다. 닦아진 창으로부터는 부드러운 햇빛의 빛이 비쳐, 시간대를 알려 준다.床も見えるし、埃(ほこり)ひとつ落ちていない。磨かれた窓からは柔らかな陽の光が差し込んで、時間帯を知らせてくれる。

 

'거참 훌륭한 일하는 태도다. 공작가 따님이라고는 생각되지 않는다'「いやはや素晴らしい仕事ぶりだ。公爵家令嬢とは思えないな」

'...... 집에서는, 여러가지 거들기를 하고 있었으니까'「……お家では、色々お手伝いをしていましたから」

 

그렇게 말해, 샤롯트는 쓴웃음 짓는다.そう言って、シャーロットは苦笑する。

3일간에 요양() 시켰니도 있어 안색도 좋다. 머리카락에도 염(윤)이 나와, 드레스를 입히면 필시님이 된 것일 것이다.三日の間に療養(りようよう)させたかいもあって顔色もいい。髪にも艶(つや)が出て、ドレスを着せればさぞかし様になったことだろう。

 

하지만 지금은 보통 마을 아가씨연(상)로 한 범용인 옷을 몸에 걸치고 있었다.だが今は普通の村娘然(ぜん)とした凡庸な服を身にまとっていた。

팍 하지 않는 색조의 블라우스에 롱 스커트.パッとしない色合いのブラウスにロングスカート。

게다가 걸레 한 손에 소매를 걷어 붙임이다. 그것이 매우 어울리고 있어, 고귀한 신상이라고 하는 일을 잊게 해 준다.おまけに雑巾片手に腕まくりだ。それがやけに似合っていて、高貴な身の上ということを忘れさせてくれる。

 

(첩복[妾腹](하자 닦는다), 라고 말하고 있었는지. 청소의 솜씨도 좋고, 집에서의 취급을 물을 수 있군)(妾腹(しようふく)、と言っていたか。掃除の手際もいいし、家での扱いがうかがえるな)

 

공작가의 따님이란 이름뿐으로, 집안에서는 하인과 같은 입장(이었)였는가도 모른다.公爵家の令嬢とは名ばかりで、家の中では召し使いのような立場だったのかもしれない。

하지만, 그것을 추궁할 생각은 없었다.だが、それを追及する気はなかった。

샤롯트도 그 이상 말할 생각은 없는 것 같다. 속이도록(듯이) 쓴웃음을 띄워 보인다.シャーロットもそれ以上言うつもりはないらしい。誤魔化すように苦笑を浮かべてみせる。

 

'로, 그렇지만, 나는 마루를 닦은 것 뿐이예요. 짐은 전부, 알렌씨가 마법으로 정리해 주었지 않습니까'「で、でも、私は床を磨いただけですよ。荷物は全部、アレンさんが魔法で片付けてくれたんじゃないですか」

'뭐인'「まあな」

 

마루의 쓰레기류는 모두 마법으로 소각처분 했다. 재도 남기지 않고 태웠기 때문에, 뒤는 먼지와 검댕을 정리하면 끝(이었)였다.床のゴミ類は全て魔法で焼却処分した。灰も残さず燃やしたため、あとは埃とススを片付ければ終わりだった。

 

'마루 청소도 도와 주셨습니다 해...... 나, 있는 의미 있습니까? '「床掃除も手伝ってくださいましたし……私、いる意味あるんですか?」

'물론이라고도'「もちろんだとも」

 

알렌은 아주 진지해 수긍한다.アレンは大真面目でうなずく。

 

'나는 이 대로, 생활 능력이 전혀 없다. 혼자라고 정리하려는 생각조차 일어나지 않기 때문에. 너가 오지 않으면, 죽을 때까지 그 쓰레기산에서 살고 있던 자신이 있겠어'「俺はこの通り、生活能力がまるでない。ひとりだと片付けようという気すら起きないからな。おまえが来なければ、死ぬまであのゴミ山で暮らしていた自信があるぞ」

'가슴을 펴 말씀하시는 것이 아니라고 생각합니다...... '「胸を張っておっしゃることじゃないと思うんです……」

 

샤롯트는 약간 경련이 일어난 미소를 띄운다.シャーロットはやや引きつった笑みを浮かべる。

그러나 훨씬 주먹을 잡아, 분발해 보였다.しかしぐっとこぶしを握って、意気込んでみせた。

 

'로, 그렇지만, 우선. 다음은 무슨 일을 하면 좋습니까? '「で、でも、とりあえず。次は何のお仕事をすればいいですか?」

'그렇다'「そうだなあ」

 

알렌은 잠깐 염려한다.アレンはしばし思案する。

그렇게 해서 시원스럽게 고하는 것에는―.そうしてあっさり告げることには――。

 

'오늘은 이제 되었다'「今日はもういい」

'어'「えっ」

'나머지는 저녁밥까지 자유롭게 하고 있어 줘'「あとは夕飯まで自由にしててくれ」

 

당황하는 샤롯트를 뒷전으로, 알렌은 마음에 드는 소파에 드러눕는다.戸惑うシャーロットをよそに、アレンはお気に入りのソファーに寝転ぶ。

 

'서재로부터 책을 가져와도 괜찮고, 뜰을 만져 주어도 좋다. 마음대로 해라'「書斎から本を持ってきてもいいし、庭をいじってくれてもいい。好きにしろ」

'...... 내가 도둑 하면 어떻게 합니까? '「……私が泥棒したらどうするんですか?」

'그것도 괜찮아. 이 집에는 지금, 변변한 현금이 없기 때문에'「それも大丈夫。この家には今、ろくな現金がないからな」

 

어제, 샤롯트의 옷이나 일용품을 거리든 이것과 입수해 왔다.昨日、シャーロットの服や日用品を街であれこれと買い求めてきた。

여성의 옷을 사는 것은 약간 저항이 있었지만, 이제 와서 악평의 하나나 둘이 증가한 곳에서 어떻든지 좋았다. 점원에게 적당하게 적당히 준비해 받아, 말해지는 대로 구입했다.女性の服を買うのはやや抵抗があったが、今さら悪評のひとつやふたつが増えたところでどうでもよかった。店員に適当に見繕ってもらい、言われるままに購入した。

 

그러한 (뜻)이유로 갑작스러운 지출이 있어, 이 집에 현금은 거의 남지 않았다.そういうわけで急な出費があり、この家に現金はほとんど残っていない。

그렇게 설명하면 샤롯트가 황송 한 것처럼 작아진다.そう説明するとシャーロットが恐縮したように小さくなる。

 

', 미안합니다...... 나의 탓으로...... '「す、すみません……私のせいで……」

'뭐, 초기 투자이니까 신경쓴데'「なに、初期投資だから気にするな」

 

적당하게 손을 흔들어, 품으로부터 두꺼운 종이의 다발을 꺼낸다.適当に手を振って、懐から分厚い紙の束を取り出す。

요전날 공표된 마법 이론에 대한 연구논문이다.先日公表された魔法理論についての研究論文だ。

거기에 빨강 펜 수정을 마구 넣어 집필자에게 퇴짜놓는 것이, 알렌의 얼마 안되는 취미(이었)였다. 학회에서는 몹시 두려워해져 “빨강 펜의 악마”취급을 당하고 있는 것 같으니까, 더 한층 첨삭의 펜에도 힘이 들어간다고 하는 것이다.そこに赤ペン修正を入れまくって執筆者に突っ返すのが、アレンの数少ない趣味だった。学会ではひどく恐れられて『赤ペンの悪魔』呼ばわりされているらしいので、なおのこと添削のペンにも力が入るというものだ。

 

'어쨌든 나는 잠깐 작업을 한다. 말을 걸지 말아줘'「ともかく俺はしばし作業をする。声をかけないでくれ」

'는, 네. 알았던'「は、はい。わかりました」

 

샤롯트가 수긍한 것을 확인해, 알렌은 논문에 눈을 떨어뜨린다.シャーロットがうなずいたのを確認して、アレンは論文に目を落とす。

 

(뭐, 짧은 교제가 될 것이고...... 이 정도의 거리감으로 좋을 것이다)(まあ、短い付き合いになるだろうし……これくらいの距離感でいいだろうさ)

 

적당히 여비를 가(빌려주어라) 있고라고 무렵으로, 그녀는 알렌의 앞으로부터 자취을 감출 것이다.適度に路銀を稼(かせ)いだところで、彼女はアレンの前から姿を消すだろう。

곤란한 인간은 그대로 둘 수 없지만, 자신은 교제에 약하다. 지금은 아직 은의를 느끼고 있기 때문에 샤롯트의 태도는 부드럽지만, 곧 알렌의 일을 싫게 될 것.困った人間は放っておけないが、自分は人付き合いが苦手だ。今はまだ恩義を感じているからシャーロットの態度は柔らかいが、じきにアレンのことが嫌になるはず。

 

(기회가 되면, 훔치기 쉬운 장소에 상당한 돈을 놓아둘까......)(頃合いになったら、盗みやすい場所にまとまった金を置いておくか……)

 

그런 일을 생각하는 자신에게 쓴웃음하면서, 알렌은 논문에 빠져 갔다.そんなことを考える自分に苦笑しつつ、アレンは論文にのめり込んでいった。

 

 

 

이윽고, 깨달았을 때에는 완전히 해가 지고 있었다.やがて、気付いた時にはすっかり日が暮れていた。

창으로부터 찔러넣는 빛은, 어느새인가 불타는 것 같은 암적색에 물들고 있다.窓から差し込む光は、いつの間にか燃えるような茜色に染まっている。

 

'남편, 이제(벌써) 이런 시간............ '「おっと、もうこんな時間…………」

 

소파로부터 일어나, 알렌은 얼어붙는다.ソファーから起き上がり、アレンは凍りつく。

정리 정돈된 리빙의 마루. 거기에 샤롯트가 주저앉고 있었기 때문이다.整理整頓されたリビングの床。そこにシャーロットが座り込んでいたからだ。

 

그녀는 미동조차 하지 않고, 숙여, 마루를 응시하고 있다. 석양에 비추어진 그 모습은, 조금 이상한 광경(이었)였다.彼女は微動だにせず、うつむいて、床を見つめている。夕日に照らされたその姿は、ちょっと異様な光景だった。

 

', 어이, 샤롯트...... 무엇을 하고 있지? '「お、おい、シャーロット……何をやっているんだ?」

'아, 알렌씨'「あっ、アレンさん」

 

무슨 일일까하고 당황해 말을 걸면, 샤롯트는 확 얼굴을 올린다.何事かと慌てて声をかけると、シャーロットはハッと顔を上げる。

방금전 변함없는 순진한 웃는 얼굴이다. 하지만 그러나, 그녀는 어딘가 곤란한 것처럼 뺨(호오)을 쓴다.先ほどと変わらない無邪気な笑顔だ。だがしかし、彼女はどこか困ったように頰(ほお)をかく。

 

'어라고 자유롭게 해도 좋다고 말씀하셨으므로...... '「えっと、自由にしていいとおっしゃったので……」

 

그렇게 해서 당당히 감히 말해버리는 것에는―.そうして堂々と言ってのけることには――。

 

'마루의 나뭇결(도 쿠메)를 세고 있었습니다! '「床の木目(もくめ)を数えてました!」

'마루의, 나뭇결'「床の、木目」

 

무심코 앵무새 반환을 해 버리는 알렌(이었)였다.思わずおうむ返しをしてしまうアレンだった。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MnpvdXV5MnNlZWZhcTVm

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MDdkcnc5YXRrODNzbnlk

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cGNmaGQ5aXI3ajh2Y3hz

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OXNudXAxcHVnNHJxcTJ2

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5727fr/7/