Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ - #17《전처녀의 우울》

#17《전처녀의 우울》#17 《戦乙女の憂鬱》

 

 

대륙 중추에 위치해, 대륙에서 가장 번창하고 있는 거리─왕도.大陸中枢に位置し、大陸で最も栄えている街――王都。

 

왕궁을 중심으로 거미집장에 달리는 큰 길에는, 오늘도 많은 사람이 왕래해, 거리는 언제라도 활기에 흘러넘치고 있다.王宮を中心にクモの巣状に走る大通りには、今日もたくさんの人が行き交い、街はいつでも活気に溢れている。

지방으로부터 객지벌이에 방문하고 있는 사람이나, 낮부터 술집으로 발길을 옮기는 사람. 관광하러 온 사람 따위, 왕도에는 여러가지 인간이 존재하고 있다.地方から出稼ぎに訪れている者や、昼間から酒場に足を運ぶ者。観光にやって来た者など、王都には様々な人間が存在している。

 

그리고, 그 만큼 돋보인 거리이니까, 모험자의 수도 많다.そして、それだけ栄えた街だからこそ、冒険者の数も多い。

 

그런 많이 존재하는 모험자의 혼자가 지금, 거리의 큰 길을 걷는다.そんな数多く存在する冒険者のひとりが今、街の大通りを歩く。

 

걸을 때에 흔들리는 금빛의 머리카락과 아름다운 금빛의 눈동자는, 그녀의 매력의 하나에 지나지 않는다.歩く度に揺れる金色の髪と美しい金色の瞳は、彼女の魅力のひとつでしかない。

경장에 몸을 싼 발군의 균형과 그녀의 미모가, 엇갈리는 사람들을 종종 뒤돌아 보게 하지만, 거기에 깨닫는 기색 없게 걷고 있다.軽装に身を包んだ抜群のプロポーションと彼女の美貌が、すれ違う人々を度々振り向かせるが、それに気付く素振りなく歩いている。

 

(후우, 조금 시간 걸려 버렸는지)(ふぅ、ちょっと時間かかっちゃったかな)

 

이윽고, 어느 거대한 건물의 앞에서 멈춰 선다.やがて、ある巨大な建物の前で立ち止まる。

 

모험자 조합.冒険者組合。

대륙 각처의 거리에 존재하고 있는 어느 지부보다 거대하지만, 여기가 본부라고 할 것도 아니다.大陸各所の街に存在しているどの支部よりも巨大だが、ここが本部という訳でもない。

거리의 모험자의 수와 전해지는 의뢰의 수에 응해, 필연적으로 조합이라는 것도 커져 간다.街の冒険者の数と、寄せられる依頼の数に応じて、必然的に組合というものも大きくなっていく。

 

눈앞의 큰 문에 손을 대어, 그 문을 밀어 연다.目の前の大きな扉に手をかけ、その扉を押し開く。

 

그러자―すると――

 

'장난치지 않앗! '「ふざけんじゃねぇっ!」

 

(-와왓!)(――わわっ!)

 

갑자기, 남자의 외침이 그녀의 귀에 뛰어들어 왔다.突如、男の叫び声が彼女の耳に飛び込んできた。

일순간 흠칫 몸을 진동시켜 버리지만, 조합의 모험자들의 시선은 모두, 안쪽의 접수 카운터에 서는 남녀에게 따라지고 있다.一瞬ビクリと体を震わせてしまうが、組合の冒険者達の視線は全て、奥の受付カウンターに立つ男女に注がれている。

 

(좋았다...... 누구에게도 보여지지 않는다. 그것보다, 어떻게 했던가)(良かった……誰にも見られてない。それより、どうしたのかな)

 

그녀의 의식도, 자연히(과) 안쪽의 카운터로 향할 수 있다.彼女の意識も、自然と奥のカウンターへと向けられる。

 

'이니까 내가 파티를 편성해 봉황의 토벌에 향해 준다 라고 하고 있는 것이야! 빨리 의뢰서를 발행해라! '「だから俺がパーティーを編成して鳳凰の討伐に向かってやるって言ってんだよ! さっさと依頼書を発行しろよ!」

 

'로, 할 수 없습니다! 봉황에 대해서는 조합측에서 이미 대책이 끝난 상태라고 (듣)묻고 있습니닷. 의뢰서를 발행할 것은 없습니다! 이, 이해해 주세요'「で、出来ません! 鳳凰については組合側で既に対策済みと聞いておりますっ。依頼書を発行することはありませんっ! ご、ご理解下さい」

 

'아!? 봉황에게 쫓아 버려진 상위의 마물의 탓으로 오늘도! 초급의 모험자가 몇 사람 죽었다고 생각하고 자빠진다! 아앙!? '「あぁっ!? 鳳凰に追いやられた上位の魔物のせいで今日も! 初級の冒険者が何人死んだと思ってやがる! あぁん!?」

 

'도, 죄송합니다! 죄송합니다! '「も、申し訳ございません! 申し訳ございません!」

 

남자의 외침과 접수 여성의 사과하는 소리가 조합내에 울려 퍼진다.男の叫び声と、受付女性の謝る声が組合内に響き渡る。

두 명의 교환을 (듣)묻고 있는 모험자들로부터는, 이 남자를 멈추는 사람은 나오지 않는다.二人のやり取りを聞いている冒険者達からは、この男を止める者は出てこない。

그것은 그가 말하고 있는 것은 모두 진실한 일에 다름 아니고, 다른 모험자들도 이와 같이 느끼고 있던 것이기도 하기 때문이다.それは彼の言っていることは全て真実である事に他ならず、他の冒険者達も同様に感じていたことでもあるからだ。

 

(우와아...... 옥신각신하고 있다. 싫다, 이 분위기중을 가지 않으면 안 되는 것인지)(うわぁ……揉めてる。やだなぁ、この雰囲気の中を行かなきゃならないのか)

 

'사과해져도 곤란한거야! 어떻게 대책 했는지를 들려주어라나! '「謝られても困るんだよ! どう対策したのかを聞かせろや!」

 

', 그것은...... 나는 아무것도 (듣)묻고 있지 않으므로...... 그, 미안합니다! '「そ、それは……私は何も聞かされておりませんので……その、すいません!」

 

'아응!? '「あぁぁぁんん!?」

 

더욱 더 남자가 외치는 카운터에 향해, 걷는 여성.尚も男が叫ぶカウンターへ向かい、歩く女性。

 

점차, 조합내의 모험자들은 그 존재를 알아차리기 시작한다.次第に、組合内の冒険者達はその存在に気付き始める。

 

'응?...... 에, 에!? '「ん? ……え、え!?」

'거짓말일 것이다...... 진짜? 왕도에 와 있었는가...... '「うそだろ……本物? 王都に来てたのか……」

'설마, 단지 비슷할 뿐일 것이다? '「まさか、単に似てるだけだろ?」

 

조금씩 그 작은 웅성거림은 전파 해 나간다.少しずつその小さなざわめきは伝播していく。

이윽고, 조합내의 시선은 안쪽으로 걸음을 진행시키는 그녀에게 따라지게 되어 있었다.やがて、組合内の視線は奥へと歩を進める彼女に注がれるようになっていた。

 

'젊은 모험자의 생명이 걸려 있는거야! 알면 빨리―'「若い冒険者の命がかかってるんだよ! 分かったらさっさと――」

 

'아, 그―'「あ、あのー」

 

'-응이야! 지금은 바쁜 와중이다! 뒤로...... 해나...... 하지만,......? '「――んだよ! 今は取り込み中だ! 後に……しや……が、れ……?」

 

돌연의 내방자.突然の来訪者。

뒤로부터 걸쳐진 소리에, 기분이 나빴던 남자는 소리를 거칠게 하면서 뒤돌아 보지만, 자신의 시야에 뛰어들어 온 사람의 모습에 말을 잃어 버린다.後ろからかけられた声に、機嫌の悪かった男は声を荒げながら振り向くが、自身の視界に飛び込んできた者の姿に言葉を失ってしまう。

 

우선 눈에 들어온 것은 틀림없고, 그녀의 그 나머지 아름다운 용모일 것이다.まず目に入ったのは間違いなく、彼女のそのあまりに美しい容姿だろう。

확실히 절세의 미녀라고 말하는 것에 적당한 모습에 계속되어, 그녀의 눈부신 금빛의 머리카락과 아름다운 금빛의 눈동자에 정신을 빼앗겼다.まさに絶世の美女と言うに相応しい姿に続き、彼女の眩しい金色の髪と、美しい金色の瞳に目を奪われた。

그리고 다음에 그가 깨달은 것은, 그녀의 가는 목에 붙여진 목걸이다. -목걸이. 그렇다고 하는 것보다는, 그 목걸이에 새겨진 문장(이었)였다.そして次に彼が気付いたのは、彼女の細い首につけられた首輪だ。――首輪。というよりは、その首輪に刻まれた紋章だった。

 

5 각형의 문장이 새겨지고 있다.5角形の紋章が刻まれている。

이 문장이 무엇을 나타내고 있는지는, 모험자라면 누구라도 알고 있다.この紋章が何を表しているのかは、冒険者なら誰でも知っている。

모험자의 등급이다.冒険者の等級だ。

5개 있는 등급을 이 문장은 나타내고 있다.5つある等級をこの紋章は表している。

이 여성의 목에 붙여진 5 각형의 문장이 가리키는 등급은, 모험자로서의 정점. 절급의 모험자인 일과 다름없다.この女性の首につけられた5角形の紋章が示す等級は、冒険者としての頂点。絶級の冒険者であることに他ならない。

 

남자는 깨닫는다.男は気付く。

자신의 눈앞에 서는 이 여성은, 대륙에 불과 4명 밖에 존재하지 않는 모험자의, 그 안의 혼자다와.自身の目の前に立つこの女性は、大陸に僅か4人しか存在しない冒険者の、その内のひとりなのだと。

 

'개, 여기, 이것은! 로제이아라이온님! 오늘은 어떠한 용건 방향입니까 '「こ、ここ、これは! ローゼ・アライオン様! ほほ本日はどのようなご用向きでしょうかっ」

 

접수 여성의 들뜬 소리에 반응해, 남자가 더욱 눈을 크게 열었다.受付女性の上擦った声に反応して、男が更に目を見開いた。

 

그녀야말로, 절급 모험자중에서도 최강과의 부르는 소리 높고, 이전에는 그”환상 용왕(바함트)”조차도 토벌 했다고 하는 아가씨.彼女こそ、絶級冒険者の中でも最強との呼び声高く、かつてはあの『幻竜王(バハムート)』すらも討伐したという乙女。

로제이아라이온 본인이라고 하는 사실에, 남자는 자신이 조금 전까지 화나 있던 것조차도 잊어 버렸다.ローゼ・アライオン本人だという事実に、男は自分がさっきまで怒っていたことすらも忘れてしまった。

 

'토벌 의뢰의 완료 보고야? 의뢰를 받은 것은 카르디아 지부지만'「討伐依頼の完了報告だよ? 依頼を受けたのはカルディア支部だけどね」

 

그렇게 말하면서, 적포도주는 1매의 의뢰서를 카운터에 내몄다.そう言いながら、ローゼは1枚の依頼書をカウンターに差し出した。

 

'는, 네. 확인합니다...... 읏!? '「は、はい。確認します……っ!?」

 

내밀어진 의뢰서에 대충 훑어봐, 기록되고 있는 내용에 말을 잃는다.差し出された依頼書に目を通し、記されている内容に言葉を失う。

 

'와, 위험 지정 레벨 11의 군대용의 섬멸 의뢰...... (이)군요. 저, 혼자...... 입니까? '「き、危険指定レベル11の軍隊竜の殲滅依頼……ですよね。あの、ひとり……ですか?」

 

'그렇지만? '「そうだけど?」

 

섬멸 의뢰.殲滅依頼。

어느 구역에 생식 하는 마물이나 마수를 남김없이 섬멸한다. 그렇다고 하는 의뢰이지만, 이것은 기본, 복수인 파티에서 실시하는 것이 추천 되고 있다.ある区域に生息する魔物や魔獣を残らず殲滅する。という依頼だが、これは基本、複数人パーティーで行うことが推奨されている。

하물며 고레벨대의 마물이라면, 그 추천 인원수도 증가하지만, 적포도주는 혼자서 완수 해 버렸다.ましてや高レベル帯の魔物なら、その推奨人数も増加するのだが、ローゼはひとりで完遂してしまった。

 

', 없는,...... 라면'「な、なな、なん……だと」

 

소문 이상의 소행에, 접수 여성이나 남자도 벌어진 입이 다물어지지 않는다.噂以上の所業に、受付女性も男も開いた口が塞がらない。

 

'그...... 그래서, 의뢰의 완료 처리. 해 받아도 좋아? '「あの……それで、依頼の完了処理。してもらっていい?」

 

'-! 아, 네! 실례했습니다! 잠시만 기다려 주십시오! '「――! あ、はい! 失礼しました! 少々お待ちください!」

 

우당탕 안쪽에 달려 가는 접수 여성에게, 적포도주는 조금 어깨를 움츠렸다.ドタバタと奥に駆けていく受付女性に、ローゼは少し肩を竦めた。

 

', 너! '「な、なぁアンタ!」

 

그런 적포도주의 모습을 입다물고 응시하고 있던 남자가, 무심코 말을 건다.そんなローゼの姿を黙って見つめていた男が、つい声をかける。

그녀의 매력 흘러넘치는 모습에 매료되었는지, 절급이라고 하는 모험자로서의 그녀에 대한 존경, 혹은 호기심이 그렇게 시켰는지는 모르지만, 남자는 무심코, 적포도주에 말을 걸었다.彼女の魅力溢れる姿に魅了されたのか、絶級という冒険者としての彼女に対する尊敬、もしくは好奇心がそうさせたのかは分からないが、男はつい、ローゼに声をかけた。

 

'...... 뭐? '「……なに?」

 

'네...... '「え……」

 

그러나, 적포도주가 가리키는 반응은 매우 차갑다.しかし、ローゼが示す反応はやけに冷たい。

 

'봐라저 녀석, 전처녀(부르큐리)에게 말을 걸었다구? 헌팅인가? '「見ろよアイツ、戦乙女(ヴゥルキュリー)に声をかけたぜ? ナンパか?」

'남자에게 결코 가내. 대단한 남자 혐오증으로 유명한데, 저 녀석 모르는 것인지? '「男に決してなびかない。大の男嫌いで有名なのに、アイツ知らねーのか?」

'나는 이상할 정도에 브라콘이라고 (들)물었다구? 모르지만'「俺は異常な程にブラコンって聞いたぜ? 知らんけど」

'네? 남동생 있는지? 의외...... '「え? 弟いるのか? 意外……」

 

모험자들의 여러가지 억측이 난무하지만, 바로 그 본인들에게는 들리지 않았다.冒険者達の様々な憶測が飛び交うが、当の本人達には聞こえていない。

 

'...... 뭔가 용무? '「……なにか用?」

 

'아...... 아니, 뭐든지...... 없습니다'「あ……いや、何でも……ないです」

 

그 이후, 적포도주는 남자에 대해서의 흥미를 완전하게 잃어 버린다.それ以降、ローゼは男に対しての興味を完全に失ってしまう。

 

그런 때, 안쪽으로부터 또 우당탕 소란스러운 발소리가 적포도주의 귀에 닿는다.そんな時、奥の方からまたドタバタと騒がしい足音がローゼの耳に届く。

접수 여성이 돌아온 소리다.受付女性が戻ってきた音だ。

 

'오래 기다리셨습니다! 의뢰 달성, 수고 하셨습니다. 이쪽, 보수의 200만 세르즈가 됩니닷! '「お待たせしました! 依頼達成、御苦労様です。こちら、報酬の200万セルズになりますっ!」

 

털썩.ドサリと。

중량감 충분한 금 봉투가 테이블에 놓여진다.重量感たっぷりの金袋がテーブルに置かれる。

 

'굉장하다...... 역시 그 난이도의 보수는 장난 아니다'「すげぇ……やっぱあの難易度の報酬は半端ねぇな」

'바보자식. 본래라면 그 보수를 파티에서 분배하는거야! 본래는! '「馬鹿野郎。本来ならあの報酬をパーティーで分配すんだよ! 本来はな!」

 

'돈은...... 카르디아의 모험자 훈련소에 보내 받을 수 있어? 행선지는 시파아라이온으로'「お金は……カルディアの冒険者訓練所に送ってもらえる? 宛先はシファ・アライオンで」

 

'네...... 아, 네! 알았습니다! “시퍼님”이군요. 조합의 책임을 가져, 이 보수금은 반드시 보내 둡니다'「え……あ、はい! 分かりました! 『シファ様』ですね。組合の責任を持って、この報酬金は必ず送っておきます」

 

'응. 잘 부탁해. 그러면! '「うん。よろしくね。それじゃ!」

 

이것으로 모험자 조합(여기)에서의 용건은 모두 끝났다.これで冒険者組合(ここ)での用件は全て済んだ。

그렇게 말할듯이, 적포도주는 몸을 반전시킨다.そう言わんばかりに、ローゼは体を反転させる。

 

-그러나.――しかし。

 

'적포도주님! 잠시만 기다려 주십시오! '「ローゼ様! 少々お待ちください!」

 

돌아가려고 하는 적포도주를, 접수 여성이 불러 세웠다.帰ろうとするローゼを、受付女性が呼び止めた。

 

'네?...... 위'「え? ……うわ」

 

되돌아 본 적포도주는, 접수 여성이 손에 가지는 한 장의 검은 봉투를 봐, 싫은 소리를 낸다.振り返ったローゼは、受付女性が手に持つ一枚の黒い封筒を見て、嫌な声を出す。

 

'절급 모험자 로제이아라이온님앞에, 모험자 조합으로부터의 서신을 맡고 있으므로, 읽어 내리게 해 받습니다'「絶級冒険者ローゼ・アライオン様宛に、冒険者組合からの書状を預かっておりますので、読み上げさせてもらいます」

 

흑봉투.黒封筒。

모험자 조합의 표로 봉이 된 검은 봉투는, 모험자 개인 앞으로 보낸, 모험자 조합으로부터의 서신이다.冒険者組合の印で封のされた黒い封筒は、冒険者個人に宛てた、冒険者組合からの書状だ。

내용은 여러가지이지만, 모험자 등급이 초급이나 절급에 승격하는 경우도 이 봉투가 이용된다.内容は様々だが、冒険者等級が超級や絶級へ昇格する場合もこの封筒が利用される。

그리고―そして――

 

'고본.”절급 모험자 로제이아라이온전. 우리 모험자 조합은, 그 권한에 대해 너에게...... 위험 지정 레벨 20. 환수 “봉황”의 격퇴 임무의 지명 의뢰를 발행한다. 이 서신이 개봉된 순간, 이 의뢰는 수리된 것으로 한다. 즉시 향해졌고”'「こほん。『絶級冒険者ローゼ・アライオン殿。我々冒険者組合は、その権限において汝に……危険指定レベル20。幻獣"鳳凰"の撃退任務の指名依頼を発行する。この書状が開封された瞬間、この依頼は受理された物とする。直ちに向かわれたし』」

 

'............ '「…………」

 

', 없는 않은'「な、ななななな」

 

곁에 서는 남자가 당황하자에 대해서, 바로 그 본인인 적포도주는 극히 냉정하다.側に立つ男の慌てように対して、当の本人であるローゼは至って冷静だ。

 

'”상, 이 격퇴 임무의 난이도는 “절”급으로 한다”...... (와)과의 일입니다만............ '「『尚、この撃退任務の難易度は"絶"級とする』……とのことですが…………」

 

쓰여져 있던 내용이 너무 대단한 일인 만큼, 접수 여성의 얼굴도 푸르다.書かれていた内容があまりにも大変なことだけに、受付女性の顔も青い。

그리고 동시에, 현재 문제가 되고 있는 봉황에 대한 대책이라고 하는 것이 이것의 일(이었)였는가와 조금 적포도주를 불쌍하게 생각해 버린다.そして同時に、現在問題となっている鳳凰についての対策というのがこれのことだったのかと、少しローゼを不憫に思ってしまう。

 

'후~...... 네네. 가요, 가면 좋지요'「はぁ……はいはい。行きますよ、行けばいいんでしょ」

 

(아이참─! 겨우 돌아갈 수 있다고 생각했는데! 겨우 시퍼군과 만날 수 있다고 생각했는데!)(もー! やっと帰れると思ったのに! やっとシファ君と会えると思ったのに!)

 

'어와 그'「えっと、あの」

 

'아, 괜찮아 괜찮아. 조합에는 알았다고 전해 두어 줄래? '「あぁ、大丈夫大丈夫。組合には分かりましたって伝えといてくれる?」

 

'는, 네'「は、はい」

 

(라고는 해도 봉황인가―. 레벨 20이군, 혼자라고 조금 시간 걸려 버리고, 그다지 사용하고 싶지는 않지만...... 응)(とは言え鳳凰かー。レベル20だもんねぇ、ひとりだと少し時間かかっちゃうし、あまり使いたくはないけど……うーん)

 

'......? '「……?」

 

적포도주가 골똘히 생각하는 모습에, 접수 여성은 고개를 갸웃하고 있다.ローゼの考え込む姿に、受付女性は首を傾げている。

 

'좋아! '「よし!」

 

그리고, 그렇게 뭔가를 결심한 적포도주는, 다시 접수 여성에게 다시 향한다.そして、そう何かを決心したローゼは、再び受付女性に向き直る。

 

'절급 모험자로서 나는, 모험자 조합으로 지명 파티의 편성을 요청합니다. 초급 모험자 시이미이니아벨. 상급 모험자 세이라포레스. 이상의 2명의 소집을 부탁합니다'「絶級冒険者として私は、冒険者組合に指名パーティーの編成を要請します。超級冒険者シェイミ・イニアベル。上級冒険者セイラ・フォレス。以上の2名の召集をお願いします」

 

'-!! 자, 잘 알았습니다! 즉시 준비 합니다! '「――!! か、かしこまりました! 直ちに手配致します!」

 

(시퍼군을 빨리 만나기 (위해)때문이고, 허락해 주네요?)(シファ君に早く会うためだし、許してくれるよね?)

 

이번이야말로, 여기서의 용무는 끝났다고, 적포도주는 그대로 조합을 뒤로 했다.今度こそ、ここでの用は終わったと、ローゼはそのまま組合を後にした。

 

 

 

 

'보았는지'「見たかよ」

'아'「あぁ」

'나 처음 보았어요. “절급 특권”이구나? 지금의'「俺初めて見たわ。『絶級特権』だよな? 今の」

'아, 아아. 모험자의 소집일 것이다? 그렇지만 두 명 뿐(이었)였다'「あ、あぁ。冒険者の召集だろ? でも二人だけだったな」

'에서도, 그 전처녀로 지명된다고, 굉장히 명예야'「でも、あの戦乙女に指名されるって、凄ぇ名誉だよな」

'아, 아아. 살아 돌아올 수 있으면. 그렇지만 말야...... '「あ、あぁ。生きて帰ってこれたら。だけどな……」

'............ '「…………」

 

당분간 조합에서의 화제는, 지금의 사건으로 화제거리가 되는 것(이었)였다.......しばらく組合での話題は、今の出来事で持ちきりになるのだった……。

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OWc0aThiZzE0NDRkdjBl

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cTJubWRtbzlpanRwNGhh

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eWZiNjUzMmc2bzVraXMx

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a2w0MHV3aXMzZDE0bjFw

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5746gb/17/